Sincronizar por sectores

Responder
Avatar de Usuario
professor keller
 
Mensajes: 4633
Registrado: 03 Oct 2012, 10:07
Agradecido : 254 veces
Agradecimiento recibido: 1538 veces

Sincronizar por sectores

Mensaje por professor keller » 18 Feb 2016, 22:06

Esto no pretende ser un tutorial, ni nada que se le parezca, porque además de ser breve, es incompleto. Pero una persona me pidió ayuda por privado y me pareció que tal vez podría servirle a otros. Es muy básico, pero lo dejo de todas maneras por aquí:


1. En Subtitle Workshop, sincronizo la primera y última línea.

2. Luego, a partir del principio, voy revisando el sub cada treinta o cuarenta líneas, viendo la sincronía.

3. Cuando empiezo a observar que el fuera de sincro es grande, selecciono el subtítulo, a partir de esa línea y hasta el final, elimino esa parte (suprimir), vuelvo a sincronizar, en ese fragmento, la última línea (la primera ya está en sincro) y lo guardo como (save as) "001.srt". Cuando la falta de sincro de un sector no supera los dos o tres segundos, eso generalmente los deja bien.

4. Con Ctrl+Z vuelvo al subtítulo entero, elimino la parte que ya guardé en sincronía como “001.srt”, vuelvo a sincronizar la primera línea de lo que quedó (la última ya está en sincro) y repito el procedimiento.

5. Luego, siempre en Subtitle Workshop, voy a "Herramientas" > "Unir subtítulos", llamo a los fragmentos que guardé como "001.srt", "002.srt", etc. (lo hago llamándolos de a uno a la vez, porque si los selecciono todos juntos el programa altera el orden). Reviso que hayan quedado ordenados en la lista (primero 001, luego 002, etc.). Le doy click a “Unir”, guardo bajo el nombre que quiero, listo.

En la mayoría de las películas, esto funciona bien con sólo tres o cuatro cortes. Algunas pocas, lamentablemente, necesitan muchos más. En otras es directamente imposible y hay que ir línea por línea, o bien sincronizando escena por escena.
La pluma en el ojo
Proyecto colectivo de ideas cinéfilas

Avatar de Usuario
mifune
 
Mensajes: 6676
Registrado: 02 Oct 2012, 20:48
Ubicación: Welcome to the Jungle
Agradecido : 9911 veces
Agradecimiento recibido: 9262 veces

Re: Sincronizar por sectores

Mensaje por mifune » 19 Feb 2016, 01:51

Gracias profe. Yo últimamente opto por Subtitle edit para este tipo de asuntos, me ha costado cogerle el gusto, pero es una maravilla, aunque creo que el subtitle workshop funciona mejor para cambiar los FPS (Frames per Second) y su corrector ortográfico me gusta más.

La sincronización visual, del subtitle edit, con las ondas de audio, ayuda muchísimo a un trabajo casi perfecto para los casos que comentas usando la pestaña ajustar>>"ajustar inicio y compensar el resto" o "ajustar tiempo final siguiente".
"Una vez superada la barrera de los subtítulos, descubrirán películas maravillosas” Bong Joon-Ho

Responder

Volver a “Subtitulos”