Parlez-vous français ?

Moderador: mifune

Responder
vozidar
 
Mensajes: 1204
Registrado: 17 Oct 2012, 05:58
Agradecido : 319 veces
Agradecimiento recibido: 3838 veces

Re: Parlez-vous français ?

Mensaje por vozidar » 27 Ene 2015, 19:56

Pues el sub inglés está bien, Santiago.

En la primera frase dicen: "Beau et costaud"; "guapo y fuerte".

Y en la segunda no sé transcribirlo literalmente, pero dicen "Cómo me gustan los soldados".

Avatar de Usuario
santiagoo
 
Mensajes: 2145
Registrado: 03 Oct 2012, 21:38
Ubicación: Zaragoza, Spain
Agradecido : 306 veces
Agradecimiento recibido: 2417 veces

Re: Parlez-vous français ?

Mensaje por santiagoo » 27 Ene 2015, 20:03

vozidar escribió:Pues el sub inglés está bien, Santiago.

En la primera frase dicen: "Beau et costaud"; "guapo y fuerte".
Ok. Es que al estar hablando de un chico que busca a su familia perdida en la guerra pensé que decía "bon", (bueno), porque bello no me viene al caso.

Lo de costaud sí que no lo lograba pillar. Así que muchas gracias.
Si repartimos al menos lo que pesa un archivo antes de quitarlo del incoming, nunca habría problemas de fuentes, habría relevos naturales. Las líneas son asimétricas, pero nuestra rutina de subida-bajada no tiene por qué serlo. .

gilles
 
Mensajes: 533
Registrado: 21 Ene 2013, 11:15
Agradecido : 31 veces
Agradecimiento recibido: 261 veces

Re: Parlez-vous français ?

Mensaje por gilles » 28 Ene 2015, 14:01

"Pauvre garçon, il est vraiment très beau et costaud"
"Je voudrais bien qu'il soit mon soldat!"
(con un fuerte acento que lo hace difícil de entender a la primera, las actriz no son francesas...)

- Pobre joven, es realmente lindo y fuerte.
- Me gustaría que sea "mi soldado".

Y todo el mundo se ríe porque saben perfectamente que aquí se usa "mi soldado" pensando en mi hombre, novio o cualquier otra palabra que sea mas cerca del amor que de la guerra...

Avatar de Usuario
JThunders
 
Mensajes: 72
Registrado: 18 Oct 2012, 02:58
Agradecido : 94 veces
Agradecimiento recibido: 41 veces

Re: Parlez-vous français ?

Mensaje por JThunders » 21 Oct 2015, 23:56

Estoy corrigiendo los subtítulos existentes en castellano de La bande à Bonnot (Philippe Fourastié, 1968)
En realidad estoy acortando líneas y haciendo ajustes técnicos, pero tengo una duda que cambia mucho el sentido.
Pongo en negrita mi duda:

00:35:49,815 --> 00:35:52,694
Su recompensa de 10.000 francos
ofrecida para delatarnos,

00:35:52,719 --> 00:35:55,385
es una miseria para ustedes
que gastan el dinero del Estado.

00:35:55,389 --> 00:35:57,019
Señores, multipliquen esa suma por 10

00:35:57,025 --> 00:35:59,853
y nosotros nos entregamos
rendidos de pies y manos

00:36:00,009 --> 00:36:01,610
a su disposición
con armas y bagajes..."

Mis escasos conocimientos de francés y mis oídos me dicen otra cosa, la frase sería: Señores, distribuyan (o repartan) esa suma...
He confirmado que es una traducción del inglés, porque dicen: "Gentlemen, multiply that by 10..."

¿Alguien podría despejarme esta duda?

La película completa está en youtube con CC en castellano. El fragmento empieza en el minuto 35:46.

http://www.youtube.com/watch?v=WhmPq2CgMXY
"La pelota no se mancha" G.W.F. Hegel

gilles
 
Mensajes: 533
Registrado: 21 Ene 2013, 11:15
Agradecido : 31 veces
Agradecimiento recibido: 261 veces

Re: Parlez-vous français ?

