
The Greatest Question (D.W.Griffith, 1919) DVDRip VOSE
Puntuación
Sin
puntuar
puntuar
El mayor problema
Moderador: Monsieur Lange
- Prudencio
- Mensajes: 6113
- Registrado: 16 Oct 2012 18:46
- Agradecido : 6764 veces
- Agradecimiento recibido: 2776 veces
Re: The Greatest Question (D.W.Griffith, 1919) DVDRip VO+SE

- fifole
- Mensajes: 5721
- Registrado: 17 Oct 2012 20:47
- Agradecido : 16557 veces
- Agradecimiento recibido: 25638 veces
Re: The Greatest Question (D.W.Griffith, 1919) DVDRip VO+SE
Muy bueno, Prudencio. 
-
Angeluco
- Mensajes: 2432
- Registrado: 25 Nov 2012 12:41
- Agradecido : 4162 veces
- Agradecimiento recibido: 1246 veces
Re: The Greatest Question (D.W.Griffith, 1919) DVDRip VO
Estoy totalmente de acuerdo,sois inmensos.fifole escribió:Sí, ya hemos hablado del tema y así es. A mí particularmente me parecen parcos los agradecimientos para labor tan meritoria (tres subtítulos inéditos en una semana para otras tantas películas señeras del gran Griffith, en exclusiva para este foro), pero, claro, a lo mejor es que Griffith ya no convoca al personal como antaño, y eso que estamos en un foro cinéfilo, cinéfilo, que si no... aunque, claro, también pudiera equivocarme de diagnóstico, lo cual me parecería todavía peor...Eddie Constanti escribió:Debido a la enorme avalancha de agradecimientos, felicitaciones e, incluso, decenas de privados que han inundado mi PC en estos días, respecto a los subtítulos de Griffith que estoy confeccionando, he pensado que estaría bien recompensar vuestra fidelidad con éstos...
Ya sabes que unos cuantos, más de los que crees, te lo agradecemos infinitamente, Eddie.
- batallans
- Mensajes: 216
- Registrado: 16 Oct 2012 16:15
- Agradecido : 65 veces
- Agradecimiento recibido: 108 veces
Re: The Greatest Question (D.W.Griffith, 1919) DVDRip VO+SE
Eddie, ya no es que se trate de uno de los más grandes (Griffith), es que el valor de tus subtítulos y tu impulso hacia el cine silente en esta página es realmente meritorio y muy de agradecer.
Me sumo a los demás en las muestras de cariño.
Me sumo a los demás en las muestras de cariño.
- Eddie Constanti
- Mensajes: 6948
- Registrado: 05 Ago 2013 21:31
- Ubicación: Vallès Oriental
- Agradecido : 314 veces
- Agradecimiento recibido: 5527 veces
Re: The Greatest Question (D.W.Griffith, 1919) DVDRip VO+SE
Vale, vale, que si me faltaba un poco de "gasolina", entre todos me habéis llenado el mechero hasta los restos.
Y me hacía falta un empujoncito, no creáis...
Ah, Prudencio, ése de la gorra del centro soy yo. Mismamente.
Y me hacía falta un empujoncito, no creáis...
Ah, Prudencio, ése de la gorra del centro soy yo. Mismamente.
Recordad que el espacio para los intertítulos de los silentes a veces es muy corto y el texto "pisa" la imagen.
Las cursivas que veis aparecen en el original.
Las cursivas que veis aparecen en el original.
-
Danyyyy
- Mensajes: 2529
- Registrado: 27 Ene 2015 18:14
- Agradecido : 2985 veces
- Agradecimiento recibido: 875 veces
Re: The Greatest Question (D.W.Griffith, 1919) DVDRip VO+SE
A veces uno no percibe el resultado del esfuerzo de manera inmediata, pero seguramente en algún momento dejará o estará dejando huella. Lo importante es que creas en lo que haces y logres disfrutar con ello.Eddie Constanti escribió:Vale, vale, que si me faltaba un poco de "gasolina", entre todos me habéis llenado el mechero hasta los restos.
Y me hacía falta un empujoncito, no creáis...![]()
Ah, Prudencio, ése de la gorra del centro soy yo. Mismamente.
- Dr Mabuse
- Mensajes: 163
- Registrado: 03 Nov 2012 09:50
- Agradecido : 105 veces
- Agradecimiento recibido: 80 veces
Re: The Greatest Question (D.W.Griffith, 1919) DVDRip VO
Eddie Constanti escribió:...Debido a la enorme avalancha de agradecimientos, felicitaciones e, incluso, decenas de privados que han inundado mi PC en estos días, respecto a los subtítulos de Griffith que estoy confeccionando...
Animo compañero, no aflojes en tu excelente trabajo
Cuando hice mis propios subs de esta peli, hice esta consulta en el subforo de traducción a finales de agosto:
Es obvio que la peli era El Mayor Problema y si alguien se hubiera interesado por los subs los habría compartido con mucho gusto, pero no fue así.Dr Mabuse escribió:Me animo a solicitar opiniones sobre una frase que me tiene a maltraer de una peli que estoy terminando de subtitular, ¿Cómo traduciríais esto?:
"For behind the strongest faith, there is a great question."
Se refiere a la vida después de la muerte y la frase en cuestión va al final de este párrafo:
Sin importar lo alegres o frívolos que podamos ser, todos nos rebelamos ante la idea de que nuestros mayores sueños, esperanzas y amores, sólo acabaran en el amargo polvo de la muerte.
¡Si sólo uno de los que hemos conocido, que ya se han ido, pudiera regresar para decirnos unas palabras esperanzadoras!
