
CAMPO DE THIAROYE (1988)
IMDb
Créditos:
TÍTULO: Camp de Thiaroye
AÑO: 1988
PAÍS: Senegal/Argelia/Túnez
IDIOMA: Francés, Wolof, Inglés
DIRECTOR: Ousmane Sembene, Thierno Faty Sow
INTÉRPRETES: Ibrahim Sane (Diatta), Jean-Daniel Simon (Raymond)
ARGUMENTO: Senegal, 1944. Los soldados africanos de un batallón de tirailleurs (infantería reclutada en los diferentes territorios coloniales franceses) llegan al campamento de Thiaroye después de combatir en Europa durante cuatro años. Pronto surge la desilusión frente a las promesas incumplidas, las humillaciones y el racismo de la jerarquía militar. Los soldados, desesperados, reclaman el pago de su deuda…
Película basada en hechos reales (la masacre de Thiaroye) y experiencias personales (Sembene combatió en la II Guerra Mundial), aunque no exactamente una película histórica (pues son notorias las libertades tomadas en el relato). Lo que motivó al maestro senegalés no fue tanto la reconstrucción fiel como la oportunidad de mostrar la organización de la dominación colonial, la experiencia de los africanos durante la guerra y los fundamentos de los movimientos nacionalistas que se desarrollarían en el continente los siguientes años.
Después de Ceddo (1977), Sembene se embarcó durante años en un proyecto de superproducción titulado Samory que nunca llegó a filmarse. Camp de Thiaroye supuso su vuelta tras 11 años, recuperando algunos temas ya tratados en Emitaï (1971). Fue prohibida en Francia (fácil de entender) y no recibió demasiadas alabanzas de la crítica especializada (esto último menos comprensible, que si maniqueísmo y no sé que estupideces).
Camp de Thiaroye (English text)
Ousmane Sembene (English text)
La película está hablada principalmente en francés, con secuencias en wolof e inglés (estas últimas sin subtítulos).
Camp de Thiaroye represented a further development in Sembène’s approach to language. A force of African servicemen has been returned to a transit camp near Dakar, Senegal, in 1944. The servicemen are from all parts of the French West African empire. Having no African language in common, they communicate in the pidgin which the French call “petit nègre” (“little nigger”) Not only is this choice of language absolutely appropriate in terms of the dramaturgy of the film, it also ensures that the dialogue will be largely comprehensible throughout all the Francophone former colonies of West Africa, and maybe elsewhere, without dubbing or subtitling. This shared language has the potential to unite the film’s audiences precisely as it has served to unite its characters.
Algunas capturas:








Datos técnicos:
ed2k (VO en francés)
publicada por TGTE en SMz
Camp de Thiaroye (1988).avi [1.37 Gb] 
Subtítulos en español (cortesía de lemoinestar@patiodebutacas)
https://mega.co.nz/#F!SYJTSL6K!k04W8catH2tKkWYxXoYMTA
English subtitles
Camp de Thiaroye (1988) eng.srt [86.8 Kb] 