
----------------------------------------------------------------------------------
CHINY I LYUDI
(1929)

IMDb
Directores
Yakov Protazanov
Mikhail Doller
Guión
Oleg Leonidov
Yakov Protazanov
Argumento
Tres relatos de
Antón Chéjov
Intérpretes
Mikhail Tarkhanov
Mariya Strelkova
Andrey Petrovsky
N. Shcherbakov
Viktor Stanitsyn
Ivan Moskvin
Vladimir Yershov
Daniil Vvedenskiy
Vladimir Popov
La película tiene tres partes, cada una de ellas basada en un relato de Antón Chéjov: 1. La cruz de santa Ana. 2. La muerte de un funcionario. 3. El camaleón.
Subtítulos en español obra de Eddie Constanti. La copia fue descargada de la extinta página Le Coin du Cinéphile.
Eddie Constanti escribió:
Basada en tres relatos de Chejov ("La cruz de santa Ana", "La muerte de un funcionario" y "El camaleón"), la película es una nueva muestra del portentoso estudio de personajes que realizaba Protazanov en cada obra.
Dos pinceladas en forma de imágenes sirven para centrar cada elemento humano en su esencia y sus peculiaridades. El preboste de media edad que consigue casarse con la tímida joven, a cambio de ofrecer a su pobre familia una ayuda económica que nunca llega; el pusilánime administrativo que estornuda sin querer a un abogado ilustre durante la ópera; el policía local que interviene en el conflicto creado por un perro que muerde a un pueblerino... Son sesenta y cuatro minutos de gozosa sonrisa, tanto por los lances planteados como por la crítica impenitente que desnuda a jerifaltes, a instituciones y a políticas establecidas.
Nos han parecido estupendas las tres historias, pero si tuviésemos que escoger una, nos decidiríamos por "La muerte de un funcionario". ¡Qué sentido del humor más conseguido y, al mismo tiempo, cuánto patetismo encerrado en tan poco metraje! Toda una lección magistral de lo que debe ser un corto: breve, concreto, sin perder ni un segundo en florituras baladís, con un guión magistral, una interpretación impresionante y un final que nos deja sin respiración.
Protazanov también se "adorna" con aplicaciones sorprendentes, como, en el primer relato, ese juego de sombras impresas en la pared, que retratan la acción del personaje dos veces, algo que luego utilizarían, entre otros, Mamoulian en "Love me tonight" (Chevalier y su sombra en el número "The poor apache") y Welles repetidas veces en "Citizen Kane". O, también del primer relato, la escenografía de esa tómbola organizada por ricachones, cada uno buscando el favor de una simple mirada de su ente superior, ridícula muestra del servilismo que rodeaba a la sociedad de esa época (¿y también de otras épocas más cercanas?).
Todas las copias que circulan por los blogs más habituales llevan el detestable contador a pie de imagen. Ya pensábamos que nos tendríamos que conformar, cuando se nos ha aparecido un hada madrina con toda la pinta de Fifole y se ha sacado de la manga una copia sin contador. Alegría completa. Una última advertencia: he traducido los subtítulos de una copia que los llevaba en inglés. Como ésta viene de Francia, pueden haber ligeras variaciones en los textos (además, ya sabéis que los amigos galos son muy "suyos" con esto de las traducciones). Y sin más, pasad y ved este Protazanov, porque os aseguro que no es tiempo perdido.

Datos técnicos:
Código: Seleccionar todo
AVI File Details
========================================
Name.........: Chiny i lyudi (Y.Protazanov, 1929) DVDrip.avi
Filesize.....: 786 MB (or 805,701 KB or 825,038,060 bytes)
Runtime......: 01:04:32 (96,805 fr)
Video Codec..: XviD
Video Bitrate: 1504 kb/s
Audio Codec..: 0x0055(MP3) ID'd as MPEG-1 Layer 3
Audio Bitrate: 192 kb/s (96/ch, stereo) CBR
Frame Size...: 720x576 (1.25:1) [=5:4]





Chiny i lyudi (Y.Protazanov, 1929) DVDrip.avi [786.82 Mb] 
Subtítulos en español obra de Eddie Constanti:
http://www.subdivx.com/X6XNTA0MTk2