Subtitle Edit. Sincronización Subtítulos.

VIDEOTUTORIAL

Responder
jail
 
Mensajes: 6236
Registrado: 18 Oct 2012 15:34
Agradecido : 6874 veces
Agradecimiento recibido: 1952 veces

Re: Subtitle Edit. Sincronización Subtítulos.

Mensaje por jail » 04 Mar 2016 09:55

Muchas gracias, mifune. Le daré un buen vistazo en cuanto pueda. Un saludo.

carschw
 
Mensajes: 126
Registrado: 22 Oct 2012 00:42
Agradecido : 29 veces
Agradecimiento recibido: 10 veces

Re: Subtitle Edit. Sincronización Subtítulos.

Mensaje por carschw » 05 Mar 2016 22:12

me sumo muchisimas gracias sera de gran utilidad saludos

Avatar de Usuario
muriel
 
Mensajes: 3145
Registrado: 16 Oct 2012 19:00
Agradecido : 265 veces
Agradecimiento recibido: 282 veces

Re: Subtitle Edit. Sincronización Subtítulos.

Mensaje por muriel » 19 Abr 2016 18:26

Hola!!
Intento unir dos archivos srt con Subtitle Edit , pero como el archivo 1 tiene más lineas que el archivo 2, los permuta y pone el archivo n2 en primer lugar y el archivo 1 en 2º . Y claro, los une al revés, el archivo 2 lo pone al principio y el 1 después. Vaya fallo del Subtitle Edit ¿NO?

Hay alguna otra manera de unirlos??? que no se el Subtitle Workshop, que lo desistalé, como me iba tan bien éste. jejejejeje. :XP:

Gracias de antemano. :hi:
Por favor, cuando completéis los archivos mantenedlos al menos 15 días en el incoming. Gracias.
Imagen

Avatar de Usuario
hammett
 
Mensajes: 1616
Registrado: 17 Nov 2012 16:51
Agradecido : 479 veces
Agradecimiento recibido: 4803 veces

Re: Subtitle Edit. Sincronización Subtítulos.

Mensaje por hammett » 19 Abr 2016 19:00

Y cortando copiando ese texto del segundo srt y pegandolo después del texto del srt primero? Así no te sirve?

Avatar de Usuario
muriel
 
Mensajes: 3145
Registrado: 16 Oct 2012 19:00
Agradecido : 265 veces
Agradecimiento recibido: 282 veces

Re: Subtitle Edit. Sincronización Subtítulos.

Mensaje por muriel » 19 Abr 2016 19:18

hammett escribió:Y cortando copiando ese texto del segundo srt y pegandolo después del texto del srt primero? Así no te sirve?
Hala!! no se me había ocurrido. :ok:

voy a probar.

Todavía no lo he hecho, pero digo yo que si los unes así, los tiempos no van a cambiar. :???:
Por favor, cuando completéis los archivos mantenedlos al menos 15 días en el incoming. Gracias.
Imagen

Avatar de Usuario
Mercedes
 
Mensajes: 3445
Registrado: 16 Oct 2012 15:03
Ubicación: Un lugar en el Sur
Agradecido : 7523 veces
Agradecimiento recibido: 9530 veces

Re: Subtitle Edit. Sincronización Subtítulos.

Mensaje por Mercedes » 19 Abr 2016 19:26

No te cambian, porque a continuación de unirlos tal y como dice hammett, los abres con el Subtitle Workshop, y el programa te los recoloca adecuadamente, le das a guardar y listo. :) ;)
Confía en el tiempo, que suele dar dulces salidas a muchas amargas dificultades. (Miguel de Cervantes)

Imagen Imagen

Avatar de Usuario
muriel
 
Mensajes: 3145
Registrado: 16 Oct 2012 19:00
Agradecido : 265 veces
Agradecimiento recibido: 282 veces

Re: Subtitle Edit. Sincronización Subtítulos.

Mensaje por muriel » 19 Abr 2016 19:32

No tengo el subtitle workshop, sólo el subtitle edit. Y los he abierto, y nada, no los ordena.
Por favor, cuando completéis los archivos mantenedlos al menos 15 días en el incoming. Gracias.
Imagen

Avatar de Usuario
hammett
 
Mensajes: 1616
Registrado: 17 Nov 2012 16:51
Agradecido : 479 veces
Agradecimiento recibido: 4803 veces

Re: Subtitle Edit. Sincronización Subtítulos.

Mensaje por hammett » 19 Abr 2016 19:58

He probado a hacer algo similar con el subtitle edit, con la función append subtitle y si que me lo ha ordenado.

Avatar de Usuario
Mercedes
 
Mensajes: 3445
Registrado: 16 Oct 2012 15:03
Ubicación: Un lugar en el Sur
Agradecido : 7523 veces
Agradecimiento recibido: 9530 veces

Re: Subtitle Edit. Sincronización Subtítulos.

Mensaje por Mercedes » 19 Abr 2016 20:12

muriel escribió:No tengo el subtitle workshop, sólo el subtitle edit. Y los he abierto, y nada, no los ordena.
Entonces no te puedo echar un cable, porque esa tarea la hago con el Workshop. :( :pse:
Confía en el tiempo, que suele dar dulces salidas a muchas amargas dificultades. (Miguel de Cervantes)

Imagen Imagen

Avatar de Usuario
Mercedes
 
Mensajes: 3445
Registrado: 16 Oct 2012 15:03
Ubicación: Un lugar en el Sur
Agradecido : 7523 veces
Agradecimiento recibido: 9530 veces

Re: Subtitle Edit. Sincronización Subtítulos.

Mensaje por Mercedes » 19 Abr 2016 20:13

hammett escribió:He probado a hacer algo similar con el subtitle edit, con la función append subtitle y si que me lo ha ordenado.
Gracias, hammett, es bueno saberlo. ;)
Confía en el tiempo, que suele dar dulces salidas a muchas amargas dificultades. (Miguel de Cervantes)

Imagen Imagen

Responder

Volver a “Subtitulos”