Subtítulos en Matroska (MKV)

Responder
Avatar de Usuario
professor keller
 
Mensajes: 4633
Registrado: 03 Oct 2012, 10:07
Agradecido : 254 veces
Agradecimiento recibido: 1538 veces

Subtítulos en Matroska (MKV)

Mensaje por professor keller » 16 Feb 2013, 09:07

Como cada vez hay más archivos MKV en la red, y algunas personas no están familiarizadas con sus características, abro este hilo para ilustrar un poco el tema de los subtítulos, que es el interrogante que surge con más frecuencia.


Nociones básicas de subtítulos en MKV (Matroska)

• MKV es el acrónimo de Matroska. Matroska es un contenedor, como lo es AVI. La diferencia es que mientras AVI sólo puede contener cadenas de video y audio, Matroska puede contener además un índice de escenas (como los DVDs) y varias cadenas de subtítulos (en formato SRT o IDX/SUB).

• En los archivos Matroska (MKV) los subs no están incrustados en la imagen, están incluidos dentro del archivo. Al reproducir el archivo puedes elegir verlo con o sin subs, como haces con los DVDs. Cuál de los subs incluidos en el matroska quieres ver (o no) es algo que puedes seleccionar desde el reproductor.

• Los archivos Matroska pueden verse con los subtítulos que vienen dentro del contenedor, y también con subtítulos externos aparte (SRT), exactamente igual que con los archivos AVI.

• Para ver un Matroska con subtítulos externos (SRT) sólo tienes que hacer lo mismo que haces con un AVI, es decir, guardar ambos archivos en la misma carpeta, con el mismo nombre de archivo:

Mi película.mkv
Mi película.srt

Si guardas un archivo MKV junto a un subtítulo SRT aparte en la misma carpeta, al reproducir el archivo los subs que tengas aparte son los que el reproductor tomará como predeterminados. Me explico mejor: si tú tienes, digamos, un MKV con subs en inglés y alemán incluidos en el contenedor, y guardas ese archivo dentro de una carpeta en la que guardas también un subtítulo SRT externo en español, al reproducir el archivo automáticamente se verá con el sub en español.

• Las cadenas de subtítulos que vienen incluidas en el contenedor están puestas en orden, y una de ellas está predeterminada (como las cadenas de audio de un dual AVI o un DVD). Por lo tanto, al ver un Matroska sin subs externos, se verá con el subtítulo que está predeterminado. Para cambiar la cadena de subtítulo sólo hay que seleccionarla en el reproductor.

Cada reproductor (muiltimedia de sobremesa o de PC) es distinto, pero todos tienen la opción de cambiar la cadena de subs (o de audio) de un Matroska durante la reproducción. Por ejemplo:

- En KMPlayer: todo lo que tienes que hacer es click derecho sobre la pantalla mientras reproduce, y en el menú contextual que aparece elegir "Subtítulos" > "Idioma de los subtítulos". Allí van a aparecerte todos los subs disponibles, tanto los que estén dentro del matroska, como los subs SRT que tengas aparte, dentro de la misma carpeta del archivo de video. Elijes el que quieres, haces clik sobre él. Listo.

- En Media Player Classic Home Cinema: al reproducir el archivo sólo tienes que ir a Menu > Navigate > Lenguaje de Subtítulos, elegir el que desees. Listo.
La pluma en el ojo
Proyecto colectivo de ideas cinéfilas

felipemarlou
 
Mensajes: 1587
Registrado: 10 Ago 2013, 00:02
Agradecido : 846 veces
Agradecimiento recibido: 2664 veces

Re: Subtítulos en Matroska (MKV)

Mensaje por felipemarlou » 06 Jul 2015, 08:39

Tengo la edición dvd de Edge of eternity (Siegel, 1959). La extracción de subtis, un coñazo; he desistido (se pegaban las palabras, y tal).
Hice un rip metiendo el archivo mks de los subtis con el rip de Roisiano....pero imposible la sincronía de los subtis.

