Y este sería el resultado de las primeras 100 líneas tras repasarlo... que como veréis, salvo algunas líneas que he añadido que no detectó, el resto de líneas siguen manteniendo los mismos tiempos.
Código: Seleccionar todo
1
00:00:04,065 --> 00:00:07,109
FERNANDO I
REY DE NÁPOLES
2
00:01:45,560 --> 00:01:48,119
Creen que el Padre Eterno...
3
00:01:48,880 --> 00:01:53,959
Que el Señor Padre Eterno
no trabaja, no hace nada.
4
00:01:54,120 --> 00:01:56,039
Trabaja de la noche
a la mañana.
5
00:01:56,240 --> 00:01:58,319
El Padre eterno se fatiga.
6
00:01:58,920 --> 00:02:02,199
Un día estaba cansado
y estaba descansando.
7
00:02:02,760 --> 00:02:05,199
Entonces viene San Pedro
y le dice:
8
00:02:05,400 --> 00:02:07,679
"Padre Eterno,
no puedes descansar.
9
00:02:08,080 --> 00:02:11,319
Debes seguir trabajando.
Debes hacer Nápoles".
10
00:02:11,680 --> 00:02:14,279
"Pero estoy cansado,
trabajé hasta ahora.
11
00:02:14,440 --> 00:02:16,519
Acabo de terminar Roma".
12
00:02:16,760 --> 00:02:19,679
"Está bien, pero prometiste
Nápoles y debes hacerla.
13
00:02:20,040 --> 00:02:23,239
Es un lugar magnifico,
el aire es puro,
14
00:02:23,299 --> 00:02:26,213
lleno de sol,
con perfumes del mar.
15
00:02:26,320 --> 00:02:28,559
Además, están
los macarones".
16
00:02:28,840 --> 00:02:31,239
Padre Eterno dijo:
"Entendí qué debo hacer.
17
00:02:31,480 --> 00:02:35,079
Tomo un trozo de paraíso
ío envío allí".
18
00:02:35,840 --> 00:02:38,959
Todas las poblaciones
se convulsionaron.
19
00:02:39,240 --> 00:02:41,399
"¿Cómo? En Nápoles
hay canciones,
20
00:02:41,600 --> 00:02:44,918
hay sol, hay música,
hay macarones.
21
00:02:45,160 --> 00:02:46,799
¿Y nosotros no?"
22
00:02:47,040 --> 00:02:49,159
Entonces el Padre Eterno
se puso a pensar.
23
00:02:49,440 --> 00:02:51,479
"Se necesita equilibrio.
24
00:02:51,760 --> 00:02:53,959
Entonces enviamos
a Nápoles
25
00:02:54,200 --> 00:02:58,399
al excelentísimo
y poderosísimo Sr. Borbón".
26
00:03:01,560 --> 00:03:03,799
¿Entienden la suerte
de Nápoles
27
00:03:04,080 --> 00:03:06,039
de tener al rey Fernando?
28
00:03:06,280 --> 00:03:09,239
¿Y si hubiésemos tenido
un rey torpe, cretino,
29
00:03:09,440 --> 00:03:12,439
analfabeto, que no supiera
leer o escribir?
30
00:03:12,860 --> 00:03:15,853
¿Y si hubiésemos tenido
un rey
31
00:03:16,160 --> 00:03:18,159
que no supiera
comportarse,
32
00:03:18,360 --> 00:03:20,719
un rey bufón
holgazán, libertino
33
00:03:20,960 --> 00:03:22,999
qué pueblo habría sido?
34
00:03:23,240 --> 00:03:26,719
¿Y si hubiésemos tenido
un rey embustero,
35
00:03:27,840 --> 00:03:30,799
un rey ladrón, impostor,
maquinador,
36
00:03:30,919 --> 00:03:33,279
nosotros que somos
un pueblo
37
00:03:33,520 --> 00:03:37,159
con fama de honestos,
trabajadores, respetuosos?
38
00:03:37,400 --> 00:03:40,479
Sin duda habríamos sido
un pueblo de embusteros,
39
00:03:40,640 --> 00:03:43,759
farsantes,
ladrones y estafadores,
40
00:03:43,960 --> 00:03:45,959
como él.
41
00:03:51,080 --> 00:03:53,199
- Aquí está.
- Basta, no juego más.
42
00:03:53,360 --> 00:03:57,679
- ¿Por que?
- ¿Tienes dos ases de copas?
43
00:03:58,400 --> 00:04:01,759
Será un mazo de cartas
defectuoso.
44
00:04:02,000 --> 00:04:04,879
Defectuoso o no,
viniste a hacemos trampa.
45
00:04:05,000 --> 00:04:07,239
¿Estás loco?
Faltarte el respeto
46
00:04:07,480 --> 00:04:10,359
a Don Fernando Palermo,
Jefe de la Sanidad.
47
00:04:10,480 --> 00:04:12,479
- Soy un caballero.
- No lo soporto.
48
00:04:12,720 --> 00:04:15,319
iSilencio, juega!
Disculpe, don Fernando.
