En cuanto al nº 2, simplemente estaba ahí, leí la explicación de Eddie al respecto de la autoría de los subtítulos y, sin más corregí el post. Eso fue todo. Lo demás es otra historia en la que no he tenido nada que ver.eulsus escribió:¡Pues vaya lío que se ha montado!.
Después de leer todos los comentarios me asaltan un par de dudas:
1ª) ¿Quién subió los subtítulos a subdivx poniendo como autor de los mismos a Eddie Constanti?.
2ª)¿Por qué no corrigió el posteo fifole y lo tuvo que hacer chuschao?. Es que esto sí que me pareció rarísimo, porque ya en el segundo comentario, que es de Eddie Constanti, ya comenta este error (que por otra parte está claro que fue un despiste, porque leyendo su estupendo comentario incluído en el posteo, sí que menciona como autor de los subtítulos a Fede1921).
En todo caso, no me parece nada bien que se hayan ensañado con Eddie Constanti, porque un error lo puede tener cualquiera y en este caso el fallo parece que fue de fifole y ya se ha resuelto convenientemente.
Además tenemos que acordarnos de su ingente labor subtituladora y de difusión del cine silente y yo me quito el sombrero con su dedicación a este foro.
Y lo de agradecer a todos menos a Eddie Constanti, por parte de papillon, tampoco me ha parecido nada elegante. Una sincronización de subtítulos puede resultar engorrosa si se quiere hacer bien, porque aparte de sincronizar, hay que corregir errores ortográficos o ciertas expresiones gramaticales, etc, y esa labor sí que la ha realizado Eddie.
En cuanto al comentario de keller de apoyo a papillon, me da la sensación que se ha pensado que Eddie Constanti pertenece al staff de CFC (por esa querencia reconocida por él mismo de atizar a los administradores/moderadores).
Con Eddie Constanti discrepo en sus quejas a chuschao, porque si ha habido un error y el autor de la publicación no lo repara, es lógico que sea un moderador el que lo haga.
Chelovek iz restorana (Yakov Protazanov, 1927) TVRip VOSE
Puntuación
8/10
1 voto
El hombre del restaurante
Moderador: Monsieur Lange
- chuschao
- Administrador del Sitio
- Mensajes: 5713
- Registrado: 13 Sep 2012 18:40
- Ubicación: En un lugar de La Alcarria.
- Agradecido : 1744 veces
- Agradecimiento recibido: 1357 veces
Re: Chelovek iz restorana (Yakov Protazanov, 1927) TVRip VOSE
“Podré no estar de acuerdo con lo que dices, pero defenderé hasta la muerte tu derecho a decirlo”
- Prudencio
- Mensajes: 6113
- Registrado: 16 Oct 2012 18:46
- Agradecido : 6764 veces
- Agradecimiento recibido: 2776 veces
Re: Chelovek iz restorana (Yakov Protazanov, 1927) TVRip VOSE
Querido Eddie, espero que reconsideres tu decisión.
Creo que todo ha sido un malentendido y no ha habido mala intención por ninguna de las partes.
El comentario de SubdivX pudo ser fruto también de este malentendido, al menos en un primer momento. Lo que encuentro totalmente inadecuada es su formulación.
Confío en que esto no te afecte demasiado y tengas también en cuenta las reiteradas muestras de agradecimiento, que hemos expresado los asiduos a este hilo (y que somos una pequeña parte de los que realmente entran en él).
Esta sección se ha convertido ya en todo un referente para los que amamos el cine silente (o mudo) y sería una pena que, por culpa de esta nimiedad, se echara todo a perder.
Vence el cansancio y el desánimo (lógicos, dado el ritmo de publicación que lleváis tanto tú como tus colaboradores) y sigue adelante.
Sabes que cuentas con el respeto, la admiración y el agradecimiento de un grupo, quizás no muy numeroso, pero sí fiel de seguidores.
Ánimo y un abrazo.
Creo que todo ha sido un malentendido y no ha habido mala intención por ninguna de las partes.