Mensaje por gilles » 22 Oct 2015, 00:38

No puedo ver el video en you tube. Esta bloqueado en francia por derecho de autor. ¿No hay otra opcion?

Avatar de Usuario
professor keller
 
Mensajes: 4548
Registrado: 03 Oct 2012, 10:07
Agradecido : 217 veces
Agradecimiento recibido: 1461 veces

Re: Parlez-vous français ?

Mensaje por professor keller » 22 Oct 2015, 00:50

gilles escribió:No puedo ver el video en you tube. Esta bloqueado en francia por derecho de autor. ¿No hay otra opcion?
Si la hay, bajar el audio y cortar ese fragmento. En un rato lo subo ;)
La pluma en el ojo
Proyecto colectivo de ideas cinéfilas

Avatar de Usuario
JThunders
 
Mensajes: 72
Registrado: 18 Oct 2012, 02:58
Agradecido : 94 veces
Agradecimiento recibido: 41 veces

Re: Parlez-vous français ?

Mensaje por JThunders » 22 Oct 2015, 01:06

professor keller escribió:
gilles escribió:No puedo ver el video en you tube. Esta bloqueado en francia por derecho de autor. ¿No hay otra opcion?
Si la hay, bajar el audio y cortar ese fragmento. En un rato lo subo ;)
Estuve buscando otro video o alguna forma de verlo ocultando la IP, pero me fue imposible.

Es apenas una frase, pensé que Keller sabía francés.

Muchas gracias a los dos, pero no creí que fuera para tanto.
"La pelota no se mancha" G.W.F. Hegel

Avatar de Usuario
professor keller
 
Mensajes: 4548
Registrado: 03 Oct 2012, 10:07
Agradecido : 217 veces
Agradecimiento recibido: 1461 veces

Re: Parlez-vous français ?

Mensaje por professor keller » 22 Oct 2015, 02:27

Aquí está: https://mega.nz/#!2YhDVAbT!6NNq_yLYCjeV ... 3EGAjnqzE0

Está el audio completo, así que lo puedes buscar por el tiempo que se indicó ;)
JThunders escribió:Es apenas una frase, pensé que Keller sabía francés.
No, no, "entiendo" algo de francés, que no es lo mismo. Por lo general puedo saber si lo escrito es más o menos fiel o no, pero no soy capaz de traducir directo del francés, a menos que lo dicho sea algo muy obvio o familiar para mí.
La pluma en el ojo
Proyecto colectivo de ideas cinéfilas

gilles
 
Mensajes: 533
Registrado: 21 Ene 2013, 11:15
Agradecido : 31 veces
Agradecimiento recibido: 261 veces

Re: Parlez-vous français ?

Mensaje por gilles » 22 Oct 2015, 07:49

Gracias professor keller por el audio.

Votre prime de 10.000 francs, offerte pour nous vendre, quelle misère pour vous si prodigues des deniers de l'état. Décuplez la somme, messieurs, et nous nous livrons pieds et poings liés, à votre merci, avec armes et bagages.

Décupler: multiplier par dix...

No hay mas dudos JThunders, la propuesta "Señores, multipliquen esa suma por 10" esta correcta.

Guardo un tiempo el audio completo de professor keller, si se necesita otra ayuda... dejar el timecode.

Avatar de Usuario
JThunders
 
Mensajes: 72
Registrado: 18 Oct 2012, 02:58
Agradecido : 94 veces
Agradecimiento recibido: 41 veces

Re: Parlez-vous français ?

Mensaje por JThunders » 22 Oct 2015, 15:55

Muchas gracias gilles.
Gracias también al profesor keller.
Un saludo a los dos. Hasta la próxima.
"La pelota no se mancha" G.W.F. Hegel

Responder

Volver a “Foro de Traducción-Corrección”