Ahora comprendo, gracias, mifune. El problema es que casi toda la película transcurre en territorio vikingo, así que casi toda la película tiene un doblaje superpuesto. Quizás un día aparezca una copia única de la versión en noruego para encajarle los subtítulos.mifune escribió:http://eldrakkar.blogspot.com.es/2010/09/cine.html información interesante sobre la peli.
Un saludo

