West and Soda (Bruno Bozzetto, 1965) DVDRip Dual SE+SIt+ audio latino

Puntuación
4,3/10
3 votos

Johnny y Clementina en el Oeste

Moderador: yogiyamada

Reglas del Foro
Norma de los tres años.
Responder
Avatar de Usuario
OCangaceiro
 
Mensajes: 387
Registrado: 29 Ene 2016 04:10
Agradecido : 872 veces
Agradecimiento recibido: 736 veces

Italia West and Soda (Bruno Bozzetto, 1965) DVDRip Dual SE+SIt+ audio latino

Mensaje por OCangaceiro » 08 Sep 2019 22:49

West and Soda
"Johnny y Clementina en el Oeste"
(Bruno Bozzetto, 1965)

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen


Año de producción: 1965
País: Italia
Dirección: Bruno Bozzetto
Intérpretes:Dibujos animados, solo actores de doblaje.
Guión: Bruno Bozzetto, Sergio Crivellaro, Attilio Giovannini.
Música: Giampiero Boneschi
Fotografía: Luciano Marzetti, Roberto Scarpa
Duración: 86 minutos
Género: Animación. Comedia. Western


Sinopsis: Clementina, que vive sola en un rancho, es acosada por gentes que quieren quitarles cuanto posee. Pero lo impide Johnny, experto pistolero. Largometraje animado que parodia el género Western. (FILMAFFINITY)

Comentario

Hace tiempo que quería hacer una versión decente subtitulada en castellano de esta pequeña joya de Bruno Bozzetto. Hace cosa de un mes lo intenté usando como base los subtítulos en inglés que hay en el DVD y los que hay en español incrustados en una versión de la peli que circula por internet. Sin embargo, decidí abandonar la idea tras subtitular unas 50 líneas. El motivo fue que los subtítulos en inglés no son precisamente muy buenos, y los que hay en español son mucho peores. Los únicos que le hacen justicia a los diálogos son los que hay en italiano, pero sinceramente con esos no me atrevo. Entonces me enteré que la peli se dobló al español con audio latino (al parecer nunca se llegó a doblar en castellano), y el compañero manulochulo tuvo la gentileza de pasarme una copia con audio latino, creo que extraída de un Beta o VHS (mil gracias, manulochulo) :aplauso: . Tras limpiar el audio original con Audacity, me di cuenta de que aún no le llegaba a la suela del zapato al nítido audio italiano. Por lo tanto me decidí a hacer un montaje usando lo más posible el audio italiano y utilizando el audio español en los diálogos. El resultado lo tenéis aquí. No es perfecto, pero hasta que algún día alguien saque algo mejor eso es lo que hay.


Datos Técnicos

Código: Seleccionar todo

General
Unique ID                                : 231708567445174047525448879819815944477 (0xAE517264323B986ADD0DC7E1FC6C811D)
Complete name                            : West and Soda Dual Sp It.mkv
Format                                   : Matroska
Format version                           : Version 4 / Version 2
File size                                : 1.54 GiB
Duration                                 : 1 h 22 min
Overall bit rate                         : 2 655 kb/s
Writing application                      : mkvmerge v36.0.0 ('Is That Jazz?') 64-bit
Writing library                          : libebml v1.3.9 + libmatroska v1.5.2

Video
ID                                       : 3
Format                                   : AVC
Format/Info                              : Advanced Video Codec
Format profile                           : Main@L4
Format settings                          : CABAC / 4 Ref Frames
Format settings, CABAC                   : Yes
Format settings, RefFrames               : 4 frames
Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration                                 : 1 h 22 min
Bit rate                                 : 2 300 kb/s
Width                                    : 706 pixels
Height                                   : 576 pixels
Display aspect ratio                     : 4:3
Frame rate mode                          : Constant
Frame rate                               : 25.000 FPS
Color space                              : YUV
Chroma subsampling                       : 4:2:0
Bit depth                                : 8 bits
Scan type                                : Progressive
Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.226
Stream size                              : 1.33 GiB (87%)
Writing library                          : x264 core 155 r2901 7d0ff22
Encoding settings                        : cabac=1 / ref=1 / deblock=1:0:0 / analyse=0x1:0x111 / me=hex / subme=2 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=0 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=0 / 8x8dct=0 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=0 / threads=12 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=10 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=2300 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=20000 / vbv_bufsize=25000 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default                                  : Yes
Forced                                   : No
Color range                              : Limited
Color primaries                          : BT.601 PAL
Transfer characteristics                 : BT.709
Matrix coefficients                      : BT.601