49
00:04:16,720 --> 00:04:18,799
- ¡Maldición!
- Juega.
50
00:04:23,849 --> 00:04:25,187
Un momento.
51
00:04:25,839 --> 00:04:28,278
¿Cuántos ases
de bastos tienes?
52
00:04:28,440 --> 00:04:30,319
Dos, uno que está
en el mazo
53
00:04:30,520 --> 00:04:33,119
y otro que traje de casa
para golpearte.
54
00:04:33,240 --> 00:04:34,759
¿La terminas?
55
00:04:34,960 --> 00:04:37,319
¡Qué pais de bribones
es éste!
56
00:04:38,640 --> 00:04:41,999
¡Alto!
¿Oué traen?
57
00:04:42,200 --> 00:04:44,879
Dos periodistas extranjeros,
tienen permiso del rey.
58
00:04:45,080 --> 00:04:46,879
- Hola, Salvatore.
- Hola, Gigi.
59
00:04:47,360 --> 00:04:50,719
Sor dos espías, pero
tenemos los ojos abiertos.
60
00:04:50,800 --> 00:04:52,439
Estamos atentos.
61
00:04:52,560 --> 00:04:54,199
Pero si son espias,
62
00:04:54,360 --> 00:04:56,239
¿por qué el rey
los deja entrar?
63
00:04:56,480 --> 00:04:58,319
Los deja entrar,
64
00:04:58,520 --> 00:05:00,679
pero les muestra sólo
las cosas buenas del reino.
65
00:05:00,800 --> 00:05:03,119
¿Donde están
esas cosas buenas?
66
00:05:03,279 --> 00:05:06,039
Silencio, o escribirán
todo en el periódico.
67
00:05:06,240 --> 00:05:08,039
Está bien,
miraremos el equipaje.
68
00:05:08,279 --> 00:05:10,079
Mejor mira el equipaje.
69
00:05:10,227 --> 00:05:13,610
¡Allí está el adivino!
¡Yo lo voy a adivinar!
70
00:05:14,680 --> 00:05:15,799
¡Déjelo!
71
00:05:16,000 --> 00:05:18,119
Éste estuvo un mes
en nuestra casa.
72
00:05:18,279 --> 00:05:20,919
Le dimos de comer.
73
00:05:21,120 --> 00:05:23,319
Jugamos a los números
de los platos que comió.
74
00:05:23,520 --> 00:05:25,159
Ni uno solo salió.
75
00:05:25,279 --> 00:05:27,919
¿Quiere golpear al adivino?
No le pongan las manos encima.
76
00:05:28,120 --> 00:05:29,799
Es una persona sagrada
e inviolable.
77
00:05:29,866 --> 00:05:31,928
El adivino
adivina números.
78
00:05:32,040 --> 00:05:33,879
- ¿Adivina? ¿Qué adivina?
- Permítame.
79
00:05:34,200 --> 00:05:36,079
¿ALguna vez vio salir uno?
80
00:05:36,200 --> 00:05:39,159
¿Puede darme un as de copas?
Perdí todos los míos.
81
00:05:39,480 --> 00:05:40,959
- Aquí tiene.
- Gracias.
82
00:05:41,017 --> 00:05:42,564
- ¿Y?
- ¿Y qué?
83
00:05:42,720 --> 00:05:45,479
DEjen en paz a este desgraciado.
¿Qué creen que es, un molinillo?
84
00:05:45,600 --> 00:05:48,319
¿Por una parte mete la comida
y por la otra saca los números?
85
00:05:48,520 --> 00:05:51,719
Déjenlo en paz, que digiera.
Come, buen provecho.
86
00:05:51,960 --> 00:05:53,319
- ¡Váyase!
- ¿Cómo?
87
00:05:53,520 --> 00:05:55,519
- Váyase.
- iQué modales!
88
00:05:57,640 --> 00:05:59,319
Disculpen,
era un asunto.
89
00:06:00,520 --> 00:06:02,239
Entonces...
90
00:06:09,920 --> 00:06:11,919
Bien, bien...
91
00:06:18,600 --> 00:06:21,319
Alguno hace trampa.
92
00:06:21,600 --> 00:06:23,879
- ¿Alguien hace trampa?
- Eres tú.
93
00:06:24,080 --> 00:06:25,919
- ¿Yo?
- ¿Y quién? ¿Yo?
94
00:06:26,080 --> 00:06:27,319
- ¿El ladrón soy yo?
- Si, tú.
95
00:06:27,480 --> 00:06:29,079
- Ven afuera conmigo.
- Yo no salgo, sal tú.
96
00:06:29,200 --> 00:06:31,439
- ¿Voy a salir solo?
- Salgamos todos.
97
00:06:31,680 --> 00:06:33,119
iMaldición!
98
00:06:43,480 --> 00:06:46,559
Me temo que este rey
es como lo describieron.
99
00:06:47,258 --> 00:06:49,159
Ánimo, señorita.
100
00:06:49,279 --> 00:06:51,639
Procuremos alojarnos
en esta posada.