Forma parte de mis películas favoritas, pero la primera vez que la vi aun gustándome mucho no acabó de convencerme por lo previsible que se me hizo. Existe una versión hongkonesa de la película realizada en 1968 con el mismo director, "Kuang lian shi"/"Summer Heat", no la he podido ver todavía aunque la tengo agregada en allzine como sugerencia para ser traducida.loperena escribió: ↑15 Jun 2022 08:54 Ayer vimos
Kurutta kajitsu (Nakahira, 1956)
I vitelloni a la japonesa. Me sorprendió esa declaración de desencanto generacional al comienzo de la película, una pedrada contra el tejado de Ozu. Un montón de tics de cine americano y un final de harakiri inverso. Y qué camisas hawaianas.
La película que vi ayer (en casa)
-
- Mensajes: 2803
- Registrado: 27 Ene 2015 18:14
- Agradecido : 3766 veces
- Agradecimiento recibido: 987 veces
Re: La película que vi ayer (en casa)
- professor keller
- Mensajes: 5372
- Registrado: 03 Oct 2012 10:07
- Agradecido : 580 veces
- Agradecimiento recibido: 2047 veces
Re: La película que vi ayer (en casa)
En términos de analizar los múltiples fenómenos lingüísticos del vasto y diverso mundo hispanohablante, la Real Academia Española no tiene ninguna validez. En Latinoamérica existen universidades, centros de investigación e instituciones, que investigan y analizan la lengua en términos históricos y contemporáneos, enraizados en la producción cultural de sus propios pueblos. A diferencia de la RAE, que fiel a su origen colonialista busca crear un cerco a la expresión de todo el mundo hispanohablante, prescribiendo cuáles son las formas "correctas" o "incorrectas" del uso de la lengua mediante recortes selectivos y arbitrarios, estas instituciones, modernas, transversales y multidisciplinarias, se ocupan de comprender, describir y explicar cuáles son las opciones lingüísticas que efectivamente existen, quiénes las usan y por qué.
Sin que esto signifique una falta de respeto hacia RAE, cuya importancia para los españoles puede ser perfectamente comprendida, los latinoamericanos no necesitamos de ella. No precisamos que ninguna institución española nos "limpie, fije y dé esplendor"; no nos interesan sus preceptos, ni nos regimos por sus reglas. Aunque para algunas personas sea una realidad difícil de aceptar, es tiempo de que los europeos comprendan que Latinoamérica dejó de ser colonia hace 200 años.
Ilustre Monarquía de Salón:
Se agradecería que devuelvan los más
de 500 mensajes míos desaparecidos
- professor keller
- Mensajes: 5372
- Registrado: 03 Oct 2012 10:07
- Agradecido : 580 veces
- Agradecimiento recibido: 2047 veces
Re: La película que vi ayer (en casa)
Danyyyy escribió: ↑15 Jun 2022 09:29loperena escribió: ↑15 Jun 2022 08:54 Ayer vimos
Kurutta kajitsu (Nakahira, 1956)
I vitelloni a la japonesa. Me sorprendió esa declaración de desencanto generacional al comienzo de la película, una pedrada contra el tejado de Ozu. Un montón de tics de cine americano y un final de harakiri inverso. Y qué camisas hawaianas.
Forma parte de mis películas favoritas, pero la primera vez que la vi aun gustándome mucho no acabó de convencerme por lo previsible que se me hizo. Existe una versión hongkonesa de la película realizada en 1968 con el mismo director, "Kuang lian shi"/"Summer Heat", no la he podido ver todavía aunque la tengo agregada en allzine como sugerencia para ser traducida.
Me pareció medianamente interesante cuando la vi, hace mucho. No me parece que esté a la altura de su renombre. Hay en ella, a mi entender, un intento fallido, superficial, de capturar la impronta existencialista que atravesaba a muchas producciones de la época. Tengo un buen recuerdo de la película, no obstante, pero creo que no le llega ni a los talones a la peor película de Oshima. Nadie comprendió y retrató los claroscuros de la modernidad en Japón como Oshima.