Audio #1
ID                                       : 1
Format                                   : MPEG Audio
Format version                           : Version 1
Format profile                           : Layer 3
Format settings                          : Joint stereo
Codec ID                                 : A_MPEG/L3
Codec ID/Hint                            : MP3
Duration                                 : 1 h 22 min
Bit rate mode                            : Constant
Bit rate                                 : 192 kb/s
Channel(s)                               : 2 channels
Sampling rate                            : 48.0 kHz
Frame rate                               : 41.667 FPS (1152 SPF)
Compression mode                         : Lossy
Delay relative to video                  : -21 ms
Stream size                              : 114 MiB (7%)
Language                                 : Spanish
Default                                  : Yes
Forced                                   : No

Audio #2
ID                                       : 4
Format                                   : AAC
Format/Info                              : Advanced Audio Codec
Format profile                           : LC
Codec ID                                 : A_AAC-2
Duration                                 : 1 h 22 min
Bit rate                                 : 160 kb/s
Channel(s)                               : 2 channels
Channel positions                        : Front: L R
Sampling rate                            : 48.0 kHz
Frame rate                               : 46.875 FPS (1024 SPF)
Compression mode                         : Lossy
Stream size                              : 94.9 MiB (6%)
Title                                    : Stereo
Language                                 : Italian
Default                                  : No
Forced                                   : No

Text
ID                                       : 2
Format                                   : UTF-8
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
Duration                                 : 1 h 18 min
Bit rate                                 : 37 b/s
Count of elements                        : 432
Stream size                              : 21.7 KiB (0%)
Language                                 : Italian
Default                                  : No
Forced                                   : No




Capturas

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen

Imagen




Enlaces

Película.

eD2K link West and Soda Dual Sp It.mkv [1.54 Gb] 

Subtítulos en italiano (también incluidos en el mkv).

eD2K link West and Soda, Italiano.srt [38.5 Kb] 


Que la disfrutéis con salud. :colega: :drinks:

 [ Add all 2 links to your ed2k client ]
Última edición por OCangaceiro el 09 Sep 2019 16:11, editado 1 vez en total.

Avatar de Usuario
MOLIST
 
Mensajes: 982
Registrado: 14 Nov 2012 16:54
Ubicación: Levante
Agradecido : 1938 veces
Agradecimiento recibido: 471 veces

Re: West and Soda (Bruno Bozzetto, 1965) DVDRip, VOSI+ audio latino

Mensaje por MOLIST » 08 Sep 2019 23:38

Muchas gracias, :aplauso: Manulochulo y (especialmente) :aplauso: :aplauso: OCangaceiro :hi: .

Avatar de Usuario
hdjzgz
 
Mensajes: 373
Registrado: 16 Oct 2012 19:22
Agradecido : 76 veces
Agradecimiento recibido: 877 veces

Re: West and Soda (Bruno Bozzetto, 1965) DVDRip, VOSI+ audio latino

Mensaje por hdjzgz » 09 Sep 2019 00:03

:hi: Gracias :drinks:
Emitida por Tve 2 en 1989 con el titulo de "El Bueno, El Malo, El Feo y El Horrible" (desconozco si también con otro doblaje)

Imagen

Avatar de Usuario
boettcher
 
Mensajes: 1820
Registrado: 17 Oct 2012 12:01
Agradecido : 1394 veces
Agradecimiento recibido: 368 veces

Re: West and Soda (Bruno Bozzetto, 1965) DVDRip, VOSI+ audio latino

Mensaje por boettcher » 09 Sep 2019 00:36

Muchas gracias, OCangaceiro :)

Avatar de Usuario
yogiyamada
 
Mensajes: 1211
Registrado: 02 Oct 2012 20:44
Agradecido : 711 veces
Agradecimiento recibido: 633 veces

Re: West and Soda (Bruno Bozzetto, 1965) DVDRip, VOSI+ audio latino

Mensaje por yogiyamada » 09 Sep 2019 05:11

Excelente aporte. El primer largometraje del director de Allegro non Troppo, su obra más conocida.
Aportemos todos a que el Cine hable al alma al compartirlo libremente.

Avatar de Usuario
eulsus
 
Mensajes: 3322
Registrado: 08 Abr 2015 01:14
Agradecido : 3572 veces
Agradecimiento recibido: 5147 veces

Re: West and Soda (Bruno Bozzetto, 1965) DVDRip, VOSI+ audio latino

Mensaje por eulsus » 09 Sep 2019 12:10

Pues habrá que ver el resultado, pero en todo caso te mereces mis felicitaciones por lo arduo del trabajo de insertar los diálogos en español a la pista de audio en italiano e intentar que no se note.

En cuanto al Audacity, a mí no me acaban de gustar esos programas. Generalmente prefiero quedarme con el audio virgen, salvo que el ruido de fondo sea terrible y siempre y cuando se use con mucho cuidado.