El comentario de SubdivX pudo ser fruto también de este malentendido, al menos en un primer momento. Lo que encuentro totalmente inadecuada es su formulación.
Confío en que esto no te afecte demasiado y tengas también en cuenta las reiteradas muestras de agradecimiento, que hemos expresado los asiduos a este hilo (y que somos una pequeña parte de los que realmente entran en él).
Esta sección se ha convertido ya en todo un referente para los que amamos el cine silente (o mudo) y sería una pena que, por culpa de esta nimiedad, se echara todo a perder.
Vence el cansancio y el desánimo (lógicos, dado el ritmo de publicación que lleváis tanto tú como tus colaboradores) y sigue adelante.
Sabes que cuentas con el respeto, la admiración y el agradecimiento de un grupo, quizás no muy numeroso, pero sí fiel de seguidores.
Ánimo y un abrazo.
- professor keller
- Mensajes: 5289
- Registrado: 03 Oct 2012 10:07
- Agradecido : 528 veces
- Agradecimiento recibido: 1943 veces
Re: Chelovek iz restorana (Yakov Protazanov, 1927) TVRip VOSE
Pareceres tenemos todos. Ahora bien, ¿el comentario de Lauritza en SubDivx era mentira? No, era verdad. Y además de ser verdad, no era un comentario hecho aquí, sino en otro espacio. Lo que cabía entonces era modificar la autoría, que es lo que has hecho. No creo que haya mucho que agregar.fifole escribió:Y lo del comentario en Subdivx me sigue pareciendo lamentable.
Perdón, pero, ¿de qué usuario hablas? Yo no he visto ningún comentario negativo hacia Eddie escrito por un usuario registrado hoy. Si una persona se registró para escribir un privado, privado es el asunto, no público. Bueno estaría que nos pongamos todos, moderadores incluidos, a juzgar las intenciones de las personas que se registran antes de que esas personas se expresen públicamente.fifole escribió:Ese usuario se ha registrado hoy exclusivamente para poner el foco sobre el único punto negro de Eddie como hacedor de subtítulos, que pese a este error (del cual, repito, tengo yo la mayor de las culpas) tiene una trayectoria intachable y desinteresada como colaborador en este foro.
Por último, antes de juzgar las formas de los otros, fijémonos si no somos nosotros los causantes del problema. Federico1921 lleva registrado aquí cuatro años, nunca ha causado el menor inconveniente, y hoy se ha manoseado su nombre más de una vez. Si queremos justicia, seamos justos. No utilicemos una doble vara moral.
"Urge que hagamos una crítica despiadada de todo lo que existe, despiadada en el sentido de que nuestra crítica no ha de temer ni sus propios resultados ni el conflicto con los poderes establecidos.” Karl Marx
- professor keller
- Mensajes: 5289
- Registrado: 03 Oct 2012 10:07
- Agradecido : 528 veces
- Agradecimiento recibido: 1943 veces
Re: Chelovek iz restorana (Yakov Protazanov, 1927) TVRip VOSE
Droid, respeto tus buena intenciones, pero convengamos que si el pedido de disculpas hubiera sido sólo eso, no se habría ocasionado una montaña de arena. Si tenemos entre manos una montaña de arena, es porque al pedido de disculpas le siguió el siguiente "grano de arena":droid escribió:Todos nos equivocamos, y cuando uno se equivoca y pide disculpas (como Eddie ya lo hizo unos mensajes atrás) creo que debe ser más que suficiente, ¿no?
No hagamos una montaña de un grano de arena.
Spoiler:
"Urge que hagamos una crítica despiadada de todo lo que existe, despiadada en el sentido de que nuestra crítica no ha de temer ni sus propios resultados ni el conflicto con los poderes establecidos.” Karl Marx
- droid
- Administrador del Sitio
- Mensajes: 8161
- Registrado: 12 Sep 2012 03:37
- Agradecido : 3946 veces
- Agradecimiento recibido: 6338 veces
Re: Chelovek iz restorana (Yakov Protazanov, 1927) TVRip VOSE
Sí, Keller, cada cual tenemos nuestra forma de ser y hay quién acepta y hace las cosas de una manera y otros de otra, pero el fondo de la cuestión es las disculpas y rectificación que ya hizo Eddie en su momento.
