No hace falta traducir, aquí mismo en el foro http://cineforum-clasico.org/forum/view ... =53&t=5450 tienes una VOSE incrustados, así que sería desincrustar, "nada más".eddelon escribió: ahora me fijaré por los
subtítulos en cualquier idioma,que siempre sirven para una futura traducción.![]()
![]()
Sois belle et tais-toi (Marc Allegret, 1958) Ver índice
Puntuación
Sin
puntuar
puntuar
Moderador: mifune
- santiagoo
- Mensajes: 2226
- Registrado: 03 Oct 2012 21:38
- Ubicación: Zaragoza, Spain
- Agradecido : 380 veces
- Agradecimiento recibido: 2674 veces
Re: Sois belle et tais-toi (Marc Allegret, 1958) DVDRip VO
Si repartimos al menos lo que pesa un archivo antes de quitarlo del incoming, nunca habría problemas de fuentes, habría relevos naturales. Las líneas son asimétricas, pero nuestra rutina de subida-bajada no tiene por qué serlo. .
- eddelon
- Mensajes: 2367
- Registrado: 28 Oct 2012 01:05
- Ubicación: Buenos Aires,Argentina
- Agradecido : 2338 veces
- Agradecimiento recibido: 430 veces
Re: Sois belle et tais-toi (Marc Allegret, 1958) DVDRip VO
Lamentablemente yo de este metier na de na estimado santiagoo,seguramente alguno de los geniossantiagoo escribió:No hace falta traducir, aquí mismo en el foro http://cineforum-clasico.org/forum/view ... =53&t=5450 tienes una VOSE incrustados, así que sería desincrustar, "nada más".eddelon escribió: ahora me fijaré por los
subtítulos en cualquier idioma,que siempre sirven para una futura traducción.![]()
![]()
que hay en CFC pueda desincrustarlos y pegarlos al nuevo ripeo, lo cual sería fantástico.