Ilustre Monarquía de Salón:
Se agradecería que devuelvan los más
de 500 mensajes míos desaparecidos
- loperena
- Mensajes: 3334
- Registrado: 02 Oct 2012 23:01
- Agradecido : 897 veces
- Agradecimiento recibido: 2007 veces
Re: La película que vi ayer (en casa)
No he visto gran cosa de cine japonés, de hecho es la primera película que veo de Nakahira y de Oshima he visto lo justo. Es posible que Oshima sea más certero en el retrato de la sociedad desencantada japonesa. Tendría que ver sus primeras películas a ver qué tal.professor keller escribió: ↑15 Jun 2022 10:00 Tengo un buen recuerdo de la película, no obstante, pero creo que no le llega ni a los talones a la peor película de Oshima. Nadie comprendió y retrató los claroscuros de la modernidad en Japón como Oshima.
En las estancias de Hades, el alma y la sombra.
- O'Hara
- Mensajes: 367
- Registrado: 16 May 2022 23:10
- Agradecido : 1 vez
- Agradecimiento recibido: 92 veces
Re: La película que vi ayer (en casa)
Películas que reflejan esa crisis (social y moral): Ai to kibo no machi (El chico que vendía palomas), Taiyo no Hakaba (El entierro del sol), Seishun zankoku monogatari (Historia/s cruel/es de juventud), Shônen (El chico)… Ya en otras (Nihon no yoru to kiri / Noche y niebla en Japón, Hakuchu no torima / Violencia a pleno sol…), no necesariamente posteriores (fue entrecruzando estilos), rompe con el realismo y ensaya técnicas más vanguardistas. Yo empezaría por las primeras citadas. No obstante, es un director de mirada distante.
-
- Mensajes: 2803
- Registrado: 27 Ene 2015 18:14
- Agradecido : 3766 veces
- Agradecimiento recibido: 987 veces
Re: La película que vi ayer (en casa)
Tengo la impresión que tienes una idea equivocada respecto a que los académicos que la integran tienen únicamente origen español, pues de hecho todos los miembros de número de las academias americanas, filipina y ecuatoguineana son, al mismo tiempo, académicos correspondientes de la Real Academia Española.professor keller escribió: ↑15 Jun 2022 09:42
En términos de analizar los múltiples fenómenos lingüísticos del vasto y diverso mundo hispanohablante, la Real Academia Española no tiene ninguna validez. En Latinoamérica existen universidades, centros de investigación e instituciones, que investigan y analizan la lengua en términos históricos y contemporáneos, enraizados en la producción cultural de sus propios pueblos. A diferencia de la RAE, que fiel a su origen colonialista busca crear un cerco a la expresión de todo el mundo hispanohablante, prescribiendo cuáles son las formas "correctas" o "incorrectas" del uso de la lengua mediante recortes selectivos y arbitrarios, estas instituciones, modernas, transversales y multidisciplinarias, se ocupan de comprender, describir y explicar cuáles son las opciones lingüísticas que efectivamente existen, quiénes las usan y por qué.
Sin que esto signifique una falta de respeto hacia RAE, cuya importancia para los españoles puede ser perfectamente comprendida, los latinoamericanos no necesitamos de ella. No precisamos que ninguna institución española nos "limpie, fije y dé esplendor"; no nos interesan sus preceptos, ni nos regimos por sus reglas. Aunque para algunas personas sea una realidad difícil de aceptar, es tiempo de que los europeos comprendan que Latinoamérica dejó de ser colonia hace 200 años.
No sé si es que te refieres a estas academias, pero sus miembros de número son a su vez académicos correspondientes de la Real Academia Española.
Academia Colombiana de la Lengua
Academia Ecuatoriana de la Lengua
Academia Mexicana de la Lengua
Academia Salvadoreña de la Lengua
Academia Venezolana de la Lengua
Academia Chilena de la Lengua
Academia Peruana de la Lengua
Academia Guatemalteca de la Lengua
Academia Costarricense de la Lengua
Academia Filipina de la Lengua Española
Academia Panameña de la Lengua
Academia Cubana de la Lengua
Academia Paraguaya de la Lengua Española
Academia Boliviana de la Lengua
Academia Dominicana de la Lengua
Academia Nicaragüense de la Lengua
Academia Argentina de Letras
Academia Nacional de Letras (Uruguay)
Academia Hondureña de la Lengua
Academia Puertorriqueña de la Lengua Española
Academia Norteamericana de la Lengua Española
Academia Ecuatoguineana de la Lengua Española
Luego hay además otro tanto correspondiente a académicos extranjeros (personas reconocidas por sus investigaciones, estudios y publicaciones sobre distintas materias relacionadas con la lengua o la literatura españolas), de diferentes nacionalidades, los hay chinos, daneses, etc.
