Chelovek iz restorana (Yakov Protazanov, 1927) TVRip VOSE
Puntuación
8/10
1 voto
El hombre del restaurante
Moderador: Monsieur Lange
- Eddie Constanti
- Mensajes: 6948
- Registrado: 05 Ago 2013 21:31
- Ubicación: Vallès Oriental
- Agradecido : 314 veces
- Agradecimiento recibido: 5527 veces
Re: Chelovek iz restorana (Yakov Protazanov, 1927) TVRip VOSE
¿Yo no tengo ni una porción de "gracias" por buscar la copia, cambiarle el formato, pasársela a Fifole, recomponer los subtítulos, retocarlos, redactar el comentario y seguir preparando nuevos títulos de este ciclo?papillon escribió:Gracias entonces a fifole y a Federico1921 por los subtítulos originales, se trata de compartir.
Sí, se trata de compartir. Unos más y otros no tanto.
Perdona, papillón, nunca pensé que llegaría a decir esto, pero hoy sufro de una rara enfermedad: desquiciamiento por parte de un staff.
Recordad que el espacio para los intertítulos de los silentes a veces es muy corto y el texto "pisa" la imagen.
Las cursivas que veis aparecen en el original.
Las cursivas que veis aparecen en el original.
- papillon
- Mensajes: 195
- Registrado: 17 May 2017 17:14
- Agradecido : 64 veces
- Agradecimiento recibido: 51 veces
Re: Chelovek iz restorana (Yakov Protazanov, 1927) TVRip VOSE
Yo la copia la acabo de encontrar sin mosca en otra web. Los subtítulos fueron traducidos originalmente por Fede1921 en 2008, según consta en Subdivx. Estaría bien preguntarle a él para saber cuáles son los cambios trascendentales que ha hecho usted. Respecto a agradecer la redacción de comentarios, no sabía que había que darle a la manita de los aplausos por ello, no encontré esa norma al registrarme, creía que en un foro la gente participa por gusto, no por recibir laureles... No he compartido nada, no, tampoco leí que tuviera que hacerlo obligatoriamente a los pocos días de registrarme...Eddie Constanti escribió:¿Yo no tengo ni una porción de "gracias" por buscar la copia, cambiarle el formato, pasársela a Fifole, recomponer los subtítulos, retocarlos, redactar el comentario y seguir preparando nuevos títulos de este ciclo?papillon escribió:Gracias entonces a fifole y a Federico1921 por los subtítulos originales, se trata de compartir.
Sí, se trata de compartir. Unos más y otros no tanto.
Perdona, papillón, nunca pensé que llegaría a decir esto, pero hoy sufro de una rara enfermedad: desquiciamiento por parte de un staff.
Por mi parte nada más.
- Eddie Constanti
- Mensajes: 6948
- Registrado: 05 Ago 2013 21:31
- Ubicación: Vallès Oriental
- Agradecido : 314 veces
- Agradecimiento recibido: 5527 veces
Re: Chelovek iz restorana (Yakov Protazanov, 1927) TVRip VOSE
Pues ya está, prueba conseguida. Habéis leído las "amables" palabras de papillón. Yo acabo de recibir un mensaje de un/a tal Lauritza que reza lo siguiente: "Qué cara tan dura tienes. Le fusilaste los subs. a Fede1921 y tratas de engañar a la gente haciéndote el viejito indefenso".
Con esto basta. Se acabó la ilusión que me quedaba, se acabaron los posteos que "nunca realicé" y se acabó traer más material a este foro. A este viejito indefenso también se le acabó la paciencia. Felicidades, Chuschao: me liquidaste de los hilos de opinión y ahora consigues el pleno, ya no me tienes en el hilo de silentes. Y felicidades también a Federico1921; tienes el campo libre. Te admiro por lo mucho que has hecho por la comunidad silente y sabes perfectamente que no te plagié nada, sino que adapté tus subtítulos a nuestra copia, con ligeros retoques, y que sólo me olvidé de mencionarlo en el posteo. Un olvido que significa el final de años de dedicación a todos vosotros, Prudencio, Danyyyy, gatatitania, yojimbo, fifole, Lobo López, filmoteca, Monsieur Lange, Monsieur Hulot, angeluco, asung, Chalton Heston, aguadulce, carnicerito, klevi66, etcétera.
Os deseo mucha suerte. Y si os puedo ayudar en algo, ya sabéis mi correo.
Con esto basta. Se acabó la ilusión que me quedaba, se acabaron los posteos que "nunca realicé" y se acabó traer más material a este foro. A este viejito indefenso también se le acabó la paciencia. Felicidades, Chuschao: me liquidaste de los hilos de opinión y ahora consigues el pleno, ya no me tienes en el hilo de silentes. Y felicidades también a Federico1921; tienes el campo libre. Te admiro por lo mucho que has hecho por la comunidad silente y sabes perfectamente que no te plagié nada, sino que adapté tus subtítulos a nuestra copia, con ligeros retoques, y que sólo me olvidé de mencionarlo en el posteo. Un olvido que significa el final de años de dedicación a todos vosotros, Prudencio, Danyyyy, gatatitania, yojimbo, fifole, Lobo López, filmoteca, Monsieur Lange, Monsieur Hulot, angeluco, asung, Chalton Heston, aguadulce, carnicerito, klevi66, etcétera.
Os deseo mucha suerte. Y si os puedo ayudar en algo, ya sabéis mi correo.
Recordad que el espacio para los intertítulos de los silentes a veces es muy corto y el texto "pisa" la imagen.
Las cursivas que veis aparecen en el original.
