Subtitle Edit: el subtitulador definitivo

Responder
Avatar de Usuario
Tronko
 
Mensajes: 1573
Registrado: 16 Oct 2012 15:02
Ubicación: Rías Baixas
Agradecido : 636 veces
Agradecimiento recibido: 1351 veces

Re: Subtitle Edit: el subtitulador definitivo

Mensaje por Tronko » 09 Mar 2013 23:06

Imagen Imagen
He reducido el mundo a mi jardín y ahora veo la intensidad de todo lo que existe.

Avatar de Usuario
reid
 
Mensajes: 282
Registrado: 16 Oct 2012 16:27
Agradecido : 8 veces
Agradecimiento recibido: 664 veces

Re: Subtitle Edit: el subtitulador definitivo

Mensaje por reid » 23 May 2013 15:25

Con SubtitleEdit he ripeado unos subtítulos de un dvd y a continuación he extraido los subs españoles. Cuando he terminado y los he guardado, he intentado abrirlos con SW y me salen errores de transcripción:

- ¿Estación Central?
- ¿Qué le ocurre, señora?

no obstante si los visualizo con SubtitleEdit se ven perfectamnete. Creo que Tronko dió la solución (abrirlos con el notepad y guardarlos no sé cómo), pero por mucho que busco no la encuentro.
Si alguien tuviera la amabilidad de ayudarme, se lo agradecería, así cuando posteara la película tendría la seguridad que están bien.
Sigo con la pájara.

Avatar de Usuario
professor keller
 
Mensajes: 5390
Registrado: 03 Oct 2012 10:07
Agradecido : 585 veces
Agradecimiento recibido: 2049 veces

Re: Subtitle Edit: el subtitulador definitivo

Mensaje por professor keller » 23 May 2013 18:04

reid escribió:Con SubtitleEdit he ripeado unos subtítulos de un dvd y a continuación he extraido los subs españoles. Cuando he terminado y los he guardado, he intentado abrirlos con SW y me salen errores de transcripción:

- ¿Estación Central?
- ¿Qué le ocurre, señora?

no obstante si los visualizo con SubtitleEdit se ven perfectamnete. Creo que Tronko dió la solución (abrirlos con el notepad y guardarlos no sé cómo), pero por mucho que busco no la encuentro.
Si alguien tuviera la amabilidad de ayudarme, se lo agradecería, así cuando posteara la película tendría la seguridad que están bien.
Es así:

- Abre el subtítulo SRT en el bloc de notas.
- Elige: Archivo > Guardar como > En el campo "Tipo de archivo" pon "Todos los archivos" > En el campo "Codificación" pon "ANSI".
- Listo.

Subtitle Edit trabaja en todas las codificaciones (ANSI, Unicode, UTF-8) Subtitle Workshop sólo trabaja en ANSI.
Imagen
Ilustre Monarquía de Salón:
Se agradecería que devuelvan los más
de 500 mensajes míos desaparecidos


Imagen

Avatar de Usuario
reid
 
Mensajes: 282
Registrado: 16 Oct 2012 16:27
Agradecido : 8 veces
Agradecimiento recibido: 664 veces

Re: Subtitle Edit: el subtitulador definitivo

Mensaje por reid » 23 May 2013 22:18

Gracias por tu respuesta.
No me queda claro cómo tengo que postearlos. ¿En ANSI? para que sea compatible para todo el mundo.
Sigo con la pájara.

Avatar de Usuario
Juramentado
 
Mensajes: 1911
Registrado: 16 Oct 2012 20:58
Agradecido : 761 veces
Agradecimiento recibido: 1028 veces

Re: Subtitle Edit: el subtitulador definitivo

Mensaje por Juramentado » 24 May 2013 02:28

Postéalos en ANSI, a no ser que tengan caracteres especiales que no admita ANSI (si son en español sólo no va a pasar, pero a veces hay signos, caracteres especiales en otros idiomas,... que en ANSI se pierden pero en Unicode o UTF no).

