Un matroska invisible en Subtitle Workshop

Tutoriales y temas relacionados con ripeos de copias de seguridad, problemas de soft o hard que pudiesen surgir y datos técnicos novedosos.
Responder
Avatar de Usuario
bogarcito
 
Mensajes: 407
Registrado: 24 Abr 2016 22:21
Agradecido : 11 veces
Agradecimiento recibido: 83 veces

Un matroska invisible en Subtitle Workshop

Mensaje por bogarcito » 27 Abr 2016 18:02

Estoy sincronizando línea por línea unos subtítulos para un matroska que hoy apareció en SMz y ya saben, la copia anterior AVI de la película era muy inferior en calidad de imagen (Mavka, 1981, Ucrania/URSS). Pero me está siendo difícil porque el programita Subtitle Workshop no me permite visualizar el vídeo. ¿Saben ustedes a qué puede deberse? Ayer que empecé sí podía y hoy no. Si no logro tendré que desistir. Qué vaina carajo. :evil:

Avatar de Usuario
Bunker
 
Mensajes: 5227
Registrado: 03 Oct 2012 00:05
Agradecido : 3 veces
Agradecimiento recibido: 1222 veces

Re: Un matroska invisible en Subtitle Workshop

Mensaje por Bunker » 27 Abr 2016 18:12

Prueba con Subtitle Edit.

Avatar de Usuario
toerless
 
Mensajes: 1151
Registrado: 16 Oct 2012 16:27
Agradecido : 152 veces
Agradecimiento recibido: 645 veces

Re: Un matroska invisible en Subtitle Workshop

Mensaje por toerless » 27 Abr 2016 18:32

bogarcito escribió:Estoy sincronizando línea por línea unos subtítulos para un matroska que hoy apareció en SMz y ya saben, la copia anterior AVI de la película era muy inferior en calidad de imagen (Mavka, 1981, Ucrania/URSS). Pero me está siendo difícil porque el programita Subtitle Workshop no me permite visualizar el vídeo. ¿Saben ustedes a qué puede deberse? Ayer que empecé sí podía y hoy no. Si no logro tendré que desistir. Qué vaina carajo. :evil:
A mi también me pasa. He descubierto que si abro primero el subtítulo con Subtitle Edit, con su video y luego minimizo, abro después con Subtitle Edit, entonces ya veo. Además, generalmente paso el matroska a un .avi, con XMedia Recode, los tiempos se conservan y el programa tira mejor de él.
No le veo ninguna explicación a todo lo que acabo de contarte, pero como me funciona, sigo con la vaina...

Avatar de Usuario
bogarcito
 
Mensajes: 407
Registrado: 24 Abr 2016 22:21
Agradecido : 11 veces
Agradecimiento recibido: 83 veces

Re: Un matroska invisible en Subtitle Workshop

Mensaje por bogarcito » 27 Abr 2016 18:39

Muchas gracias a los dos. Fíjense qué cosa, me pasó como a torless, bueno, parecido. Le cambié el nombre al matroska para evitar la coincidencia con el archivo de los subtítulos y ahora se ve el vídeo. Espero que les sirva. Si llevan el mismo nombre vídeo y subtítulos, el Workshop no permite visualizar el vídeo. Qué cosas, no me digan.

Avatar de Usuario
mifune
 
Mensajes: 7357
Registrado: 02 Oct 2012 20:48
Ubicación: Welcome to the Jungle
Agradecido : 10046 veces
Agradecimiento recibido: 10973 veces

Re: Un matroska invisible en Subtitle Workshop

Mensaje por mifune » 27 Abr 2016 19:12

e alegro que lo arreglases, a mi me pasa todavía con algunas pelis, aquí otra posible solución http://cineforum-clasico.org/forum/view ... op#p121669

Aunque yo ya me pasé al subtitle edit y sin problemas de ninguna clase. http://cineforum-clasico.org/forum/view ... title+edit
Ahora Noirestyle tiene nueva dirección https://noirestyle.org/ no se os olvide visitarla

Estimados compañeros: recordad enlazar al ripeo previo en vuestros nuevos aportes, para facilitar su localización y unión posterior, gracias.