Sea como sea muchas veces ponemos el grito en el cielo en cosas "banales", cuando todos sabemos que hay páginas que fomentan todas estas historias, o cambian, no citan o directamente eliminan las autorías de subtítulos, y nadie dice nada en esos hilos.
Saludos.
Habla de la persona que hizo el comentario en Subdivx, que se registró allí ese mismo día para decir eso... que como dice Fifole, debe ser alguien de por aquí, y creo que tampoco hubiese estado de más que hubiese esperado un poco para escribir, a ver si antes Eddie daba las explicaciones oportunas... como así hizo.professor keller escribió:[...]Perdón, pero, ¿de qué usuario hablas? [...]
Sea como sea muchas veces ponemos el grito en el cielo en cosas "banales", cuando todos sabemos que hay páginas que fomentan todas estas historias, o cambian, no citan o directamente eliminan las autorías de subtítulos, y nadie dice nada en esos hilos.
Saludos.
- professor keller
- Mensajes: 5289
- Registrado: 03 Oct 2012 10:07
- Agradecido : 528 veces
- Agradecimiento recibido: 1943 veces
Re: Chelovek iz restorana (Yakov Protazanov, 1927) TVRip VOSE
Estoy de acuerdo, sólo estoy diciendo que no fueron las disculpas las que ocasionaron las montañas de arena y los gritos en el cielo, sino el largo comentario posterior. Creo que es importante poder discriminar mejor los hechos. De lo contrario parece que como si aquí cualquiera montara un pollo por cualquier cosa, y está claro que no ha sido así.droid escribió:Sí, Keller, cada cual tenemos nuestra forma de ser y hay quién acepta y hace las cosas de una manera y otros de otra, pero el fondo de la cuestión es las disculpas y rectificación que ya hizo Eddie en su momento.
Sigo sin entender. ¿Qué diablos tiene que ver SubDivx con este foro? Si a alguien le molesta lo que pasó en SubDivx, que lo resuelva en SubDivx. El resto (que si el usuario registrado en SubDivx es alguien de aquí o alguien de allá) son conjeturas conspiranoicas que en mi opinión no le hacen bien a nadie.droid escribió:Habla de la persona que hizo el comentario en Subdivx, que se registró allí ese mismo día para decir eso... que como dice Fifole, debe ser alguien de por aquí, y creo que tampoco hubiese estado de más que hubiese esperado un poco para escribir, a ver si antes Eddie daba las explicaciones oportunas... como así hizo.professor keller escribió:[...]Perdón, pero, ¿de qué usuario hablas? [...]
Como dijo Papillón en su mensaje, las colaboraciones que se hacen en un foro son espontáneas. No se puede estar todo el tiempo reclamándole agradecimientos, menciones, honores y pleitesía a los usuarios.
"Urge que hagamos una crítica despiadada de todo lo que existe, despiadada en el sentido de que nuestra crítica no ha de temer ni sus propios resultados ni el conflicto con los poderes establecidos.” Karl Marx
- Eddie Constanti
- Mensajes: 6948
- Registrado: 05 Ago 2013 21:31
- Ubicación: Vallès Oriental
- Agradecido : 314 veces
- Agradecimiento recibido: 5527 veces
Re: Chelovek iz restorana (Yakov Protazanov, 1927) TVRip VOSE
El comentario de papillón me pareció insultante, como tratando de hacer más grande la herida: "Has demostrado que no has sido el autor, ¡pues no te doy las gracias, hale!". Vamos, como si fuésemos criaturas. La intervención de Keller, por otro lado, ya me la esperaba. Hace tiempo ya dije que me sigue por todos los recodos del foro y no precisamente para dar golpecitos de ánimo en la espalda. También es verdad (lo cortés no quita lo valiente), que más de una vez me ha prestado consejo en problemas técnicos que he tenido. Pero en la mayoría de ocasiones llega para recordar que yo no tengo razón, sea cual sea el asunto, y ponerse del lado de mi "contendiente". Esto no es exagerado; si no, pensad... ¿cuántas veces ha entrado en este hilo de silente? Se podrían contar con los dedos de las manos y a lo mejor sobraban dedos. Ahora sí, ahora tocaba.