Si su rip es de 23.976 fps y yo configuro el handbrake a la misma velocidad (y no a 25.000 fps como hice hace unos días), saco luego el archivo mks y lo meto en la batidora del mkvtoolnix....¿se sincronizarían los subtis?

Gracias por adelantado.

Avatar de Usuario
professor keller
 
Mensajes: 4633
Registrado: 03 Oct 2012, 10:07
Agradecido : 254 veces
Agradecimiento recibido: 1538 veces

Re: Subtítulos en Matroska (MKV)

Mensaje por professor keller » 06 Jul 2015, 09:40

La verdad es que nunca lo hice. No creo que se puedan modificar los tiempos de un MKS sin pasar por un editor de subtítulos, pero tal vez me equivoque (nunca he usado Handbrake, y no sé cómo procesa los subpacks). ¿Y si compartes el MKS para ver si otros tenemos más suerte con la extracción?
La pluma en el ojo
Proyecto colectivo de ideas cinéfilas

felipemarlou
 
Mensajes: 1587
Registrado: 10 Ago 2013, 00:02
Agradecido : 846 veces
Agradecimiento recibido: 2664 veces

Re: Subtítulos en Matroska (MKV)

Mensaje por felipemarlou » 06 Jul 2015, 10:12

professor keller escribió:La verdad es que nunca lo hice. No creo que se puedan modificar los tiempos de un MKS sin pasar por un editor de subtítulos, pero tal vez me equivoque (nunca he usado Handbrake, y no sé cómo procesa los subpacks). ¿Y si compartes el MKS para ver si otros tenemos más suerte con la extracción?
Pués sí, Keller. Te lo agradezco. Porque esto de tener un mac y un PC de la época jurásica....es una locura :pse: . Te digo algo. Merci. :hi:

Avatar de Usuario
Juramentado
 
Mensajes: 1580
Registrado: 16 Oct 2012, 20:58
Agradecido : 332 veces
Agradecimiento recibido: 516 veces

Re: Subtítulos en Matroska (MKV)

Mensaje por Juramentado » 06 Jul 2015, 13:12

Igual se podría con el BDSup2Sub (aunque ponga BD también vale para subs de DVD creo).
Me parece que lo probé hace tiempo pero no estoy seguro de si funcionó.

Si fuera aplicar delays sin cambiar FPS sí que se puede sin necesidad de hacer OCR, ya sea con DVDSubEdit o con Subresync.

Edito: Tras googlear he encontrado que se puede cambiar los fps de un idx+sub con Vobsubcutter.

Avatar de Usuario
Martjol
 
Mensajes: 70
Registrado: 27 Nov 2015, 00:33
Agradecido : 38 veces
Agradecimiento recibido: 17 veces

Re: Subtítulos en Matroska (MKV)

Mensaje por Martjol » 01 Feb 2016, 00:12

Bueno antes de nada quiero decir que no veo ninguna
película en el ordenador.

Tengo un TDT HD con puerto USB que lee MKVs.
Es aquí donde veo casi todo, pero el "jodío" no lee los subtitulos internos.
Por lo tanto los tengo que extraer con el "GMKVExtarctGui", una vez que tengo el Bloc de Notas
fuera selecciono todo el texto y le doy a "Guardar como" y cambio UFT8 por ANSI e intentar
verlo como subt. externo y lo consigo a medias, pues ciertos pasajes me salen con signos.

Como soy novato no sé si los estoy haciendo bien.

Mi pregunta es, como extraer un subt. y quede como quedan los de un Avi. ?

Estoy aprendiendo, tb había pensado en el "guardar como" poner la extensión .srt
lo he hecho y me cambia de Bloc de Notas a Notepad, pero no lo he probado.

Perdonad por la "chapa", sólo trato de saber si estoy en el buen camino.

