Beiak (Julio Medem, 1992) DVDRip Dual SE
Puntuación
6,5/10
2 votos
Vacas
Moderador: loperena
Reglas del Foro
No se admiten publicaciones de películas cuya fecha de producción sea inferior a cinco años completos. Norma de los cinco años.
No se admiten publicaciones de películas cuya fecha de producción sea inferior a cinco años completos. Norma de los cinco años.
- gingerlynn
- Mensajes: 332
- Registrado: 19 Oct 2012 04:31
- Agradecido : 258 veces
- Agradecimiento recibido: 113 veces
Re: Beiak (Julio Medem, 1992) DVDRip Dual Eus-Esp SE
Muchas gracias.
- Palahniuk
- Mensajes: 437
- Registrado: 16 Oct 2012 19:40
- Ubicación: Madchester
- Agradecido : 52 veces
- Agradecimiento recibido: 104 veces
Re: Beiak (Julio Medem, 1992) DVDRip Dual Eus-Esp SE
De hecho, siempre pensé que el versión euskera era un doblaje, cosa que se confirma.Sargento Howie escribió:Dicho lo cual, y apreciándola en lo que vale (muchísimo) me extraña mucho que la "versión original" que Medem tenía en mente fuese en euskera (cosa que le pega muchísimo a la ambientación en el Goiherri guipuzcoano, que conste). Más que nada porque ni Carmelo Gómez ni Ana Torrent ni Emma Suárez (por citar a los personajes protagonistas) son vascos ni sabrían hablar en vascuence.
Y porque, varios de los actores (esta vez sí) vascos que aparecen tampoco son euskoparlantes fluidos. De lengua materna, vaya.
Por mucho que Mayo Palíndromo quisiese.

- Prudencio
- Mensajes: 6113
- Registrado: 16 Oct 2012 18:46
- Agradecido : 6764 veces
- Agradecimiento recibido: 2776 veces
Re: Beiak (Julio Medem, 1992) DVDRip Dual Eus-Esp SE
Me gustó mucho en su momento.
Vermos cómo resulta en euskera.
Muchas gracias, PanchoVertigen.
Vermos cómo resulta en euskera.
Muchas gracias, PanchoVertigen.
- Sargento Howie
- Mensajes: 53
- Registrado: 19 Oct 2012 16:51
- Ubicación: Donde Jan Potocki encontró el famoso manuscrito.
- Agradecido : 2 veces
- Agradecimiento recibido: 9 veces
Re: Beiak (Julio Medem, 1992) DVDRip Dual Eus-Esp SE
Pues tendría que haberla doblado. Porque, insisto: ni Carmelo Gómez, ni Ana Torrent, ni Emma Suárez (que tienen papeles absolutamente protagonistas) son vascos.MABUSE escribió:
Pues parece que el Sr. Medem sí quería rodar su film -excelente, por otra parte- en euskera:
http://www.juliomedem.org/filmografia/vacas.html
Y tengo mis dudas del dominio del euskera en cuanto a Karra Elejalde (vasco por los cuatro costados y un actorazo como la copa de un pino) y a alguno más.
Dicho lo cual, la versión en euskera no sólo es buena, sino que ayuda mucho en cuanto a ambientación. Porque, aunque la película original sea en castellano, todos sabemos que los habitantes del Goiherri guipuzcoano hablaban en esa época (y siguen hablando ahora, Deo Gratias) en su lengua vernácula. Y que lo que el abuelo cuenta a sus nietos, y lo que se dicen los unos a los otros (y todos los diálogos, vaya) tenían que ser en euskera. Por fuerza.
Pero es (y hubiera sido, en su momento) un doblaje. A eso voy.
- Juramentado
- Mensajes: 1810
- Registrado: 16 Oct 2012 20:58
- Agradecido : 565 veces
- Agradecimiento recibido: 663 veces
Re: Beiak (Julio Medem, 1992) DVDRip Dual Eus-Esp SE
Mi duda es si hablaban en batúa en aquella época o no en la zona donde se desarrolla la historia, con lo cual de haberse rodado en euskera debería haberse rodado en el dialecto de la zona. Porque el doblaje en euskera me imagino que será en batúa. No sé, esto es como si ruedan cañas y barros en valenciano normativo cuando la gente del lugar no hablaba así ni de coña.Sargento Howie escribió:Pues tendría que haberla doblado. Porque, insisto: ni Carmelo Gómez, ni Ana Torrent, ni Emma Suárez (que tienen papeles absolutamente protagonistas) son vascos.MABUSE escribió:
Pues parece que el Sr. Medem sí quería rodar su film -excelente, por otra parte- en euskera:
http://www.juliomedem.org/filmografia/vacas.html
Y tengo mis dudas del dominio del euskera en cuanto a Karra Elejalde (vasco por los cuatro costados y un actorazo como la copa de un pino) y a alguno más.