Mi pecado: utilizar los subtítulos de Federico1921, cambiando los tiempos, elementos de puntuación y algunas expresiones que no me parecían correctas. Se lo dije a Fifole, pero tenía que haberlo señalado yo mismo en mi comentario. No lo hice y Fifole tampoco se acordó: ¿mándesenos al infierno por esto? Llevo cuatro años confeccionado subtítulos para las películas en VO ya publicadas aquí, dando material de mi videoteca privada, repartiendo copias y subtítulos a todo aquel que me lo ha pedido, redactando comentarios, buscando las mejores copias para los posteos, simultaneando la "alimentación" de dos postadores fijos y otros tres esporádicos y teniendo siempre un ojo pendiente del par de docenas de blogs de cine de todo el mundo con los que me proveo para traer aquí las mejores novedades. Sin contar con que mi paquete de subtítulos terminados ya casi llega a los quinientos.
Fifole mencionó más arriba que éste había sido el único punto negro de mi trayectoria. Es que ni eso: readapté unos subtítulos ajenos y se nos pasó advertirlo. ¿Se nos va a lapidar por tal minucia? ¿Vamos a tener que cortar algo que me mantenía vivo, por más melodramático que os parezca? Ah, quiero deciros que las diatribas recibidas ya son tres: una, que tengo mucho morro, otra, que fusilé los subtítulos a Federico 1921 y ahora trato de engañar a la gente haciéndome el viejito indefenso y otra esta misma mañana, diciéndome que si me queda algo de vergüenza, no volveré a asomar la cara por aquí.
Duele, todo esto duele.
Añado: acabo de ver que Keller opina que el mensaje de papillón era acertado, que no se puede estar pidiendo agradecimientos ni pleitesía constantemente por una labor que es espontánea. Ya lo has leído, Fifole: nos pasamos buscando ditirambos.
Mi pecado: utilizar los subtítulos de Federico1921, cambiando los tiempos, elementos de puntuación y algunas expresiones que no me parecían correctas. Se lo dije a Fifole, pero tenía que haberlo señalado yo mismo en mi comentario. No lo hice y Fifole tampoco se acordó: ¿mándesenos al infierno por esto? Llevo cuatro años confeccionado subtítulos para las películas en VO ya publicadas aquí, dando material de mi videoteca privada, repartiendo copias y subtítulos a todo aquel que me lo ha pedido, redactando comentarios, buscando las mejores copias para los posteos, simultaneando la "alimentación" de dos postadores fijos y otros tres esporádicos y teniendo siempre un ojo pendiente del par de docenas de blogs de cine de todo el mundo con los que me proveo para traer aquí las mejores novedades. Sin contar con que mi paquete de subtítulos terminados ya casi llega a los quinientos.
Fifole mencionó más arriba que éste había sido el único punto negro de mi trayectoria. Es que ni eso: readapté unos subtítulos ajenos y se nos pasó advertirlo. ¿Se nos va a lapidar por tal minucia? ¿Vamos a tener que cortar algo que me mantenía vivo, por más melodramático que os parezca? Ah, quiero deciros que las diatribas recibidas ya son tres: una, que tengo mucho morro, otra, que fusilé los subtítulos a Federico 1921 y ahora trato de engañar a la gente haciéndome el viejito indefenso y otra esta misma mañana, diciéndome que si me queda algo de vergüenza, no volveré a asomar la cara por aquí.
Duele, todo esto duele.
