Subtítulos en MKV

Tutoriales y temas relacionados con ripeos de copias de seguridad, problemas de soft o hard que pudiesen surgir y datos técnicos novedosos.
Responder
Avatar de Usuario
droid
Administrador del Sitio
 
Mensajes: 8161
Registrado: 12 Sep 2012 03:37
Agradecido : 3946 veces
Agradecimiento recibido: 6338 veces

Re: Editar subtítulos video mkv

Mensaje por droid » 18 Jun 2016 21:33

Yo también uso Subtitle Edit (para mí el mejor) pero si quieres otra alternativa, Aegisub es otro buen editor de subtítulos: http://www.aegisub.org/

Saludos. :hi:

Avatar de Usuario
mifune
 
Mensajes: 7357
Registrado: 02 Oct 2012 20:48
Ubicación: Welcome to the Jungle
Agradecido : 10046 veces
Agradecimiento recibido: 10973 veces

Re: Editar subtítulos video mkv

Mensaje por mifune » 19 Jun 2016 00:20

droid escribió:Yo también uso Subtitle Edit (para mí el mejor) pero si quieres otra alternativa, Aegisub es otro buen editor de subtítulos: http://www.aegisub.org/

Saludos. :hi:
Este yo lo uso poco, para subs en ruso y creación de subs especiales para tapar hardsubs, nunca he conseguido hacerme con los mandos :sonrojo:
Ahora Noirestyle tiene nueva dirección https://noirestyle.org/ no se os olvide visitarla

Estimados compañeros: recordad enlazar al ripeo previo en vuestros nuevos aportes, para facilitar su localización y unión posterior, gracias.

Avatar de Usuario
toerless
 
Mensajes: 1151
Registrado: 16 Oct 2012 16:27
Agradecido : 152 veces
Agradecimiento recibido: 645 veces

Re: Editar subtítulos video mkv

Mensaje por toerless » 19 Jun 2016 01:15

Probaremos...

Avatar de Usuario
Juramentado
 
Mensajes: 1810
Registrado: 16 Oct 2012 20:58
Agradecido : 565 veces
Agradecimiento recibido: 663 veces

Re: Editar subtítulos video mkv

Mensaje por Juramentado » 19 Jun 2016 14:13

Que yo sepa el Subtitle Workshop sí reconoce los mkv (incluso los 1080p), aunque ya no recuerdo si había que hacer algo especial. Me suena que había algún hilo al respecto.

El aegisubs lo he estrenado yo para hacer subs de pelis mudas, por ser más preciso en los timings que el Workshop. Para trabajar con onda de audio, sin duda el mejor el SubtitleEdit.

Avatar de Usuario
professor keller
 
Mensajes: 5289
Registrado: 03 Oct 2012 10:07
Agradecido : 528 veces
Agradecimiento recibido: 1943 veces

Re: Editar subtítulos video mkv

Mensaje por professor keller » 22 Jun 2016 02:03

fifole escribió:Suelo utilizar el subtitle workshop para la edición de subtítulos pero, ante la mayor proliferación de archivos mkv, este programa no reconoce ese tipo de archivos. ¿Hay un programa de edición de subtítulos que admita los mkv? Suelo convertir los mkv a avi para trabajar con SW pero a veces no me reconoce el archivo avi creado..
Cito de nuevo a Fifole porque a mi entender, excepto Juramentando nadie ha contestado lo que él preguntó :risa:

Subtitle Workshop sí reconoce archivos MKV (y MP4, y...). Puedo decirlo enfáticamente porque yo mismo lo uso a diario. Si el programa no abre automáticamente ese tipo de archivos de video es por un problema de codecs. No obstante, como cambiar codecs y configuraciones es algo que a la gente en general no le gusta hacer, y Subtitle Workshop es un programa obsoleto que dificilmente vaya a tener upgrades, lo más sencillo es acostumbrarse a utilizar los nuevos programas de edición de subtítulos, que no tiene este problema (Subtitle Edit, Aegisub, etc).
"Urge que hagamos una crítica despiadada de todo lo que existe, despiadada en el sentido de que nuestra crítica no ha de temer ni sus propios resultados ni el conflicto con los poderes establecidos.” Karl Marx

Avatar de Usuario
tequila
 
Mensajes: 418
Registrado: 17 Oct 2012 07:17
Agradecido : 272 veces
Agradecimiento recibido: 209 veces

Re: Subtítulos en MKV

Mensaje por tequila » 28 Feb 2017 21:07

Gracias Keller.
Insisto, tienes una paciencia infinita.
:hi: :hi: :hi:

Avatar de Usuario
JRA
 
Mensajes: 5
Registrado: 09 Sep 2014 14:11
Ubicación: Las Palmas (Gran Canaria)
Agradecido : 1 vez
Agradecimiento recibido: 1 vez

Re: Subtítulos en MKV

Mensaje por JRA » 24 Jul 2017 10:38

Prueben a usar el programa de subtitulos "Subtitle edit" de Nikse. Es gratuito danés y en español. Puede convertir los sup de un Blu-Ray a srt. Ahí pueden escoger Carácteres UTF8 o la página de códigos de Windows 1252, que corresponde a las leguas romances. Ya que Windows sigue usando paginas de códigos por paises. Si no hay problemas, escojan UTF8. Windows 10 aún está por completar y se producen en alguna de sus actualizaciones. Si el reproductor multimedia está programado bajo Linux, lo mejor es usar UTF8

Responder

Volver a “Temas Técnicos”