Muchas Gracias. :)

juan_0316
 
Mensajes: 135
Registrado: 17 Oct 2012, 09:14
Agradecido : 2 veces
Agradecimiento recibido: 56 veces

Re: Subtítulos en Matroska (MKV)

Mensaje por juan_0316 » 01 Feb 2016, 10:42

Martjol escribió:Mi pregunta es, como extraer un subt. y quede como quedan los de un Avi. ?

Estoy aprendiendo, tb había pensado en el "guardar como" poner la extensión .srt
lo he hecho y me cambia de Bloc de Notas a Notepad, pero no lo he probado.
Por experiencia propia, que a otros les ha funcionado perferctamente te cuento:

Una vex extraído el subtítulo olvídate de la página de códigos y demás tecnicismos. Haz lo siguiente:

- Crea un nuevo archivo .txt en el escritorio (Botón secundario del ratón Nuevo/Nuevo Documento de Texto)
- Copia/Pega el texto del subtítulo, tal cual, sobre el documento de texto creado.
- Cierra y graba el archivo .txt y después cámbiale la extensión a .srt.

Deberás de verlo sin ningún tipo de problema.

Avatar de Usuario
Martjol
 
Mensajes: 70
Registrado: 27 Nov 2015, 00:33
Agradecido : 38 veces
Agradecimiento recibido: 17 veces

Re: Subtítulos en Matroska (MKV)

Mensaje por Martjol » 01 Feb 2016, 17:01

Gracias por responder tan pronto, pero hay una cosa que no entiendo.

En el tercer apartado dices..........

- Cierra y graba el archivo .txt y después cámbiale la extensión a .srt.

Grabar donde ?. Lo que hago es ponerlo externo al lado del MKV con su mismo nombre,
como he hecho siempre, no sé si te refieres a eso.

Avatar de Usuario
Bunker
 
Mensajes: 5200
Registrado: 03 Oct 2012, 00:05
Agradecido : 3 veces
Agradecimiento recibido: 1342 veces

Re: Subtítulos en Matroska (MKV)

Mensaje por Bunker » 01 Feb 2016, 17:42

Martjol escribió: - Cierra y graba el archivo .txt y después cámbiale la extensión a .srt.

Grabar donde ?. Lo que hago es ponerlo externo al lado del MKV con su mismo nombre,
como he hecho siempre, no sé si te refieres a eso.
A lo que se refiere Juan es a guardar el archivo con otra extensión. Guarda el archivo .txt en la carpeta con la película como vienes haciendo y cambia la extensión manualmente, es decir, borrar el txt final y sustituirlo por srt, manteniendo el punto previo, claro.

:hi:

Avatar de Usuario
professor keller
 
Mensajes: 4633
Registrado: 03 Oct 2012, 10:07
Agradecido : 254 veces
Agradecimiento recibido: 1538 veces

Re: Subtítulos en Matroska (MKV)

Mensaje por professor keller » 01 Feb 2016, 19:00

Martjol escribió:Por lo tanto los tengo que extraer con el "GMKVExtarctGui", una vez que tengo el Bloc de Notas
fuera selecciono todo el texto y le doy a "Guardar como" y cambio UFT8 por ANSI e intentar
verlo como subt. externo y lo consigo a medias, pues ciertos pasajes me salen con signos.
Me pierdo un poco. Si los subtítulos internos del MKV están como archivo de texto (es decir, no como SUB+IDX), MKVExtractGUI debería extraerlos como SRT, no como TXT.

Yo extraigo los subs todo el tiempo (prefiero siempre tener los subs externos) y lo único que tengo que hacer para que el sub pueda ser leído sin errores en el repro del televisor y el repro de medios (WD HDTV) es abrir el SRT en el bloc de notas, "guardar como" y seleccionar "todos los archivos" y "ANSI". Si después de hacer eso sigues viendo "signos", tal vez el problema sea el software de tu televisor. Prueba actualizando el firmware.

Saludos :colega:
La pluma en el ojo
Proyecto colectivo de ideas cinéfilas

Responder

Volver a “Subtitulos”