Página 1 de 2

Il fiacre n. 13 (Alberto Capozzi, Gero Zambuto, 1917) WEBRip 1080p VOSE

Publicado: 09 Abr 2020 13:48
por Lobo López
IL FIACRE N. 13
(El coche nº 13)


Imagen
Imagen
Imagen

Título original: Il fiacre n. 13
Director: Alberto Capozzi, Gero Zambuto
Reparto: Alberto Capozzi, Helena Makowska, Gigetta Morano, Fernanda Negri Pouget, Mary Bayma-Riva, Vasco Creti, Cesare Gani Carini, Diana Karenne, Umberto Scalpellini
Guion: Giuseppe Paolo Pacchierotti (Novela: Xavier de Montépin)
Fotografía: Giovanni Vitrotti
Año: 1917
País: Italia
Duración: 156 min.
Producción: Società Anonima Ambrosio
Género: Serial


Argumento: Giorgio de Latour Vaudieu es un noble dominado por Claudia, su amante, que con sus caprichos lo lleva a la ruina. En este punto, desesperado, no dudará en eliminar a su germano, Sigismundo, para hacerse con su herencia en solitario. Siguiendo las indicaciones de Claudia, contratan a un sicario.




ImagenImagen
ImagenImagen
ImagenImagen
ImagenImagen

Datos Técnicos:
Spoiler:
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 2.97 GiB
Duration : 2 h 36 min
Overall bit rate : 2 723 kb/s
Encoded date : UTC 2020-04-05 06:15:03
Writing application : mkvmerge v6.7.0 ('Back to the Ground') 64bit built on Jan 8 2014 15:10:52
Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1 / Lavf55.12.0

Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : Main@L4
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2 h 36 min
Width : 1 422 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 24.000 FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Writing library : x264 core 142 r2479 dd79a61
Encoding settings : cabac=1 / ref=1 / deblock=1:0:0 / analyse=0x1:0x111 / me=hex / subme=2 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=0 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=0 / 8x8dct=0 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=0 / threads=6 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=1 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=10 / rc=crf / mbtree=1 / crf=22.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / vbv_maxrate=20000 / vbv_bufsize=25000 / crf_max=0.0 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709

Audio
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : A_AAC
Duration : 2 h 36 min
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 46.875 FPS (1024 spf)
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : -21 ms
Title : Stereo
Default : Yes
Forced : No


:flecha: eD2K link Il fiacre nº 13 1917.mkv [2.97 Gb] 

Subtítulos en español de Eddie Constanti:

eD2K link Il fiacre nº 13 1917.srt [45.8 Kb] 



Comentario de Eddie Constanti:

Los seriales silentes italiano no abundan, pero la mayoría se basaron en modelos extranjeros, particularmente franceses, y algunos fueron reelaboraciones directas. Uno de esos casos es "Il Fiacre nº 13", de la novela del mismo título de Xavier Henri Aymon Perrin, conde de Montépin, un autor muy prolífico y muy querido, cuyos libros fueron vehículos para la representación de la desigualdad social, narrando historias de amor, muerte, traición, chantaje y redención. La narrativa arrolladora de "Il Fiacre nº 13" fue mutilada por la supresión del censor italiano de su primera parte, el episodio más cínico, que prepara la escena para un esquema discernible en los otros tres episodios, a medida que la historia se desarrolla, a partir de un sórdido asesinato, por medio de la trama y el engaño, para finalmente llegar a un supuesto final feliz, pero no reconfortante.

El primer episodio, prohibido, "Il delitto al Ponte di Neuilly", sólo se vio en el extranjero y ha sido reconstruido para esta versión; tal como ha quedado, está lo más cerca posible del lanzamiento original (obtenido de un depósito de 1947, por Luigi Comencini). El segundo episodio, "Gian Giovedì", recibe el nombre del personaje apache, un criminal de carrera con un corazón blando. El tercero se titula "La figlia del ghigliottinato" y es el más sombrío, donde el mal parece prevalecer sin fisuras. El cuarto, "Giustizia!", trae la redención final. Al igual que la práctica continua de las telenovelas de televisión en todo el mundo, la narrativa es una serie interminable de revelaciones dramáticas, donde los eventos son cuidadosamente ilustrados y explicados por los intertítulos que, como con todas las películas de este tipo, dan testimonio del estilo de los orígenes literarios del material.

Los perfiles psicológicos de los personajes también son sustancialmente descritos y destaca la presencia física de Alberto Capozzi (quien codirigió la película con Gero Zambuto), Elena Makowska y, sobre todo, una triste Gigetta Morano. En un París anónimo (en realidad se rodó en Turín), los escenarios son convincentes, sobre todo en las escenas interiores, y contrastan con los conjuntos más suntuosos, que parecen sobreproducidos. El magistral trabajo de cámara de Giovanni Vitrotti es evidente y las imágenes están teñidas de un indudable buen gusto. Hay algunas sacudidas de estilo: la yuxtaposición de tomas en contrapicado, panorámicas y breves travellings de seguimiento parecen confirmar la inclinación de Alberto Capozzi por la experimentación. En 1926, Michael Curtiz realizó un remake sobre este mismo tema y más tarde, en 1948, hubo una tercera versión italiana.

Como le dije a nuestro compañero Lobo López, al pasarle la película, uno, que ha visto y traducido bastantes seriales de esa época, no dudaría en afirmar, si llegara el caso, que "Il fiacre nº 13" es el más noir que recuerda, con un desarrollo duro, pesimista y cruel, que apenas deja un resquicio para una mínima esperanza. Un relato seco y desencantado que va llenándonos de angustia poco a poco; un desasosiego que ni siquiera el capítulo final, el desenlace, logra quitarnos de encima. Emplazamos al buen Hammett para que nos dé su opinion.