Avatar de Usuario
reid
 
Mensajes: 282
Registrado: 16 Oct 2012 16:27
Agradecido : 8 veces
Agradecimiento recibido: 664 veces

Re: Subtitle Edit: el subtitulador definitivo

Mensaje por reid » 24 May 2013 10:19

De acuerdo. Muchas gracias.
Sigo con la pájara.

jvanlvis
 
Mensajes: 149
Registrado: 22 Nov 2012 17:51
Agradecimiento recibido: 185 veces

Re: Subtitle Edit: el subtitulador definitivo

Mensaje por jvanlvis » 28 May 2013 23:48

He bajado el programa pero no lo he instalado porque las instrucciones están en inglés, euskera y ruso.
Además, un tal asia-team dice que ya tiene la traducción, que no hay forma de bajar porque mediafire
dice que no va, y no va. Total, como ya imaginaba, cuando un programa es bueno, primero hay que
licenciarse en paciencia y eso no es lo mío. Lástima que con tanto elogio he borrado Subtitler Workshop.
Ruego a quienes publiciten los programas nuevos, se esfuercen algo en ser más pedagogos, una cosa es
saber y otra enseñar lo que uno sabe. Saludos.

Shadow10
 

Re: Subtitle Edit: el subtitulador definitivo

Mensaje por Shadow10 » 29 May 2013 01:11

jvanlvis escribió:He bajado el programa pero no lo he instalado porque las instrucciones están en inglés, euskera y ruso.
Además, un tal asia-team dice que ya tiene la traducción, que no hay forma de bajar porque mediafire
dice que no va, y no va. Total, como ya imaginaba, cuando un programa es bueno, primero hay que
licenciarse en paciencia y eso no es lo mío. Lástima que con tanto elogio he borrado Subtitler Workshop.
Ruego a quienes publiciten los programas nuevos, se esfuercen algo en ser más pedagogos, una cosa es
saber y otra enseñar lo que uno sabe. Saludos.
Aquí tienes el manual en español.

eD2K link Subtitle Edit 3.2 Ayuda.pdf [2.45 Mb] 

Aunque las capturas están en inglés, el programa está traducido al español.

Espero que disfrutes del programa.

Saludos.

Avatar de Usuario
santiagoo
 
Mensajes: 2163
Registrado: 03 Oct 2012 21:38
Ubicación: Zaragoza, Spain
Agradecido : 380 veces
Agradecimiento recibido: 2695 veces

Re: Subtitle Edit: el subtitulador definitivo

Mensaje por santiagoo » 28 Sep 2013 00:27

Solo paso por aquí para comentar que aquí http://www.asia-team.net/foros/showthread.php?t=64652 se puede descargar la versión 3.3.6 portable pero ya con el tesseract y diccionario en español incluído. Aquí, http://www.mediafire.com/folder/n8pf4gd ... title_Edit

A mí lo que me ha beneficiado es que ahora puedo ir haciendo la corrección del ocr y ortográfica en el mismo programa a la manera de la corrección ortográfica del workshop. Antes no me la hacía, y yo creo que era porque no tenía diccionario español instalado. Así, ahora aunque aun doy un repaso con el word ya tengo corregidos los caracteres raros, que antes se me escapaban.
Si repartimos al menos lo que pesa un archivo antes de quitarlo del incoming, nunca habría problemas de fuentes, habría relevos naturales. Las líneas son asimétricas, pero nuestra rutina de subida-bajada no tiene por qué serlo. .

Avatar de Usuario
droid
Administrador del Sitio
 
Mensajes: 7559
Registrado: 12 Sep 2012 03:37
Agradecido : 3937 veces
Agradecimiento recibido: 6340 veces

Re: Subtitle Edit: el subtitulador definitivo

Mensaje por droid » 29 Sep 2013 16:43

Muchas gracias por el aviso, Santi, y como no, también al autor Paconaranjo :amo: :amo: :amo: de AsiaTeam.

En descargarlo lo emulizo. ;)

Saludos. :hi:

EDITO: Enlace emule:

eD2K link Subtitle Edit 3.3.7 (OCR Español 0.9.7).rar [7.02 Mb] 

Responder

Volver a “Subtitulos”