Una última cosa, el título correcto del post debería ser DVDRip Dual SIt (has puesto VO + Audio latino, pero es un Dual porque ambos audios están en el contenedor matroska; y lleva SI como nomenclatura del subtítulo -que son sub. en inglés-, cuando debe ser SIt -sub. en italiano-).
Imagen
Antonio García-Trevijano Forte (1927-2018)
"Para que yo sea libre, todos tienen que ser libres"

Abstención activa hasta que haya Libertad Colectiva

Avatar de Usuario
OCangaceiro
 
Mensajes: 387
Registrado: 29 Ene 2016 04:10
Agradecido : 872 veces
Agradecimiento recibido: 736 veces

Re: West and Soda (Bruno Bozzetto, 1965) DVDRip, VOSI+ audio latino

Mensaje por OCangaceiro » 09 Sep 2019 17:10

eulsus escribió: 09 Sep 2019 12:10 Pues habrá que ver el resultado, pero en todo caso te mereces mis felicitaciones por lo arduo del trabajo de insertar los diálogos en español a la pista de audio en italiano e intentar que no se note.

En cuanto al Audacity, a mí no me acaban de gustar esos programas. Generalmente prefiero quedarme con el audio virgen, salvo que el ruido de fondo sea terrible y siempre y cuando se use con mucho cuidado.

Una última cosa, el título correcto del post debería ser DVDRip Dual SIt (has puesto VO + Audio latino, pero es un Dual porque ambos audios están en el contenedor matroska; y lleva SI como nomenclatura del subtítulo -que son sub. en inglés-, cuando debe ser SIt -sub. en italiano-).
Gracias por tus comentarios, Eulsus. Yo también prefiero evitar modificar el audio siempre que sea posible, pero cuando este tiene mucho soplido y "crackling" de fondo (como en este caso) no queda otro remedio que utilizarlo si uno quiere obtener resultados medio decentes. En este caso, como los resultados no fueron precisamente perfectos, quizá haya suerte y alguien pueda contribuir una pista de audio en español en mejores condiciones que la que yo utilicé (la única que encontré, por cierto). Lo importante, creo yo, es intentar rescatar películas que, de otro modo, nadie tendría la oportunidad de disfrutar en español. ;)

Ya he corregido el error en el título del post, gracias por indicarlo.

Un saludo. :hi:

Avatar de Usuario
yogiyamada
 
Mensajes: 1211
Registrado: 02 Oct 2012 20:44
Agradecido : 711 veces
Agradecimiento recibido: 633 veces

Re: West and Soda (Bruno Bozzetto, 1965) DVDRip Dual SIt+ audio latino

Mensaje por yogiyamada » 09 Sep 2019 18:23

Y lo otro que vendría fantástico, para los más puristas, es tener unos subtítulos en español. Por ahora no puedo hincarle el diente porque estoy sobrepasado con proyectos de traducción y poco tiempo libre.
Aportemos todos a que el Cine hable al alma al compartirlo libremente.

estebandas
 
Mensajes: 399
Registrado: 20 Oct 2012 13:12
Agradecido : 1 vez
Agradecimiento recibido: 105 veces

Re: West and Soda (Bruno Bozzetto, 1965) DVDRip Dual SIt+ audio latino

Mensaje por estebandas » 10 Sep 2019 12:29

Muchas gracias.

Avatar de Usuario
carnicerito
 
Mensajes: 3819
Registrado: 16 Oct 2012 17:03
Agradecido : 7065 veces
Agradecimiento recibido: 5216 veces

Re: West and Soda (Bruno Bozzetto, 1965) DVDRip Dual SIt+ audio latino

Mensaje por carnicerito » 21 Sep 2019 21:32

OCangaceiro escribió: 08 Sep 2019 22:49Hace tiempo que quería hacer una versión decente subtitulada en castellano de esta pequeña joya de Bruno Bozzetto. Hace cosa de un mes lo intenté usando como base los subtítulos en inglés que hay en el DVD y los que hay en español incrustados en una versión de la peli que circula por internet. Sin embargo, decidí abandonar la idea tras subtitular unas 50 líneas. El motivo fue que los subtítulos en inglés no son precisamente muy buenos, y los que hay en español son mucho peores. Los únicos que le hacen justicia a los diálogos son los que hay en italiano, pero sinceramente con esos no me atrevo.
yogiyamada escribió: 09 Sep 2019 18:23 Y lo otro que vendría fantástico, para los más puristas, es tener unos subtítulos en español. Por ahora no puedo hincarle el diente porque estoy sobrepasado con proyectos de traducción y poco tiempo libre.

Hoy me he puesto con esto. Mañana lo reviso y lo subo a algún repositorio de subtítulos. Desde luego, el doblaje español es libérrimo con respecto a la versión original. He intentado confrontar las ocho o diez líneas que me suscitaban dudas y no ha habido manera.

Ah, gracias por la película, claro.

Responder

Volver a “Largos Animación”