La fierecilla domada (Estudio 1, 1979) SATRip

Puntuación
Sin
puntuar
Responder
Avatar de Usuario
juannavarrete
 
Mensajes: 1648
Registrado: 16 Oct 2012, 15:21
Ubicación: En la frontera de la webtern
Agradecimiento recibido: 406 veces

La fierecilla domada (Estudio 1, 1979) SATRip

Mensaje por juannavarrete » 17 Oct 2012, 10:54

"Estudio 1" La fierecilla domada (1979)SATRip
Imagen
Imagen
Generalidades
Director:
Francisco Abad
Guionista:
William Shakespeare (obra teatral)
Series de TV:
"Estudio 1"
Transmisión original:
21 marzo 1979
Género:
Comedia
La fierecilla domada


La fierecilla domada, también conocida como La doma de la bravía (en inglés, The Taming of the Shrew) es una de las obras más populares de William Shakespeare tanto dentro como fuera de su país, como lo demuestra por ejemplo, el hecho de que sea la quinta obra que más veces ha sido traducida al español de entre las treinta y siete que se conservan de su autor, únicamente precedida por Romeo y Julieta, Hamlet, Macbeth y El rey Lear, y por delante de obras de la altura y la popularidad de El sueño de una noche de verano, Julio César o incluso Otelo, el moro de Venecia.

Sinopsis
La obra se basa, en principio, en el carácter díscolo y malhumorado de Catalina Minola, mujer que ahuyenta, no pocas veces, a golpes a cuantos pretendientes se interesan por ella ante su padre. El asunto no tendría mayor transcendencia si no fuese porque, según la costumbre, el padre de Catalina, el rico mercader Bautista Minola, se niega a entregar en matrimonio a su hija menor, Blanca, hasta que no haya casado a la mayor; para desconsuelo de los ambiciosos aspirantes a su mano, Hortensio, Gremio y Lucencio. La llegada a la ciudad de Petruchio, un joven ambicioso y despreocupado y su disposición a cortejar a la áspera Catalina proporcionan a los pretendientes de Blanca una esperanza para la que unen sus esfuerzos a los del ya casi desesperado Bautista. Este planteamiento inicial se desarrolla en forma de diversas situaciones de enredo y abundantes diálogos ocurrentes en los que el ingenio verbal se convierte sin duda en la más contundente de las armas, destacando sin duda el doble banquete nupcial con que concluye la obra y que constituye todo un giro inesperado a la situación de partida.

Puesta en escena
Aunque desde el punto de vista escénico esta obra, al igual que la mayoría de las de Shakespeare, no plantea excesivas dificultades, uno de los aspectos técnicos y más destacados en ella es, sin lugar a dudas, su planteamiento inicial, pues La fierecilla domada no es sino una obra dentro de otra obra (en inglés, una play-within-the-play). Y es que la obra principal se presenta al público en realidad como una obra con la que un señor y sus criados agasajan a su supuesto gran señor, que no es en realidad sino un pobre borracho al que han recogido de la calle y a cuya costa han decidido divertirse durante un tiempo. Este recurso técnico proporciona a la obra gran dimensión metateatral y un indudable doble distanciamiento del público.

Origen de la obra
Mucho se ha escrito acerca del origen del argumento de la obra, aunque lo único en lo que la crítica autorizada parece estar de acuerdo es en el hecho de que el argumento principal no es original de Shakespeare. Lo cierto es que el esquema argumental básico de la obra se repite, con muy pequeñas variaciones, en multitud de textos de tradición oral o escrita diseminados por toda Europa, por Asia e incluso en la América precolombina. Uno de los más conocidos de entre esos textos es el cuento "Lo que sucedió a un mancebo que casó con una muchacha muy rebelde", número treinta y cinco de entre los incluidos en el famoso El conde Lucanor, de don Juan Manuel. No obstante, entre todos esos relatos y el texto de Shakespeare existen diferencias fundamentales, y no sólo en lo que concierne a su desenlace, que inducen a pensar que, si bien es muy probable que el dramaturgo isabelino conociera el argumento a partir de esa tradición, no se inspiró en ninguno de esos textos en concreto a la hora de componer su obra. Por lo demás, llama la atención el hecho de que, si bien los textos cuyo argumento se basa en la doma de una mujer bravía por parte de su marido son abundantes en la literatura europea previa a la publicación de La fierecilla domada (hacia 1590-1593), con la aparición de la obra de Shakespeare no se vuelve a publicar ninguna obra nueva en que éste sea el principal asunto de su argumento, de modo muy similar a como ocurrió con las novelas de caballería y el Don Quijote de Miguel de Cervantes.

