Se buscan traductores para la Fiesta Yakuza X: Tokyo Guerra Abierta (en http://www.allzine.org)

Moderador: mifune

Responder
Danyyyy
 
Mensajes: 1845
Registrado: 27 Ene 2015, 18:14
Agradecido : 1207 veces
Agradecimiento recibido: 622 veces

Se buscan traductores para la Fiesta Yakuza X: Tokyo Guerra Abierta (en http://www.allzine.org)

Mensaje por Danyyyy » 12 Dic 2017, 15:08

Hola a todos, con el apoyo de droid abro este Tema, ya dejé aquí un mensaje en el foro con motivo de la Fiesta Yakuza X que va a celebrarse a partir del próximo 15 de Enero en http://www.allzine.org

Al ser la décima se quiere celebrar de una manera especial, y nos gustaría reunir en ella el mayor número de participantes. La Fiesta Yakuza se establece como un juego predominantemente dedicado a la traducción (y específicamente de material asiático).

La Fiesta Yakuza X daría comienzo el 15 de Enero y tiene una duración de dos meses, eso no quiere decir que sea preciso estar traduciendo durante dos meses, algunos participarán aportando una traducción, dos o las que cada uno pueda (también se puede apuntar uno y si luego aunque haya voluntad, y por los motivos que sea no le da tiempo a cumplir con ninguna traducción tampoco pasa nada, que no hay obligación de cubrir ningún cupo, ni tampoco sería la primera vez que esto sucede). No tengo al completo los datos del funcionamiento de lo que va ser esta Fiesta Yakuza X, pero sí sé que en buena parte va a seguir el formato de la Fiesta Yakuza VI (hay en allzine un subforo con los archivos Fiesta Yakuza - The Files, puede uno consultar la Fiesta Yakuza 6 y hacerse una idea aproximada del juego). Se hará un sorteo y se entremezclará a la gente participante en tres grupos enfrentados.

Si disfrutáis de la traducción, de las relaciones que llegan a establecerse durante el juego, si queréis aproximaros al cine asiático, o simplemente porque os apetece colaborar, es una buena oportunidad. Por cierto no es preciso participar como traductor, también se admiten no traductores, aunque la base mayoritaria de la Fiesta Yakuza sí corresponde a la traducción.

Las inscripciones están ya abiertas (en el Tema creado en allzine "Fiesta Yakuza X: Tokyo Guerra Abierta" os podéis apuntar) y por supuesto estáis todos invitados a participar.

Y aunque no tengáis intención de participar si pudierais ayudarme a trasmitir o difundir la convocatoria, o si conocéis traductores de cualquier lado que pudieran estar interesados en participar se agradecería muchísimo.

La verdad es que hay bastante ilusión porque haya un buen número de participantes y la gente lo pase bien.

El listado (que continúa todavía elaborándose) de películas asiáticas que van a concurrir es bastante amplio y muy variado en cuanto a los años de producción, países y géneros.

Los formatos del juego cada año van cambiando, personalmente en la que más disfruté de las que he participado fue sin duda en esa Fiesta Yakuza VI (La Batalla de Yokohama), y en esta ocasión se va a seguir un formato similar a ella con algunas variaciones.

Generalmente la base de traducción es el inglés, si hubiera alguien que no traduzca en inglés, pero que sí traduzca en francés, italiano, alemán o portugués que lo indique y así a ver si se puede buscar algo para incluirlo en el listado.


Saludos, y os esperamos

Avatar de Usuario
droid
 
Mensajes: 8123
Registrado: 12 Sep 2012, 03:37
Agradecido : 4637 veces
Agradecimiento recibido: 6951 veces

Re: Se buscan traductores para la Fiesta Yakuza X: Tokyo Guerra Abierta (en http://www.allzine.org)

Mensaje por droid » 12 Dic 2017, 17:34

Como ya me has comentado que hay subtítulos en italiano, contad conmigo para traducir como mínimo una. ;) A ver si logramos que este 10º aniversario sea el más prolífico de todos.

Muchos ánimos con el proyecto a todos los amigos de Allzine.

Abrazos. :hi:

Danyyyy
 
Mensajes: 1845
Registrado: 27 Ene 2015, 18:14
Agradecido : 1207 veces
Agradecimiento recibido: 622 veces

Re: Se buscan traductores para la Fiesta Yakuza X: Tokyo Guerra Abierta (en http://www.allzine.org)

Mensaje por Danyyyy » 12 Dic 2017, 18:15

droid escribió:Como ya me has comentado que hay subtítulos en italiano, contad conmigo para traducir como mínimo una. ;) A ver si logramos que este 10º aniversario sea el más prolífico de todos.

