Grupo de traducción de italiano

Moderador: mifune

Responder
vozidar
 
Mensajes: 1204
Registrado: 17 Oct 2012, 05:58
Agradecido : 319 veces
Agradecimiento recibido: 3838 veces

Re: Grupo de traducción de italiano

Mensaje por vozidar » 08 Oct 2013, 17:08

Para los fans de Matarazzo:

I terribili sette (Raffaello Matarazzo, 1963) http://www.imdb.com/title/tt0210354/
Aquí: http://thewildboys.flickzone1.info/view ... ?pid=48734
y e-mule hay un SATrip de 1'32 Gb , y los subtítulos en italiano: http://www.opensubtitles.org/en/subtitl ... i-sette-it

Avatar de Usuario
carnicerito
 
Mensajes: 2067
Registrado: 16 Oct 2012, 17:03
Agradecido : 4082 veces
Agradecimiento recibido: 3066 veces

Re: Grupo de traducción de italiano

Mensaje por carnicerito » 30 Oct 2013, 16:23

vozidar escribió:Molti sogni per le strade (Mario Camerini, 1948) http://www.imdb.com/title/tt0040602/ (En italiano) 1150 líneas
He arrancado con ésta. Denme un par de semanas.

siempre suyo, carnicerito

Avatar de Usuario
droid
 
Mensajes: 8123
Registrado: 12 Sep 2012, 03:37
Agradecido : 4637 veces
Agradecimiento recibido: 6951 veces

Re: Grupo de traducción de italiano

Mensaje por droid » 30 Oct 2013, 20:49

carnicerito escribió:
vozidar escribió:Molti sogni per le strade (Mario Camerini, 1948) http://www.imdb.com/title/tt0040602/ (En italiano) 1150 líneas
He arrancado con ésta. Denme un par de semanas.

siempre suyo, carnicerito
Genial, Carnicerito. Muchos ánimos. :drinks:

Un saludo. :hi:

Avatar de Usuario
eddelon
 
Mensajes: 2131
Registrado: 28 Oct 2012, 01:05
Ubicación: Buenos Aires,Argentina
Agradecido : 2229 veces
Agradecimiento recibido: 371 veces

Re: Grupo de traducción de italiano

Mensaje por eddelon » 30 Oct 2013, 21:29

carnicerito escribió:
vozidar escribió:Molti sogni per le strade (Mario Camerini, 1948) http://www.imdb.com/title/tt0040602/ (En italiano) 1150 líneas
He arrancado con ésta. Denme un par de semanas.

siempre suyo, carnicerito

La MAGNANI y GIROTTI :up: :up:

Avatar de Usuario
Cecchini
 
Mensajes: 165
Registrado: 19 Oct 2012, 23:06
Agradecimiento recibido: 48 veces

Re: Grupo de traducción de italiano

Mensaje por Cecchini » 30 Oct 2013, 23:27

Carnicerito, eres único. Cuando acabe con lo mío, una tarea monumental, también volveré al Tajo. ¡¡Camerini, qué gran cineasta! Casi, casi, tan generoso como uno que subtitula que yo conozco. :genial:

Avatar de Usuario
carnicerito
 
Mensajes: 2067
Registrado: 16 Oct 2012, 17:03
Agradecido : 4082 veces
Agradecimiento recibido: 3066 veces

Re: Grupo de traducción de italiano

Mensaje por carnicerito » 09 Nov 2013, 11:32

Pues ya están disponibles:
https://www.dropbox.com/s/4snmqy6xtnndt ... de_esp.srt

Había bastantes giros romanos que me he traído al castizo: trullo, encalomar, regüeldo, embolado... El más arriesgado ha sido un insulto de la Magnani a Girotti que he traducido por "malaje".

Los "commendatore" los he dejado tal cual. Quería haberlos entrecomillado pero en varios casos me pillaba los dedos con el número de caracteres por línea, así que se ha quedado sin entrecomillar.

Y la película, aunque tiene algunos detractores que acusan a Camerini de practicar un neorrealismo impostado, a mí me gusta mucho. No es difícil establecer el hilo que conduce de Gli uomini, che mascalzoni... hasta aquí, con protagonismo del subproletariado urbano y el automóvil incluidos. Menos brillante que aquélla, hija de un tiempo de hambre y penurias como no podía ser de otro modo, Molti sogni per le strade conserva intactos tanto la luminosidad como la fluidez narrativa que fueron las características distintivas del cine de Camerini.

Avatar de Usuario
eddelon
 
Mensajes: 2131
Registrado: 28 Oct 2012, 01:05
Ubicación: Buenos Aires,Argentina
Agradecido : 2229 veces
Agradecimiento recibido: 371 veces

Re: Grupo de traducción de italiano

Mensaje por eddelon » 09 Nov 2013, 12:07

Realmente invalorable lo tuyo Carnicerito,GRAZIE MILLE!!! :amo: :amo:



:hi:

Avatar de Usuario
droid
 
Mensajes: 8123
Registrado: 12 Sep 2012, 03:37
Agradecido : 4637 veces
Agradecimiento recibido: 6951 veces

Re: Grupo de traducción de italiano

Mensaje por droid » 09 Nov 2013, 16:09

Muchisimas gracias una vez más, Carnicerito. :amo: :amo: :amo:

Abierta queda la ficha en el foro. http://cineforum-clasico.org/forum/view ... =53&t=6715

Un saludo. :hi:

vozidar
 
Mensajes: 1204
Registrado: 17 Oct 2012, 05:58
Agradecido : 319 veces
Agradecimiento recibido: 3838 veces

Re: Grupo de traducción de italiano

Mensaje por vozidar » 26 Nov 2013, 21:50

Nuevos subtítulos en italiano para:

Oh, Serafina! (Alberto Lattuada, 1976) http://www.imdb.com/title/tt0190591/

http://www.opensubtitles.org/en/subtitl ... erafina-it

Avatar de Usuario
carnicerito
 
Mensajes: 2067
Registrado: 16 Oct 2012, 17:03
Agradecido : 4082 veces
Agradecimiento recibido: 3066 veces

Re: Grupo de traducción de italiano

Mensaje por carnicerito » 09 Dic 2013, 18:32

He extraído los subtítulos italianos del DVD de Cristaldi de Due lettere anonime (Mario Camerini, 1945), película sobre la Resistencia que provocó una fuerte polémica en su momento por la visión que ofrecía del colaboracionismo, poco acorde con la oficial. Protagonizan Clara Calamai y Andrea Checchi. Intentaré tener lista la traducción para Reyes.

su seguro servidor, carnicerito

Responder

Volver a “Foro de Traducción-Corrección”