Egy fiúnak a fele (Géza von Bolváry, 1924) WEBRip Int.Cro. + SE
Puntuación
Sin
puntuar
puntuar
¿Cuál de los dos?
Moderador: Monsieur Lange
-
Angeluco
- Mensajes: 2431
- Registrado: 25 Nov 2012 12:41
- Agradecido : 4161 veces
- Agradecimiento recibido: 1246 veces
Re: Egy fiúnak a fele (Géza von Bolváry, 1924) WEBRip Int.Cro.
Muchas gracias,Otek,guarrada o no,el trabajo que has hecho es muy importante.
- boettcher
- Mensajes: 1706
- Registrado: 17 Oct 2012 12:01
- Agradecido : 1051 veces
- Agradecimiento recibido: 307 veces
Re: Egy fiúnak a fele (Géza von Bolváry, 1924) WEBRip Int.Cro.
Muchas gracias, Otek. Lo bueno es que son solo 119 líneas, lo malo, que están en serbocroata 

- hel
- Mensajes: 1002
- Registrado: 16 Oct 2012 16:19
- Ubicación: المرية
- Agradecido : 1823 veces
- Agradecimiento recibido: 948 veces
Re: Egy fiúnak a fele (Géza von Bolváry, 1924) WEBRip Int.Cro.
Y aunque sean tan relativamente pocas líneas, ya has tenido con qué calentarte la cabeza unas cuantas horas. Muchas gracias, Otek
Me apunto al guarreo...
Me apunto al guarreo...
--------------------------------------------------------------------
xayides
--------------------------------------------------------------------

- JGUTII
- Mensajes: 1627
- Registrado: 19 Oct 2012 05:57
- Ubicación: Ciudad del Betis
- Agradecido : 4885 veces
- Agradecimiento recibido: 119 veces
- Lobo López
- Mensajes: 1867
- Registrado: 16 Oct 2012 15:07
- Ubicación: Cuenca
- Agradecido : 4615 veces
- Agradecimiento recibido: 6343 veces
- Contactar:
Re: Egy fiúnak a fele (Géza von Bolváry, 1924) WEBRip Int.Cro.
Han aparecido subtítulos en inglés; los dejo aquí por si interesan:
1924 - Egy fiunak a fele.eng.srt [8.0 Kb] 
1924 - Egy fiunak a fele.eng.srt [8.0 Kb] 
-
Angeluco
- Mensajes: 2431
- Registrado: 25 Nov 2012 12:41
- Agradecido : 4161 veces
- Agradecimiento recibido: 1246 veces
Re: Egy fiúnak a fele (Géza von Bolváry, 1924) WEBRip Int.Cro. + SI
Si que interesan,Lobo,mejor en inglés que en croata,¿no?.
Muchas gracias.
Muchas gracias.
- yojimbo
- Mensajes: 12434
- Registrado: 18 Oct 2012 14:25
- Agradecido : 12105 veces
- Agradecimiento recibido: 3499 veces
Re: Egy fiúnak a fele (Géza von Bolváry, 1924) WEBRip Int.Cro. + SI
Inicio la traducción de los intertítulos al castellano.
Saludos.
Saludos.
- boettcher
- Mensajes: 1706
- Registrado: 17 Oct 2012 12:01
- Agradecido : 1051 veces
- Agradecimiento recibido: 307 veces
Re: Egy fiúnak a fele (Géza von Bolváry, 1924) WEBRip Int.Cro. + SI
Gracias por adelantado, yojimbo.yojimbo escribió:Inicio la traducción de los intertítulos al castellano.
Saludos.
A partir de febrero retomaré también mi labor altruista de traducción de rarezas.
Saludos.
- yojimbo
- Mensajes: 12434
- Registrado: 18 Oct 2012 14:25
- Agradecido : 12105 veces
- Agradecimiento recibido: 3499 veces
Re: Egy fiúnak a fele (Géza von Bolváry, 1924) WEBRip Int.Cro. + SI
Estimados compañeros, les dejo los subtítulos en castellano que prometí. Obviamente, ya los había comenzado cuando hice el anuncio.
Con especial afecto para el amigo Lobo López, que tanto hace por nutrir a esta página de grandes incunables y que dudaba de la posible traducción de estos intertítulos, que han sido posibles gracias a la labor desinteresada de otek (muchas gracias por tus denodados esfuerzos por transcribir los intertítulos), así como a la providencial aparición de unos subtítulos en inglés.
Subtítulos en castellano: http://www.subdivx.com/X6XMzYxODYzX-egy ... -1924.html
Hasta la próxima.
Con especial afecto para el amigo Lobo López, que tanto hace por nutrir a esta página de grandes incunables y que dudaba de la posible traducción de estos intertítulos, que han sido posibles gracias a la labor desinteresada de otek (muchas gracias por tus denodados esfuerzos por transcribir los intertítulos), así como a la providencial aparición de unos subtítulos en inglés.
Subtítulos en castellano: http://www.subdivx.com/X6XMzYxODYzX-egy ... -1924.html
Gracias a ti por tu anuncio. Creo que cada vez hay menos gente interesada por crear subtítulos y este anuncio te honra.boettcher escribió:Gracias por adelantado, yojimbo.
A partir de febrero retomaré también mi labor altruista de traducción de rarezas.
Saludos.
Hasta la próxima.
