Créditos:
TÍTULO: Wutai jiemei / 舞台姐妹
AÑO: 1964
PAÍS: China
IDIOMA: Chino mandarín
DIRECTOR: Xie Jin
INTÉRPRETES: Xie Fang (Chunhua Zhu), Cao Yindi (Yuehong Xing)
ARGUMENTO: Chunhua (Xie Fang), a young widow about to be sold by her in-laws, escapes and becomes an apprentice in a traveling Shaoxing folk opera troupe. Yuehong (Cao Yindi), who plays the male roles in the all-female opera company, befriends Chunhua. After the death of Yuehong's father, Chunhua and Yuehong find themselves sold to a Shanghai opera theater to replace the fading star, Shang Shuihua (Shangguan Yunzhu). Eventually, Yuehong falls in love with their manipulative stage manager, Tang (Li Wei), and the sisters quarrel and separate.
La más prestigiosa de la filmografía de Xie Jin y también la visualmente más atractiva, aunque no necesariamente la mejor (a mí modo de ver la segunda mitad, la ambientada en Shanghai, está menos lograda que la parte itinerante).
General
Nombre completo : Two Stage Sisters (1964).avi
Formato : AVI
Formato/Info : Audio Video Interleave
Tamaño del archivo : 1,37GIB
Duración : 1h 49min.
Modo de tasa de bits : Variable
Tasa de bits total : 1 791Kbps
Aplicación de codifición : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Librería de codificación : VirtualDubMod build 2540/release
Video
ID : 0
Formato : MPEG-4 Visual
Formato del perfil : Advanced Simple@L5
Ajustes del formato, BVOP : 1
Ajustes del formato, Qpel : No
Ajustes del formato, GMC : No warppoints
Ajustes del formato, Matrix : Default (MPEG)
ID Códec : XVID
ID Códec/Pista : XviD
Duración : 1h 49min.
Tasa de bits : 1 644Kbps
Ancho : 640pixeles
Alto : 480pixeles
Relación de aspecto : 4:3
Velocidad de cuadro : 23,976fps
ColorSpace : YUV
ChromaSubsampling : 4:2:0
BitDepth/String : 8bits
Tipo de exploración : Progresivo
Bits/(Pixel*cuadro) : 0.223
Tamaño de pista : 1,25GIB (92%)
Librería de codificación : XviD 1.1.2 (UTC 2006-11-01)
Audio
ID : 1
Formato : MPEG Audio
Formato de la versión : Version 1
Formato del perfil : Layer 3
Format_Settings_Mode : Joint stereo
Format_Settings_ModeExtension : MS Stereo
ID Códec : 55
ID Códec/Pista : MP3
Duración : 1h 49min.
Tipo de tasa de bits : Variable
Tasa de bits : 128Kbps
Canal(es) : 2canales
Velocidad de muestreo : 48,0KHz
Tamaño de pista : 105MB (8%)
Alineación : Alineación entrelazado
Entrelazado, duración : 24 ms (0,58fotograma de video)
Entrelazado, duración de precarga : 396 ms
Librería de codificación : LAME3.90.
Opciones de codificación : -m j -V 4 -q 2 -lowpass 17.6 --abr 128
Enlaces:
ed2k (VO en chino mandarín con subtítulos incrustados)
Two Stage Sisters (1964).avi [1.37 Gb]
English subtitles by ZenKoan
Two Stage Sisters (1964) eng.srt [51.4 Kb]
Final original (en realidad es el mismo con algunos planos adicionales, posiblemente eliminados por sus referencias políticas)
Two Stage Sisters (1964) ending VOSI.avi [99.45 Mb]
Soy el chino capiculi mandarín, que he venido del pais de la ilusión...
Muchísimas gracias PREACHER. Le confieso que hasta no ver su aporte no tenía ni idea de la existencia de Xiu Jin.
Siempre nos trae algo interesante para engrosar nuestra cultura cinematográfica. Esta vez de China, y del 64 nada menos.
Espero disfrutar de estas "Dos hermanas de escena" de un represaliado por la revolución cultural, posteriormente ganador de muchos "gallitos" de oro.
Salud.
pueden subir los subtitulos en inglés a otro lugar?
La literatura y el arte proletarios son parte de la causa de la revolución proletaria en su conjunto; son, como decía Lenin, engranajes y tornillos del mecanismo general de la revolución." - Mao Tse-tung
Muchismas gracias, con el trancurrir del tiempo las tendremos en español
La literatura y el arte proletarios son parte de la causa de la revolución proletaria en su conjunto; son, como decía Lenin, engranajes y tornillos del mecanismo general de la revolución." - Mao Tse-tung