http://es.wikipedia.org/wiki/La_fierecilla_domada


ImagenImagenImagen
ImagenImagenImagen
ImagenImagenImagen

Argumento de La fierecilla domada
El prólogo se sitúa en una taberna inglesa donde el chatarrero Cristopher Sly queda dormido después de una borrachera. Para burlarse de él, lo llevan a casa de un rico señor y lo envuelven en finas ropas de cama en una lujosa habitación. Cuando despierta le hacen creer que él es realidad un gran señor que en sus alucinaciones creía ser un vulgar chatarrero, disfrazan a un paje para que se haga pasar por su bella esposa y cuando el chatarrero la quiere poseer le dicen que todavía no conviene y que mientras tanto lo van a distraer con una comedia.
En la comedia propiamente dicha se entrelazan dos argumentos: La trama principal muestra a varios pretendientes que se han congregado en casa de Baptista de Padua para pedir la mano de su hija Blanca. Pero Baptista se niega a casar a Blanca hasta que haya desposado a su hija mayor, Caterina. Un caballero de Verona llega a a Padua en busca de una esposa rica y escoge a Caterina a pesar de la mala fama que tiene ésta. Petrucho consigue pacificar a la muchacha a base de privaciones de comida, ropa y distracción y la obliga a ser dócil y obediente. Cuando el nuevo matrimonio acude a casa de Baptista para las bodas de Blanca, todo el mundo queda admirado del gran cambio que se ha producido en Caterina.
La trama secundaria se centra en los tres pretendiente de Blanca, Gremio, Hortensio y Lucencio. Éste último es quien consigue la mano de la muchacha con la ayuda de su criado Tranio que se hace pasar Lucencio y deja admirado a Baptista. Mientras tanto, Hortensio abandona la corte de Blanca y se casa con una viuda rica.
Al final de la obra convergen los dos argumentos y paradójicamente resulta que la única esposa dócil y obediente es Caterina.


Reparto
Manuel Alexandre... Hortensio
Carlos Ballesteros... Petruchio
Alberto Bové... Vincenzio
José Manuel Cervino... Lucencio
Fernando Chinarro... Grumio
Verónica Forqué... Blanca
Víctor Fuentes... Gremio
Agustín González... Bautista
Estanis González... Lord Pembroke
Concha Leza... Viuda (como Conchita Leza)
Fernando Marín... Tranio
Ricardo Palacios... Sly
Teresa Rabal... Catalina
Dirección y realización:
Francisco Abad
Duración: 96 minutos

Cronología de La fierecilla domada
En 1594 se publicó una comedia llamada Una fierecilla domada de menor extensión y argumento más simple que La fierecilla domada publicada por primera vez en el Primer Folio de 1623. Se desconoce si se tratan de dos versiones distintas de la comedia, o si la segunda es sólo la primera que fue mejorada posteriormente por Shakespeare.

Fuentes de La fierecilla domada
La introducción es parecida al cuento de Las mil y una noches del Califa Harón y Abu Hassan. Shakespeare pudo haber leído una traducción latina editada en Inglaterra por aquel entonces.
La historia de Petruchio y Caterina podría proceder de una balada muy popular publicada en 1550 llamada 'A merry jest of a shrewd and curst wife lapped in morel's skin for her good behaviour'.
El argumento secundario de los pretendientes de Blanca está basado en Supposes de Geroge Gascoigne, traducción de I Suppositi (1509) de Ludovico Ariosto.

http://www.williamshakespeare.netfirms. ... domada.htm


Datos sobre el ripeo: video divx mp3 192 Kbps
Tamaño: 682 MB ( 714.239.672 bytes )
Video:
Duración: 01 : 36 : 59
Ancho de fotograma: 720
Alto de fotograma: 520
Velocidad de datos: 122 KBPS
Velocidad Bits: 192 Kbps
Velocidad fotograma: 25 fotogramas/segundo
Audio:
Archivo: 192 kbps
Imagen
ENLACE A LA OBRA
ENLACES ANEXOS
Es necesario para su distribución, dejar las descargas obtenidas en el incoming.
(Lo que es bueno para uno, es bueno para todos)

Responder

Volver a “Teatro en TV.”