Las cursivas que veis aparecen en el original.
- chuschao
- Administrador del Sitio
- Mensajes: 5713
- Registrado: 13 Sep 2012 18:40
- Ubicación: En un lugar de La Alcarria.
- Agradecido : 1744 veces
- Agradecimiento recibido: 1357 veces
Re: Chelovek iz restorana (Yakov Protazanov, 1927) TVRip VOSE
Estooo, perdón pero ¿yo qué he hecho aquí o en cualquier otra parte? ¿Alguien me lo puede explicar? 
“Podré no estar de acuerdo con lo que dices, pero defenderé hasta la muerte tu derecho a decirlo”
- fifole
- Mensajes: 5721
- Registrado: 17 Oct 2012 20:47
- Agradecido : 16557 veces
- Agradecimiento recibido: 25637 veces
Re: Chelovek iz restorana (Yakov Protazanov, 1927) TVRip VOSE
Aquí el único problema que ha habido es que yo no he mencionado en el post a federico1921 ya que Eddie sí lo explicaba en el comentario. Se ha corregido convenientemente. Todavía nos quedaban cinco películas más de Protazanov con subtítulos ORIGINALES de Eddie. A partir de ahora ya no sé lo que va a pasar. Sorry.
Eso sí, chuschao no tiene nada que ver en todo este embrollo.
Para terminar, lo del comentario de subdivx me parece muy fuerte.
Muchas gracias por todo lo que has aportado (y lo que seguro, al final, vas a seguir aportando), Eddie. Yo sí me quito el sombrero por todo lo que nos has dado.
Eso sí, chuschao no tiene nada que ver en todo este embrollo.
Para terminar, lo del comentario de subdivx me parece muy fuerte.
Muchas gracias por todo lo que has aportado (y lo que seguro, al final, vas a seguir aportando), Eddie. Yo sí me quito el sombrero por todo lo que nos has dado.
- chuschao
- Administrador del Sitio
- Mensajes: 5713
- Registrado: 13 Sep 2012 18:40
- Ubicación: En un lugar de La Alcarria.
- Agradecido : 1744 veces
- Agradecimiento recibido: 1357 veces
Re: Chelovek iz restorana (Yakov Protazanov, 1927) TVRip VOSE
Yo también.fifole escribió: Muchas gracias por todo lo que has aportado (y lo que seguro, al final, vas a seguir aportando), Eddie. Yo sí me quito el sombrero por todo lo que nos has dado.
“Podré no estar de acuerdo con lo que dices, pero defenderé hasta la muerte tu derecho a decirlo”
- professor keller
- Mensajes: 5289
- Registrado: 03 Oct 2012 10:07
- Agradecido : 528 veces
- Agradecimiento recibido: 1943 veces
Re: Chelovek iz restorana (Yakov Protazanov, 1927) TVRip VOSE
La verdad es que no tengo manera de responder a tu pregunta inicial, porque la intervención que se ha hecho en el post es de lo más corriente; una más, entre las decenas que se llevan a cabo diariamente desde la moderación de un foro. Y conste que lo digo yo, que cuando se trata de criticar al staff siempre estoy primerochuschao escribió:Entonces me pregunto: ¿a qué viene esta filípica sin sentido?, ¿este pedir reconocimiento constante a una labor, magnífica por otra parte, pero que se hace de forma totalmente altruista y desinteresada, idéntica a la que otros hacen y desde luego, hace el staff día a día? Dejo la respuesta a la consideración de todos. Adictos al silente incluidos.
"Urge que hagamos una crítica despiadada de todo lo que existe, despiadada en el sentido de que nuestra crítica no ha de temer ni sus propios resultados ni el conflicto con los poderes establecidos.” Karl Marx
- yojimbo
- Mensajes: 12434
- Registrado: 18 Oct 2012 14:25
- Agradecido : 12105 veces
- Agradecimiento recibido: 3499 veces
Re: Chelovek iz restorana (Yakov Protazanov, 1927) TVRip VOSE
Estimado, Eddie Constanti. Todo es un malentendido. Si quieres dejar de aportar, lo entenderé, pero que no sea por un comentario en subdivx de alguien a quien ni conocemos. Creo que chuschao únicamente corrigió el post, pero dudo mucho que hubiera ninguna mala intención tras ello. Nos lo corregiría a todos. Y tampoco creo que federico1921 tenga nada que ver con este embrollo.
Un abrazo.
Un abrazo.
- professor keller
- Mensajes: 5289
- Registrado: 03 Oct 2012 10:07
- Agradecido : 528 veces
- Agradecimiento recibido: 1943 veces
Re: Chelovek iz restorana (Yakov Protazanov, 1927) TVRip VOSE
¿Cuál comentario? Si te refieres a lo que ha puesto Lauritza me parece razonable, porque la traducción es de Fede1921, y en SubdivX está acreditada a Eddie Constanti.fifole escribió:Para terminar, lo del comentario de subdivx me parece muy fuerte.

En todo caso, si se trató de un error o un olvido, lo que cabe es repararlo, acreditando convenientemente y pidiendo disculpas, como hemos hecho todos aquí una y mil veces cuando acreditamos mal. Las rabietas nunca resuelven problemas.
Por otro lado, me gustaría rescatar la intervención de papillon, que no ha hecho otra cosa que responder con altura a solicitudes improcedentes.
"Urge que hagamos una crítica despiadada de todo lo que existe, despiadada en el sentido de que nuestra crítica no ha de temer ni sus propios resultados ni el conflicto con los poderes establecidos.” Karl Marx