The Godfather: A Novel for Television (Francis Coppola, 1977) Ver índice

Puntuación
Sin
puntuar

El Padrino: Una novela para la Televisión

Moderador: Monsieur Lange

Responder
Avatar de Usuario
gatatitania
 
Mensajes: 4331
Registrado: 16 Oct 2012, 18:27
Ubicación: Gatatitania es un gato hambriento, superviviente del planeta gatatitania...
Agradecido : 2285 veces
Agradecimiento recibido: 1225 veces

Re: The Godfather: A novel for Television (Francis Coppola, 1977) HDTV 720p VOSE + Audio esp(NS)

Mensaje por gatatitania » 15 May 2019, 19:50

¡Gracias, Pancho! :colega: :colega: :colega:

Avatar de Usuario
Super8
 
Mensajes: 277
Registrado: 26 Nov 2012, 09:15
Agradecido : 228 veces
Agradecimiento recibido: 226 veces

Re: The Godfather: A novel for Television (Francis Coppola, 1977) HDTV 720p VOSE + Audio esp(NS)

Mensaje por Super8 » 19 May 2019, 12:09

A mí la idea de esta recomposición me parece mala e infantil, pero visto cómo quedó como 'Padrino épico' recuerdo que no me pareció tan mal y las secuencias rescatadas tenían su gracia -incluso dando más importancia, en el tramo de la primera parte, al motivo visual puertas abiertas-cerradas, luz-oscuridad-.

jvanlvis
 
Mensajes: 149
Registrado: 22 Nov 2012, 17:51
Agradecimiento recibido: 187 veces

Re: The Godfather: A novel for Television (Francis Coppola, 1977) HDTV 720p VOSE + Audio esp(NS)

Mensaje por jvanlvis » 22 May 2019, 11:47

Nota informativa de como llevo el trabajo de sincronización. El doblaje en español, propiamente dicho, comienza en el tiempo 1:14:09,593, es decir, tras la muerte de Don Ciccio a manos de D. Vito Corleone. Desde el inicio de la peli hasta ese punto citado, el audio VO alterna inglés e italiano con subtítulos ingleses PEGADOS cuando se habla italiano, subtítulos que quedan solapados por los españoles para entender el italiano y el inglés. Desde el inicio del audio VE hasta que aparece el español, tiempo antes citado, también se alterna el inglés y el italiano, pero... es otro italiano (ignoro si se trata de siciliano o una variante del napolitano), pero el caso es que la parte italiana NO concuerda con el italiano sonoro de la peli, lo que me ha llevado a sustituir el italiano de la VE por el de la VO. Eso que os digo parece un rollo, pero procuro explicarme para que se me entienda. De hecho me planteo si al final de todo el metraje pondré el audio VO hasta llegar propiamente al doblaje español. Ya veré que hago. Por si fuera poco, el volumen del audio de doblaje era muy bajo y he tenido que nivelarlo al del VO para que no se noten variaciones. Y finalmente pero ya de comienzo de este trabajo, para adaptar los 25 fps de la versión doblada a los 23.976 fps de la VO, el programa que utilizo (mezcla de BeLight+Be Sweet) no permite un audio de la longitud de la peli, por lo que tuve que dividir en 2 tramos para hacer la conversión. Conclusión: pasada la primera hora y cuarto de peli empiezo con la sincro del español que será mucho más fácil y rápida de lo hecho hasta ahora. Posteriormente verificaré y castellanizaré parte de los subtítulos aportados, obviándolos para el audio español y quedando como forzados. En próximas fechas iré informando de este trabajo, aunque empieza el torneo Roland Garros de tenis desde París y que dura 15 días, y me ralentizará algo. Saludos a todos.

Avatar de Usuario
PanchoVertigen
 
Mensajes: 2391
Registrado: 21 Oct 2012, 09:38
Ubicación: Malle. Germania insular. Merkel, Merkel über alles.
Agradecido : 582 veces
Agradecimiento recibido: 6702 veces
Contactar:

Re: The Godfather: A novel for Television (Francis Coppola, 1977) HDTV 720p VOSE + Audio esp(NS)

Mensaje por PanchoVertigen » 22 May 2019, 12:29

jvanlvuis La tarea es ciclópea y QUEDARÁ para mucho tiempo y para mucha gente.
Tómate el tiempo que necesites, aunque sea hasta Roland Garros 2020.
Imagen

Responder

Volver a “Largos Modernos”