Nociones básicas de subtítulos en MKV (Matroska)
• MKV es el acrónimo de Matroska. Matroska es un contenedor, como lo es AVI. La diferencia es que mientras que AVI sólo puede contener cadenas de video y audio, Matroska puede contener además un índice de escenas (como los DVDs) y varias cadenas de subtítulos (en formato SRT o IDX/SUB).
• En los archivos Matroska (MKV) los subs no están incrustados en la imagen, están incluidos dentro del archivo. Al reproducir el archivo puedes elegir verlo con o sin subs, como haces con los DVDs. Cuál de los subs incluidos en el matroska quieres ver (o no) es algo que puedes seleccionar desde el reproductor.
• Los archivos Matroska pueden verse con los subtítulos que vienen dentro del contenedor, y también con subtítulos externos aparte (SRT), exactamente igual que con los archivos AVI.
• Para ver un Matroska con subtítulos externos (SRT) sólo tienes que hacer lo mismo que haces con un AVI, es decir, guardar ambos archivos en la misma carpeta, con el mismo nombre de archivo:
Mi película.mkv
Mi película.srt
Si guardas un archivo MKV junto a un subtítulo SRT aparte, en la misma carpeta, al reproducir el archivo los subs que tengas aparte son los que el reproductor tomará como predeterminados. Me explico mejor: si tú tienes, digamos, un MKV con subs en inglés y alemán incluidos en el contenedor, y guardas ese archivo dentro de una carpeta en la que guardas también un subtítulo SRT externo en español, al reproducir el archivo automáticamente se verá con el sub en español.
• Las cadenas de subtítulos que vienen incluidas en el contenedor están puestas en orden, y una de ellas está predeterminada (como las cadenas de audio de un dual AVI o un DVD). Por lo tanto, al ver un Matroska sin subs externos, se verá con el subtítulo que está predeterminado. Para cambiar la cadena de subtítulo sólo hay que seleccionarla en el reproductor.
Cada reproductor (multimedia de sobremesa o de PC) es distinto, pero todos tienen la opción de cambiar la cadena de subs (o de audio) de un Matroska durante la reproducción. Por ejemplo:
- En KMPlayer: todo lo que tienes que hacer es click derecho sobre la pantalla mientras reproduce, y en el menú contextual que aparece elegir "Subtítulos" > "Idioma de los subtítulos". Allí van a aparecerte todos los subs disponibles, tanto los que estén dentro del matroska, como los subs SRT que tengas aparte, dentro de la misma carpeta del archivo de video. Elijes el que quieres, haces clik sobre él. Listo.
- En Media Player Classic Home Cinema: al reproducir el archivo sólo tienes que ir a Menu > Navigate > Lenguaje de Subtítulos, elegir el que desees. Listo.
Saludos y suerte