Pues detrás de la fe más fuerte, siempre hay una Gran Duda. o Gran Interrogante o Gran Pregunta.
Por ahora me inclino por Gran Duda como contraposición a fe inquebrantable.
Lo que descarto totalmente es Gran Problema o Mayor Problema que es la traducción que se le dio en su día a esta frase y que sirvió de titulo en español de la peli.
Gracias de nuevo por vuestras opiniones, pasadas y futuras.
Un saludo.
Mi absoluta incapacidad de discernir entre "lo interesante" y "lo que interesa" es lo que me aleja de la publicación.
Por eso alabo y aplaudo a los que seguís publicando
-
Danyyyy
- Mensajes: 2529
- Registrado: 27 Ene 2015 18:14
- Agradecido : 2985 veces
- Agradecimiento recibido: 875 veces
Re: The Greatest Question (D.W.Griffith, 1919) DVDRip VO
Es un tema complicado, porque los gustos varían de una persona a otra, además yo soy de la opinión que los gustos se educan, para mí lo importante es que se dé el contacto en variedad de visiones y propuestas. Mucho del cine que ahora me gusta cuando empecé a verlo estaba ahí, pero quizás entonces no me llamaba la atención, y ha sido tras años posteriores cuando lo he llegado a apreciar, sin embargo aquel contacto sin duda dejó huella (¡y qué huella!). Pero a veces uno ya ni estará para apreciar lo que planta.Dr Mabuse escribió: Mi absoluta incapacidad de discernir entre "lo interesante" y "lo que interesa" es lo que me aleja de la publicación.
Por eso alabo y aplaudo a los que seguís publicando
- Eddie Constanti
- Mensajes: 6948
- Registrado: 05 Ago 2013 21:31
- Ubicación: Vallès Oriental
- Agradecido : 314 veces
- Agradecimiento recibido: 5527 veces
Re: The Greatest Question (D.W.Griffith, 1919) DVDRip VO
Muchas gracias Dr. Y por partida doble, porque me has hecho ver, en esa frase que citas, que cometí un pequeño error, algo que voy a subsanar inmediatamente corrigiendo los subtítulos. Aprender, aprender... ésa es la cuestión.Dr Mabuse escribió:Eddie Constanti escribió:...Debido a la enorme avalancha de agradecimientos, felicitaciones e, incluso, decenas de privados que han inundado mi PC en estos días, respecto a los subtítulos de Griffith que estoy confeccionando...![]()
Animo compañero, no aflojes en tu excelente trabajo![]()
Cuando hice mis propios subs de esta peli, hice esta consulta en el subforo de traducción a finales de agosto:
Es obvio que la peli era El Mayor Problema y si alguien se hubiera interesado por los subs los habría compartido con mucho gusto, pero no fue así.Dr Mabuse escribió:Me animo a solicitar opiniones sobre una frase que me tiene a maltraer de una peli que estoy terminando de subtitular, ¿Cómo traduciríais esto?:
"For behind the strongest faith, there is a great question."
Se refiere a la vida después de la muerte y la frase en cuestión va al final de este párrafo:
Sin importar lo alegres o frívolos que podamos ser, todos nos rebelamos ante la idea de que nuestros mayores sueños, esperanzas y amores, sólo acabaran en el amargo polvo de la muerte.
¡Si sólo uno de los que hemos conocido, que ya se han ido, pudiera regresar para decirnos unas palabras esperanzadoras!
Pues detrás de la fe más fuerte, siempre hay una Gran Duda. o Gran Interrogante o Gran Pregunta.
Por ahora me inclino por Gran Duda como contraposición a fe inquebrantable.
Lo que descarto totalmente es Gran Problema o Mayor Problema que es la traducción que se le dio en su día a esta frase y que sirvió de titulo en español de la peli.
Gracias de nuevo por vuestras opiniones, pasadas y futuras.
Un saludo.
Mi absoluta incapacidad de discernir entre "lo interesante" y "lo que interesa" es lo que me aleja de la publicación.
Por eso alabo y aplaudo a los que seguís publicando
Recordad que el espacio para los intertítulos de los silentes a veces es muy corto y el texto "pisa" la imagen.
Las cursivas que veis aparecen en el original.
Las cursivas que veis aparecen en el original.
- Eddie Constanti
- Mensajes: 6948
- Registrado: 05 Ago 2013 21:31
- Ubicación: Vallès Oriental
- Agradecido : 314 veces
- Agradecimiento recibido: 5527 veces
Re: The Greatest Question (D.W.Griffith, 1919) DVDRip VO
Eso de que ya no estará para ver lo que plantas... lo tengo muy claro.Danyyyy escribió:Es un tema complicado, porque los gustos varían de una persona a otra, además yo soy de la opinión que los gustos se educan, para mí lo importante es que se dé el contacto en variedad de visiones y propuestas. Mucho del cine que ahora me gusta cuando empecé a verlo estaba ahí, pero quizás entonces no me llamaba la atención, y ha sido tras años posteriores cuando lo he llegado a apreciar, sin embargo aquel contacto sin duda dejó huella (¡y qué huella!). Pero a veces uno ya ni estará para apreciar lo que planta.Dr Mabuse escribió: Mi absoluta incapacidad de discernir entre "lo interesante" y "lo que interesa" es lo que me aleja de la publicación.
Por eso alabo y aplaudo a los que seguís publicando
Pero conste que sigo.
Recordad que el espacio para los intertítulos de los silentes a veces es muy corto y el texto "pisa" la imagen.
Las cursivas que veis aparecen en el original.
Las cursivas que veis aparecen en el original.