Muchos ánimos con el proyecto a todos los amigos de Allzine.

Abrazos. :hi:
En la Fiesta Yakuza VI se llegaron a traducir 293 películas, a ver si se supera en ésta.

Avatar de Usuario
droid
 
Mensajes: 8123
Registrado: 12 Sep 2012, 03:37
Agradecido : 4637 veces
Agradecimiento recibido: 6951 veces

Re: Se buscan traductores para la Fiesta Yakuza X: Tokyo Guerra Abierta (en http://www.allzine.org)

Mensaje por droid » 17 Dic 2017, 19:36

Acabo de publicar también tu mensaje en el foro de KG, a ver si hay suerte y se apunta alguien más... y a los de por aquí animaos, ;) ya que estamos hablando de una media de poco más de 500 líneas por cada traducción. Estas películas asiáticas no tienen nada que ver con las italianas o españolas, que hablamos hasta por los codos. jejeje

Saludos. :hi:

Danyyyy
 
Mensajes: 1845
Registrado: 27 Ene 2015, 18:14
Agradecido : 1207 veces
Agradecimiento recibido: 622 veces

Re: Se buscan traductores para la Fiesta Yakuza X: Tokyo Guerra Abierta (en http://www.allzine.org)

Mensaje por Danyyyy » 10 Ene 2018, 09:21

Entramos ya en la recta final para que dé comienzo (15 de Enero), ya han aparecido los listados oficiales (son las películas que más computan dentro del juego, y dentro de ellas por la dificultad que entrañan las de hardsubs), mapa y reglas. El viernes se hará ya el sorteo de grupos. Cualquier duda podéis preguntarla, y bueno como el formato de este año va por grupos también una vez realizado el sorteo podéis consultar con los compañeros que os hayan tocado, creo que es todo mucho más sencillo con este formato.

En la lista oficial hay variedad de géneros, años de producción y países asiáticos (Irán, Japón, Israel, Tailandia, etc.), vamos que sin duda hay donde escoger.

Danyyyy
 
Mensajes: 1845
Registrado: 27 Ene 2015, 18:14
Agradecido : 1207 veces
Agradecimiento recibido: 622 veces

Re: Se buscan traductores para la Fiesta Yakuza X: Tokyo Guerra Abierta (en http://www.allzine.org)

Mensaje por Danyyyy » 12 Ene 2018, 18:18

El sorteo de grupos ya ha dado comienzo, pero igualmente si alguno tuviera interés en participar no habría problema, se le sortearía y se sumaría a uno de los grupos.

Avatar de Usuario
droid
 
Mensajes: 8123
Registrado: 12 Sep 2012, 03:37
Agradecido : 4637 veces
Agradecimiento recibido: 6951 veces

Re: Se buscan traductores para la Fiesta Yakuza X: Tokyo Guerra Abierta (en http://www.allzine.org)

Mensaje por droid » 04 Feb 2018, 09:47

A quién le pueda interesar, por aquí va lo que ya se ha traducido del listado original de esta X edición de la Fiesta Yakuza, y hay otras que no están en este listado pero que también se van a traducir, como por ejemplo un servidor que está actualmente con "Hwanyeo" de 1970.

Si hay alguien que quiera colaborar con alguna traducción, como por ejemplo Tomastang que está como invitado traduciendo "Cloud Capped Star", aún está a tiempo. ;) Que contacte con Danyyyy para que le informe de todo.