Dicho lo cual, la versión en euskera no sólo es buena, sino que ayuda mucho en cuanto a ambientación. Porque, aunque la película original sea en castellano, todos sabemos que los habitantes del Goiherri guipuzcoano hablaban en esa época (y siguen hablando ahora, Deo Gratias) en su lengua vernácula. Y que lo que el abuelo cuenta a sus nietos, y lo que se dicen los unos a los otros (y todos los diálogos, vaya) tenían que ser en euskera. Por fuerza.
Pero es (y hubiera sido, en su momento) un doblaje. A eso voy.
De todas formas, si hubiera querido rodarla en euskera lo ideal hubiera sido que el reparto fuera vascoparlante, si no me parece una cagada. No me gusta nada cuando se recurre a actores que no hablan la lengua del film y luego se los ha de doblar, para eso escoge a otro actor que sí la hable.
- Don Chungón
- Mensajes: 746
- Registrado: 21 Ene 2015 16:00
- Ubicación: Las Rozas de Madrid
- Agradecido : 161 veces
- Agradecimiento recibido: 90 veces
Re: Beiak (Julio Medem, 1992) DVDRip Dual Eus-Esp SE
Bueno eso es como cuando recrean la España de hace siglos, la gente no hablaba como lo hacen los actores, con esa dicción tan clara y ese vocabulario tan culto. En el cine actual también percibo esa licencia. El cine quinqui ochentero era más realista en eso.
Gu.sa.ni.ta.tieneunratón.un.ra.tón.chiquitín...
-
Dr. Mabuse
- Mensajes: 21
- Registrado: 28 Ene 2013 11:36
- Agradecimiento recibido: 4 veces
Re: Beiak (Julio Medem, 1992) DVDRip Dual Eus-Esp SE
Gracias Sargento Howie por tus consideraciones en torno a "las otras lenguas cooficiales" tan escasamente valoradas fuera de sus comunidades autónomas. Es triste encontrar Escuelas Oficiales de Idiomas fuera de las comunidades correspondientes, donde no se dan clases de las lenguas cooficiales. Es evidente que si en tu época de bachillerato (o como se llame dependiendo de la época) se leían esas obras no vamos hacia adelante precisamente en tiempos actuales. Como tú muy bien dices, si esas culturas autóctonas se hubieran activado a nivel del Estado es seguro que ahora andaluces, vascos, catalanes, gallegos, manchegos y extremeños, por sólo citar a algunos, estaríamos más hermanados. Creo que este asunto lo vemos claramente los nacidos en las comunidades bilingües. Repito, gracias por pensar de esa forma. Un abrazo.
- MABUSE
- Mensajes: 803
- Registrado: 17 Oct 2012 17:01
- Agradecido : 80 veces
- Agradecimiento recibido: 47 veces
Re: Beiak (Julio Medem, 1992) DVDRip Dual Eus-Esp SE
Totalmente de acuerdo con mi "tocayo" (?)Dr. Mabuse escribió:Gracias Sargento Howie por tus consideraciones en torno a "las otras lenguas cooficiales" tan escasamente valoradas fuera de sus comunidades autónomas. Es triste encontrar Escuelas Oficiales de Idiomas fuera de las comunidades correspondientes, donde no se dan clases de las lenguas cooficiales. Es evidente que si en tu época de bachillerato (o como se llame dependiendo de la época) se leían esas obras no vamos hacia adelante precisamente en tiempos actuales. Como tú muy bien dices, si esas culturas autóctonas se hubieran activado a nivel del Estado es seguro que ahora andaluces, vascos, catalanes, gallegos, manchegos y extremeños, por sólo citar a algunos, estaríamos más hermanados. Creo que este asunto lo vemos claramente los nacidos en las comunidades bilingües. Repito, gracias por pensar de esa forma. Un abrazo.
- sete
- Mensajes: 4716
- Registrado: 22 Dic 2012 16:10
- Agradecido : 239 veces
- Agradecimiento recibido: 1479 veces
Re: Beiak (Julio Medem, 1992) DVDRip Dual SE
Muchas gracias, PanchoVertigen.

Este mundo está traicionando a la vida.
José Luis Sampedro
José Luis Sampedro