Avatar de Usuario
bogarcito
 
Mensajes: 407
Registrado: 24 Abr 2016 22:21
Agradecido : 11 veces
Agradecimiento recibido: 83 veces

Re: Un matroska invisible en Subtitle Workshop

Mensaje por bogarcito » 27 Abr 2016 19:48

Si quieren, cuando los tenga abro cuenta en Subdivx. El matroska que hoy encontré en SMz es muy superior a la copia 1.08 del film en AVI. Pero debo sincronizar línea por línea. Quien desee el matroska solo tiene que avisarme.
:hi: :genial: :platanito:

Avatar de Usuario
professor keller
 
Mensajes: 5289
Registrado: 03 Oct 2012 10:07
Agradecido : 528 veces
Agradecimiento recibido: 1943 veces

Re: Un matroska invisible en Subtitle Workshop

Mensaje por professor keller » 28 Abr 2016 00:33

En general, los problemas de visualización en Subtitle Workshop tiene que ver con los codecs. En ese sentido (y también en otros) el programa está quedando un poco obsoleto.
"Urge que hagamos una crítica despiadada de todo lo que existe, despiadada en el sentido de que nuestra crítica no ha de temer ni sus propios resultados ni el conflicto con los poderes establecidos.” Karl Marx

Avatar de Usuario
toerless
 
Mensajes: 1151
Registrado: 16 Oct 2012 16:27
Agradecido : 152 veces
Agradecimiento recibido: 645 veces

Re: Un matroska invisible en Subtitle Workshop

Mensaje por toerless » 28 Abr 2016 00:41

professor keller escribió:En general, los problemas de visualización en Subtitle Workshop tiene que ver con los codecs. En ese sentido (y también en otros) el programa está quedando un poco obsoleto.
Es que unas veces sí se ve y otras no. Otras veces se ve si está corriendo el KM Player... Más que de codecs, yo diría que es cosa de brujas...

Avatar de Usuario
locotus
 
Mensajes: 1115
Registrado: 16 Oct 2012 18:18
Agradecido : 91 veces
Agradecimiento recibido: 6735 veces

Re: Un matroska invisible en Subtitle Workshop

Mensaje por locotus » 28 Abr 2016 00:56

Hasta donde he podido deducir al Subtitle Workshop 2.51 no le van bien el LAV splitter y se acomoda mejor con el matroska splitter de Haali.
Producto, supongo, de la obsolescencica que bien plantea el professor Keller.
“Si no lees los periódicos estás desinformado”.
Y si los lees estás mal informado”.
Denzel Washington.

Avatar de Usuario
professor keller
 
Mensajes: 5289
Registrado: 03 Oct 2012 10:07
Agradecido : 528 veces
Agradecimiento recibido: 1943 veces

Re: Un matroska invisible en Subtitle Workshop

Mensaje por professor keller » 28 Abr 2016 06:20

locotus escribió:Hasta donde he podido deducir al Subtitle Workshop 2.51 no le van bien el LAV splitter y se acomoda mejor con el matroska splitter de Haali.
Producto, supongo, de la obsolescencica que bien plantea el professor Keller.
Exacto. Y seguir usando el Haali splitter es más un problema que una solución. Subtitle Workshop necesita una actualización que seguramente nunca va a llegar. Subtitle Edit es muy superior, a no ser por su interfaz, que es muy poco amigable e intuitiva.
"Urge que hagamos una crítica despiadada de todo lo que existe, despiadada en el sentido de que nuestra crítica no ha de temer ni sus propios resultados ni el conflicto con los poderes establecidos.” Karl Marx

Responder

Volver a “Temas Técnicos”