- Birthright (Naoki Hashimoto, 2010) anikiba245
- Death Kappa (Tomoo Haraguchi, 2010) diewel
- Death Tube (Yohei Fukuda, 2010) diewel
- Earth (Tomu Uchida, 1939) subeteorimono
- Capricious Young Man (Mansaku Itami, 1936) daehara
- Black Board (Kaneto Shindo, 1986) tsukasa
- Preparation for the Festival (Kazuo Kuroki, 1975) daehara
- Battle Cry (Kihachi Okamoto, 1975) tsukasa
- Secret Chronicle: She-Beast Market (Noboru Tanaka, 1974) airisa
- The Widow (Park Nam-ok/Pak Nam-ok, 1955) anikiba245
- The Showdown (Park Hoon-jeong-I, 2011) Davo
- The Wedding Day (Lee Byeong-il, 1956) zamita
- Time Between Dog and Wolf (Jeon Soo-il, 2005) noahtami
- July 32nd (Jin Seung-hyeon, 2007) anikiba245
- Joomoonjin (Ha Myeong-joong, 2009) Surabaya
- Desire (Kim Eung-soo, 2009) Flautero
- Mood of the Day (Jo Kyu-Jang, 2016) extre
- Betelnut Beauty (Lin Cheng-sheng, 2001) anikiba245
- Endless Way (Shen Wensheng, 2004) [Ch] elli63
- Casino (Billy Tan, 1998) [HK] Davo
- Shuttle of Hearts/Substitute Teacher (Ling Yi-Wen, 2006) [Ch] elli63
- The Swordsman in Double Flag Town (He Ping, 1991) [Ch] Davo
- Grain in Ear (Zhang Lu, 2005) [Ch] zamita
- The Screen At Kamchanod (Songsak Mongkolthong, 2007) [Tailandia] Mekare305
- Pa-Siyam (Erik Matti, 2004) [Filipinas] davidn33
- Hi-So (Aditya Assarat, 2010) [Tailandia] airisa
- Adela (Adolfo Alix Jr., 2008) [Filipinas] droid
- Spell (Dulyasit Niyomgul, 2014) [Tailandia] anikiba245
- My Father, My Mother (Lino Brocka, 1978) [Filipinas] noahtami
- Three Days and a Child/Not Mine to Love (Uri Zohar, 1967) [Israel] droid
- The Garden of Stones (Parviz Kimiavi, 1976) [Irán] zamita
- Donkey in a Brahmin Village (John Abraham, 1978) [India] davidn33
- Cloud Capped Star (Kamaleswar Mukherjee, 2013) [India] (en proceso de traducción Tomastang como invitado)
- Hero Of City (Law Shun Chuen, 2001) anikiba245
- Jiraiya the Hero (Shôzô Makino, 1921) komo15
- Century of birthing (Lav Diaz, 2011) [Filipinas] davidn33
- Florentina Hubaldo, CTE (Lav Diaz, 2012) [Filipinas] davidn33
- The Island At The End Of The World (Raya Martin, 2005) davidn33
- Prince Ehtejab (Bahman Farmanara, 1974) [Irán] airisa

Saludos. :hi:

Danyyyy
 
Mensajes: 1845
Registrado: 27 Ene 2015, 18:14
Agradecido : 1207 veces
Agradecimiento recibido: 622 veces

Re: Se buscan traductores para la Fiesta Yakuza X: Tokyo Guerra Abierta (en http://www.allzine.org)

Mensaje por Danyyyy » 04 Feb 2018, 10:58

droid escribió:
04 Feb 2018, 09:47
A quién le pueda interesar, por aquí va lo que ya se ha traducido del listado original de esta X edición de la Fiesta Yakuza, y hay otras que no están en este listado pero que también se van a traducir, como por ejemplo un servidor que está actualmente con "Hwanyeo" de 1970.

Si hay alguien que quiera colaborar con alguna traducción, como por ejemplo Tomastang que está como invitado traduciendo "Cloud Capped Star", aún está a tiempo. ;) Que contacte con Danyyyy para que le informe de todo.


- Birthright (Naoki Hashimoto, 2010) anikiba245
- Death Kappa (Tomoo Haraguchi, 2010) diewel
- Death Tube (Yohei Fukuda, 2010) diewel
- Earth (Tomu Uchida, 1939) subeteorimono
- Capricious Young Man (Mansaku Itami, 1936) daehara
- Black Board (Kaneto Shindo, 1986) tsukasa
- Preparation for the Festival (Kazuo Kuroki, 1975) daehara
- Battle Cry (Kihachi Okamoto, 1975) tsukasa
- Secret Chronicle: She-Beast Market (Noboru Tanaka, 1974) airisa
- The Widow (Park Nam-ok/Pak Nam-ok, 1955) anikiba245
- The Showdown (Park Hoon-jeong-I, 2011) Davo
- The Wedding Day (Lee Byeong-il, 1956) zamita
- Time Between Dog and Wolf (Jeon Soo-il, 2005) noahtami
- July 32nd (Jin Seung-hyeon, 2007) anikiba245
- Joomoonjin (Ha Myeong-joong, 2009) Surabaya
- Desire (Kim Eung-soo, 2009) Flautero
- Mood of the Day (Jo Kyu-Jang, 2016) extre
- Betelnut Beauty (Lin Cheng-sheng, 2001) anikiba245
- Endless Way (Shen Wensheng, 2004) [Ch] elli63
- Casino (Billy Tan, 1998) [HK] Davo
- Shuttle of Hearts/Substitute Teacher (Ling Yi-Wen, 2006) [Ch] elli63
- The Swordsman in Double Flag Town (He Ping, 1991) [Ch] Davo
- Grain in Ear (Zhang Lu, 2005) [Ch] zamita
- The Screen At Kamchanod (Songsak Mongkolthong, 2007) [Tailandia] Mekare305
- Pa-Siyam (Erik Matti, 2004) [Filipinas] davidn33
- Hi-So (Aditya Assarat, 2010) [Tailandia] airisa
- Adela (Adolfo Alix Jr., 2008) [Filipinas] droid
- Spell (Dulyasit Niyomgul, 2014) [Tailandia] anikiba245
- My Father, My Mother (Lino Brocka, 1978) [Filipinas] noahtami
- Three Days and a Child/Not Mine to Love (Uri Zohar, 1967) [Israel] droid
- The Garden of Stones (Parviz Kimiavi, 1976) [Irán] zamita
- Donkey in a Brahmin Village (John Abraham, 1978) [India] davidn33
- Cloud Capped Star (Kamaleswar Mukherjee, 2013) [India] (en proceso de traducción Tomastang como invitado)
- Hero Of City (Law Shun Chuen, 2001) anikiba245
- Jiraiya the Hero (Shôzô Makino, 1921) komo15
- Century of birthing (Lav Diaz, 2011) [Filipinas] davidn33
- Florentina Hubaldo, CTE (Lav Diaz, 2012) [Filipinas] davidn33
- The Island At The End Of The World (Raya Martin, 2005) davidn33
- Prince Ehtejab (Bahman Farmanara, 1974) [Irán] airisa