Añado: acabo de ver que Keller opina que el mensaje de papillón era acertado, que no se puede estar pidiendo agradecimientos ni pleitesía constantemente por una labor que es espontánea. Ya lo has leído, Fifole: nos pasamos buscando ditirambos.
Recordad que el espacio para los intertítulos de los silentes a veces es muy corto y el texto "pisa" la imagen.
Las cursivas que veis aparecen en el original.
Las cursivas que veis aparecen en el original.
- chaltonheston
- Mensajes: 773
- Registrado: 16 Oct 2012 17:29
- Agradecido : 6 veces
- Agradecimiento recibido: 247 veces
Re: Chelovek iz restorana (Yakov Protazanov, 1927) TVRip VOSE
Ayer sentí una especie de dejá vu. Hace años, yo participaba habitualmente en otro foro (no de cine, aunque si venía a cuento, no se le hacía ascos a incluir algún comentario sobre el sétpimo arte). Mi participación allá, como en este rinconcito, siempre era más pasiva que activa; quiero decir que yo apenas colaboraba más que con algún comentario ocasional y con mi presencia asidua, más testimonial que otra cosa; como aquí, ya digo (y como aquí, nunca se me reprochó que me llevase infinitamente más de lo que trajese; aquello, como aquí, era una especie de arcadia cibernética en la que cada uno entraba cuando quería o podía y aportaba con lo que podía o quería); a cambio de mi casi nula contribución, yo recibía un enorme beneficio por parte de otros que, desinteresadamente, compartían de forma anónima su sapiencia y su experiencia sobre temas que eran de nuestro general y particular interés.) Por un cúmulo de malentendidos, comenzó una controversia que luego devino en reproches,que dieron lugar a exabruptos y de ahí a ofensas inadmisibles, y luego ya a un fuego cruzado que nos dejó perplejos a más de uno. A consecuencia de ese malentendido, la persona que más aportaba a ese foro, echó el cierre a sus colaboraciones y dijo adiós muy buenas. Algunos intentamos que reconsiderara su decisión. Pero por si acaso, los que ya habían iniciado la campaña ofensiva, redoblaron sus energías y el buen hombre se fue para siempre jamás. Y me estoy temiendo que lo que allá ocurrió vuelva a suceder nuevamente aquí. Ojalá peque de alarmista y exagerado. Y es verdad que la sangre aún no ha llegado al río, aunque, por seguir con el símil fluvial, las aguas están subiendo y puede que lleguen a salirse de madre. Por lo pronto, aunque de modo privado, ya le ha llegado algún exabrupto a Eddie.
No me extiendo más. Creo que deberíamos dejar que las aguas volvieran a su cauce (caramba, hoy sólo acuden a mi mente analogías hidrológicas), quiero decir que mejor sería que abriésemos un paréntesis para que Eddie reflexione y dé marcha atrás en su decisión.
No me extiendo más. Creo que deberíamos dejar que las aguas volvieran a su cauce (caramba, hoy sólo acuden a mi mente analogías hidrológicas), quiero decir que mejor sería que abriésemos un paréntesis para que Eddie reflexione y dé marcha atrás en su decisión.
-
Angeluco
- Mensajes: 2431
- Registrado: 25 Nov 2012 12:41
- Agradecido : 4161 veces
- Agradecimiento recibido: 1246 veces
Re: Chelovek iz restorana (Yakov Protazanov, 1927) TVRip VOSE
Ya he vivido muchos momentos como éstos,sé como terminan y parece que nunca aprendemos.
Perdemos mucho si tú no estás,Eddie.
Suerte.
Perdemos mucho si tú no estás,Eddie.
Suerte.
- fifole
- Mensajes: 5721
- Registrado: 17 Oct 2012 20:47
- Agradecido : 16557 veces
- Agradecimiento recibido: 25637 veces
Re: Chelovek iz restorana (Yakov Protazanov, 1927) TVRip VOSE
Sí, tengo esa sana costumbre de vez en cuando.mifune escribió:A lo de fifole te contesto yo. Tendremos que dormir, no![]()
![]()