Parlez-vous français ?

Moderador: mifune

Responder
Avatar de Usuario
professor keller
 
Mensajes: 4548
Registrado: 03 Oct 2012, 10:07
Agradecido : 217 veces
Agradecimiento recibido: 1461 veces

Parlez-vous français ?

Mensaje por professor keller » 22 Oct 2012, 22:00

Hola gente, la cosa es así: acabo de hacer un ripeo de À Nous Deux (Claude Lelouch, 1979). Los únicos subs disponibles están en inglés y voy a traducirlos. Con no poco trabajo pude sincronizarlos con el ripeo, dándome cuenta de que el problema de sincro venía de un par de escenas breves para las cuales no hay subs, probablemente porque esas escenas no estaban en la edición en DVD de dónde provienen los subs en inglés.

Yo podría enviar el audio de esos fragmentos para que alguien que sepa francés transcriba los diálogos en un bloc de notas. Nada más. Yo después me encargo de sincronizarlos.

Para que nadie se asuste por el trabajo aclaro que las escenas son brevísimas: una tiene cuatro líneas de diálogo, y la otra entre diez y quince. Eso es todo.

¿Algún voluntario/a?
La pluma en el ojo
Proyecto colectivo de ideas cinéfilas

Avatar de Usuario
santiagoo
 
Mensajes: 2145
Registrado: 03 Oct 2012, 21:38
Ubicación: Zaragoza, Spain
Agradecido : 306 veces
Agradecimiento recibido: 2417 veces

Re: Parlez-vous français ?

Mensaje por santiagoo » 22 Oct 2012, 22:32

Si no sale nadie, yo estudié francés y lo puedo intentar, pero no puedo garantizar resultados, he de ser franco. Si fuese escrito no habría problema. Al ser hablado....

Que yo recuerde, chuscao ha hecho subs del francés, y Cagney, que ahora creo que no está.

Pásamelo, nada pierdes. Ya se lo digo también a chuscao, igual entre los dos llegamos a algo.

PD: mejor si lo subes a un sitio y lo cuelgas aquí, y así cualquiera puede verlo, mientras voy a buscar algún ripeo, que con imagen siempre se entiende mejor.
Última edición por santiagoo el 22 Oct 2012, 22:37, editado 1 vez en total.
Razón: añadir PD:
Si repartimos al menos lo que pesa un archivo antes de quitarlo del incoming, nunca habría problemas de fuentes, habría relevos naturales. Las líneas son asimétricas, pero nuestra rutina de subida-bajada no tiene por qué serlo. .

Avatar de Usuario
kimkiduk
 
Mensajes: 303
Registrado: 17 Oct 2012, 17:12
Agradecimiento recibido: 9 veces

Re: Parlez-vous français ?

Mensaje por kimkiduk » 22 Oct 2012, 23:09

Tengo una amiga francesa, que habla español perfectamente, que tratándose de pocas líneas (y a cambio de un café) los transcribe en un momento. Eso sí, pásame el audio por email (al ser un par de fragmentos no creo que pase de los 10 MB).
Te mando mi correo por privado. Salud
TRADUCCIONES CANCELADAS. :water:

Avatar de Usuario
professor keller
 
Mensajes: 4548
Registrado: 03 Oct 2012, 10:07
Agradecido : 217 veces
Agradecimiento recibido: 1461 veces

Re: Parlez-vous français ?

Mensaje por professor keller » 23 Oct 2012, 01:40

Muchísimas gracias a todos. Apenas tenga los fragmentos los contacto ;)
La pluma en el ojo
Proyecto colectivo de ideas cinéfilas

Avatar de Usuario
yogiyamada
 
Mensajes: 787
Registrado: 02 Oct 2012, 20:44
Agradecido : 53 veces
Agradecimiento recibido: 301 veces

Re: Parlez-vous français ?

Mensaje por yogiyamada » 23 Oct 2012, 04:19

Le había echado el ojo a esta peli, pero aún tengo cosas pendientes en tradu...
Aportemos todos a que el Cine hable al alma al compartirlo libremente.

Avatar de Usuario
Monsieur Lange
 
Mensajes: 4208
Registrado: 13 Sep 2012, 19:39
Ubicación: Cruzando las dunas
Agradecido : 976 veces
Agradecimiento recibido: 1261 veces

Re: Parlez-vous français ?

Mensaje por Monsieur Lange » 31 Oct 2012, 01:59

Yo estudié francés. Leo y traduzco perfectamente (más o menos), pero tengo un pésimo oido para el frances oral.
Para traducir francés me ofrezco, pero no respondo para el francés oral (Y no empecemos con bromitas XP)
"Adaptar no es recalentar la comida"
Alain Resnais

Avatar de Usuario
gatatitania
 
Mensajes: 4437
Registrado: 16 Oct 2012, 18:27
Ubicación: Gatatitania es un gato hambriento, superviviente del planeta gatatitania...
Agradecido : 2335 veces
Agradecimiento recibido: 1266 veces

Re: Parlez-vous français ?

Mensaje por gatatitania » 31 Oct 2012, 02:04

Monsieur Lange escribió:oido para el frances oral
¿Oído? ¿francés? ¿oral?... Algo no me cuadra... :?:

Yo leído, y si es poco, me animo: de oido, la verdad es que no me atrevo.

Avatar de Usuario
professor keller
 
Mensajes: 4548
Registrado: 03 Oct 2012, 10:07
Agradecido : 217 veces
Agradecimiento recibido: 1461 veces

Re: Parlez-vous français ?

Mensaje por professor keller » 14 Nov 2012, 16:13

Hola, ¿podría decirme alguien si esta traducción es correcta?
Je serais sauvé et je sauverais.
Les douze dansent dans le ciel. Amen.
Celui qui ne danse pas ne sait pas
ce qui va se passer. Amen.
Yo seré salvado y salvaré.
Los doce danzan bajo el cielo. Amén.
El que no danza no sabe lo que va a suceder. Amén

Muchas gracias ;)
La pluma en el ojo
Proyecto colectivo de ideas cinéfilas

Avatar de Usuario
kimkiduk
 
Mensajes: 303
Registrado: 17 Oct 2012, 17:12
Agradecimiento recibido: 9 veces

Re: Parlez-vous français ?

Mensaje por kimkiduk » 14 Nov 2012, 17:05

Cambia bajo el cielo por en el cielo y listo.
TRADUCCIONES CANCELADAS. :water:

Avatar de Usuario
chuschao
 
Mensajes: 5435
Registrado: 13 Sep 2012, 18:40
Ubicación: En un lugar de La Alcarria.
Agradecido : 1655 veces
Agradecimiento recibido: 1170 veces

Re: Parlez-vous français ?

Mensaje por chuschao » 14 Nov 2012, 18:14

kimkiduk escribió:Cambia bajo el cielo por en el cielo y listo.
Oui, c'est ça. :genial:
“Podré no estar de acuerdo con lo que dices, pero defenderé hasta la muerte tu derecho a decirlo”

Responder

Volver a “Foro de Traducción-Corrección”