:hi:

Re: Il fiacre n. 13 (Alberto Capozzi, Gero Zambuto, 1917) WEBRip 1080p VOSE

Publicado: 09 Abr 2020 14:10
por Eddie Constanti
Gracias, Lobo.

Acontecimiento.

Hammett, échale un vistazo, maestro.

Re: Il fiacre n. 13 (Alberto Capozzi, Gero Zambuto, 1917) WEBRip 1080p VOSE

Publicado: 09 Abr 2020 14:12
por Monsieur Lange
Muchas gracias Lobo y Eddie. Pincho que tiene una pinta estupenda. :hi: :hi:

Re: Il fiacre n. 13 (Alberto Capozzi, Gero Zambuto, 1917) WEBRip 1080p VOSE

Publicado: 09 Abr 2020 15:40
por Angeluco
Muchas gracias,Lobo y Eddie.

Re: Il fiacre n. 13 (Alberto Capozzi, Gero Zambuto, 1917) WEBRip 1080p VOSE

Publicado: 09 Abr 2020 16:16
por Prudencio
Muchas gracias Lobo y Eddie. :hi:

Re: Il fiacre n. 13 (Alberto Capozzi, Gero Zambuto, 1917) WEBRip 1080p VOSE

Publicado: 09 Abr 2020 16:32
por ostrata
Gracias. :)

Saludos.

Re: Il fiacre n. 13 (Alberto Capozzi, Gero Zambuto, 1917) WEBRip 1080p VOSE

Publicado: 09 Abr 2020 19:15
por Guiller3
Nueve años después, en 1926, la novela de Montépin sería de nuevo adaptada, con acierto, por Michael Curtiz, como "Fiaker N°13". Esa sería su última película en Europa, pues, pronto viajaría a Holywood para vincularse a la Warner Bros. Ignoraba que hubiera una versión previa.

Muchas gracias, Eddie y Lobo López.

Re: Il fiacre n. 13 (Alberto Capozzi, Gero Zambuto, 1917) WEBRip 1080p VOSE

Publicado: 10 Abr 2020 13:13
por gatatitania
¡Gracias a los dos! :aplauso: :aplauso: :aplauso:

Re: Il fiacre n. 13 (Alberto Capozzi, Gero Zambuto, 1917) WEBRip 1080p VOSE

Publicado: 11 Abr 2020 20:02
por rdeespana
Guiller3 escribió:
09 Abr 2020 19:15
Nueve años después, en 1926, la novela de Montépin sería de nuevo adaptada, con acierto, por Michael Curtiz, como "Fiaker N°13". Esa sería su última película en Europa, pues, pronto viajaría a Holywood para vincularse a la Warner Bros. Ignoraba que hubiera una versión previa.

Muchas gracias, Eddie y Lobo López.

La película de 1926 toma solo el título del famoso folletín de Xavier de Montepin... la historia, menos truculenta, va de un bebé que abandonan en el fiacre en cuestión y el conductor lo adopta. Circula una copia por ahí; quizá sería interesante repescarla (igual que la coproducción francoitaliana de 1948, de la que se ha editado en dvd la versión francesa y de la italiana, no sé porqué, solo puede encontrarse en la red la Segunda Jornada, si no recuerdo mal).

Muchas gracias por la excelente copia de esta versión, que, por cierto, cuando se estrenó en Barcelona en febrero de 1917, apenas un mes después que en Italia (con el título El coche nº 13), la distribuidora española consideró oportuno repartir los capítulos de otra manera. Primera sesión, un prólogo, con sus buenos 1500 metros, y después cuatro capítulos con títulos tomados del italiano pero en distinto orden, a saber: 1, Juan Jueves; 2, La hija del ajusticiado; 3, Justicia, y 4, Rehabilitación. No sé cómo reorganizarían la trama...

Re: Il fiacre n. 13 (Alberto Capozzi, Gero Zambuto, 1917) WEBRip 1080p VOSE

Publicado: 11 Abr 2020 20:26
por Eddie Constanti
rdeespana escribió:
11 Abr 2020 20:02
Guiller3 escribió:
09 Abr 2020 19:15
Nueve años después, en 1926, la novela de Montépin sería de nuevo adaptada, con acierto, por Michael Curtiz, como "Fiaker N°13". Esa sería su última película en Europa, pues, pronto viajaría a Holywood para vincularse a la Warner Bros. Ignoraba que hubiera una versión previa.

Muchas gracias, Eddie y Lobo López.

La película de 1926 toma solo el título del famoso folletín de Xavier de Montepin... la historia, menos truculenta, va de un bebé que abandonan en el fiacre en cuestión y el conductor lo adopta. Circula una copia por ahí; quizá sería interesante repescarla (igual que la coproducción francoitaliana de 1948, de la que se ha editado en dvd la versión francesa y de la italiana, no sé porqué, solo puede encontrarse en la red la Segunda Jornada, si no recuerdo mal).

Muchas gracias por la excelente copia de esta versión, que, por cierto, cuando se estrenó en Barcelona en febrero de 1917, apenas un mes después que en Italia (con el título El coche nº 13), la distribuidora española consideró oportuno repartir los capítulos de otra manera. Primera sesión, un prólogo, con sus buenos 1500 metros, y después cuatro capítulos con títulos tomados del italiano pero en distinto orden, a saber: 1, Juan Jueves; 2, La hija del ajusticiado; 3, Justicia, y 4, Rehabilitación. No sé cómo reorganizarían la trama...
Pero conste que en esta versión el hilo vertebrador también es un bebé abandonado en un coche (carruaje, taxi o como quieras llamarlo.