pablito escribió: ↑01 Nov 2021 17:59Pues no entiendo qué quieres decir. En algunos foros no sé..., da la impresión que hubiera que sacarse un carnet como el de tráfico para conducirse sin que salten chispas a la primera de cambio y sin que se sepa bien por qué.Eddie Constanti escribió: ↑01 Nov 2021 17:57Gracias, fifole.pablito escribió: ↑01 Nov 2021 17:39Tienes razón, pero no deja de ser un caso curioso, porque en el mudo hablamos de intertítulos, sin embargo, efectivamente, por estas cosas de las nuevas tecnologías, el archivo con el que acompañas al vídeo, es de subtítulos. Subtítulos para intertítulos xD. Pero se me hace raro.
Mira, Pablito, como tú quieras. Para mí tambien son intertítulos, pero si esto significa empezar otro hilo de opiniones, adelante con él. Yo no voy a participar del mismo,![]()
No discutamos por estas futesas, por favor... Lo del sexo de los ángeles podía poner cachondo a San Gregorio Niseno, pero en el más pragmático siglo XXI no tiene sentido hundirnos en estos pantanos...
Entiendo lo que quiere decir pablito, pero al mismo tiempo coincido con la aclaración de eddie: hay unos intertítulos en un idioma que, a su vez, tienen subtítulos en otro. No veo otra manera de definir la situación.
Paz y bien, que diría un clérigo.