Saludos. :hi:
Las del listado oficial, simplemente puntúan más dentro del juego, pero vamos, se puede traducir cualquier título asiático, incluso si no tuviera ficha en allzine, con creársela previamente también valdría.

Hay varios colaboradores más tal como Tomastang que van a sumar algunas traducciones realizadas durante la Fiesta Yakuza X. Pero vamos, también si alguien quiere participar como jugador dentro de alguno de los tres grupos, tampoco habría demasiada dificultad en sortearle e incorporarle a uno de estos tres.

En la Fiesta Yakuza VI batimos el récord de traducciones con 285 películas (más otras 8 entregadas fuera de tiempo), ¿lograremos superarlo en esta Fiesta Yakuza X?

Danyyyy
 
Mensajes: 1845
Registrado: 27 Ene 2015, 18:14
Agradecido : 1207 veces
Agradecimiento recibido: 622 veces

Re: Se buscan traductores para la Fiesta Yakuza X: Tokyo Guerra Abierta (en http://www.allzine.org)

Mensaje por Danyyyy » 18 Mar 2018, 20:47

Quiero agradecer la participación de droid (junto a la colaboración recibida por parte de carnicerito), así que a ambos muchísimas gracias. Finalmente ayer se cerró la Fiesta Yakuza X con unos resultados y números espectaculares, por ahora se han traducido en estos dos meses 369 películas (y algunas otras más traducidas durante la fiesta yakuza pero que parecen van a quedar finalmente cerradas fuera de tiempo, aunque igualmente van a venir recogidas), pulverizando el récord que había establecido en la Fiesta Yakuza VI con 293 películas (¡y yo que veía complicadísimo poder batirlo!). A lo largo de la semana se irán añadiendo las estadísticas y números finales, ya con todo cerrado.

Avatar de Usuario
droid
 
Mensajes: 8123
Registrado: 12 Sep 2012, 03:37
Agradecido : 4637 veces
Agradecimiento recibido: 6951 veces

Re: Se buscan traductores para la Fiesta Yakuza X: Tokyo Guerra Abierta (en http://www.allzine.org)

Mensaje por droid » 19 Mar 2018, 19:44

Danyyyy escribió:
18 Mar 2018, 20:47
Quiero agradecer la participación de droid (junto a la colaboración recibida por parte de carnicerito), así que a ambos muchísimas gracias. Finalmente ayer se cerró la Fiesta Yakuza X con unos resultados y números espectaculares, por ahora se han traducido en estos dos meses 369 películas (y algunas otras más traducidas durante la fiesta yakuza pero que parecen van a quedar finalmente cerradas fuera de tiempo, aunque igualmente van a venir recogidas), pulverizando el récord que había establecido en la Fiesta Yakuza VI con 293 películas (¡y yo que veía complicadísimo poder batirlo!). A lo largo de la semana se irán añadiendo las estadísticas y números finales, ya con todo cerrado.
Como ya les dije a noahtami00, masacre, anikiba245, sanfulgencio, extre y Caronte, les pido que me disculpen por no haber podido estar a la altura de ellos (primero con el tema de la actualización y ahora con todo el lío del trol) ya que mi participación ha sido totalmente nula, y lo único que hice fueron 3 únicas traducciones, y otra que me quedó a medías que no he podido terminar, sin aportar nada más. :water: :sonrojo:

Lo dicho, todo el mérito es de ellos. :amo: :amo: :amo:

Responder

Volver a “Foro de Traducción-Corrección”