-
- Mensajes: 2803
- Registrado: 27 Ene 2015 18:14
- Agradecido : 3766 veces
- Agradecimiento recibido: 987 veces
Re: La película que vi ayer (en casa)
De Nagisa Ôshima tengo más títulos entre mis películas favoritas, también es verdad que lo tengo más visto. y que su cine ha tenido mucha mayor difusión en occidente, de Nakahira hay cuatro películas que aún no he visto que me despiertan especial curiosidad (sobre todo las dos en negrita):professor keller escribió: ↑15 Jun 2022 10:00Danyyyy escribió: ↑15 Jun 2022 09:29loperena escribió: ↑15 Jun 2022 08:54 Ayer vimos
Kurutta kajitsu (Nakahira, 1956)
I vitelloni a la japonesa. Me sorprendió esa declaración de desencanto generacional al comienzo de la película, una pedrada contra el tejado de Ozu. Un montón de tics de cine americano y un final de harakiri inverso. Y qué camisas hawaianas.
Forma parte de mis películas favoritas, pero la primera vez que la vi aun gustándome mucho no acabó de convencerme por lo previsible que se me hizo. Existe una versión hongkonesa de la película realizada en 1968 con el mismo director, "Kuang lian shi"/"Summer Heat", no la he podido ver todavía aunque la tengo agregada en allzine como sugerencia para ser traducida.
Me pareció medianamente interesante cuando la vi, hace mucho. No me parece que esté a la altura de su renombre. Hay en ella, a mi entender, un intento fallido, superficial, de capturar la impronta existencialista que atravesaba a muchas producciones de la época. Tengo un buen recuerdo de la película, no obstante, pero creo que no le llega ni a los talones a la peor película de Oshima. Nadie comprendió y retrató los claroscuros de la modernidad en Japón como Oshima.
Chizu no nai machi (1960)
Onna no uzu to fuchi to nagare (1964)
Suna no ue no shokubutsu-gun (1964)
Kuang lian shi (1968)
- professor keller
- Mensajes: 5372
- Registrado: 03 Oct 2012 10:07
- Agradecido : 580 veces
- Agradecimiento recibido: 2047 veces
Re: La película que vi ayer (en casa)
¿Dónde dije yo que los académicos que la integran tiene únicamente origen español? La institución es española, al margen de que algunos integrantes no lo sean o tenga sucursales fuera de España. Tratemos de no rizar el rizo. Dije lo que dije, sugiero volver a leer.
Cómo están constituidas las "academias" de letras de todo el mundo hispanohablante es algo obvio para todos los latinoamericanos: son remanentes de la dominación colonial, que en todos sus aspectos tuvo y tiene cipayos. Nadie por aquí, no hablemos ya dentro del universo científico de lingüistas y pedagogos, les presta alguna atención. Son instituciones rancias, como las monarquías, que solo sobreviven como símbolos de dominación.
Ilustre Monarquía de Salón:
Se agradecería que devuelvan los más
de 500 mensajes míos desaparecidos
-
- Mensajes: 2803
- Registrado: 27 Ene 2015 18:14
- Agradecido : 3766 veces
- Agradecimiento recibido: 987 veces
Re: La película que vi ayer (en casa)
Esas academias no son dependientes de la española, ni se hace una selección desde España. Luego es obvio que en su momento hubo un nexo histórico común, la lengua española puede ser un reflejo de ello, pero el que quiera politizar eso y trasladarlo a la actualidad allá él. Aquí en España no creo que exista ese pensamiento colonial, al menos no mayoritariamente, todo lo más alguna persona que siempre de esto hay, como de igual manera imagino pueda existir en sentido contrario, dándole aún vueltas hoy al yugo de una España de hará siglos.professor keller escribió: ↑15 Jun 2022 16:42
¿Dónde dije yo que los académicos que la integran tiene únicamente origen español? La institución es española, al margen de que algunos integrantes no lo sean o tenga sucursales fuera de España. Tratemos de no rizar el rizo. Dije lo que dije, sugiero volver a leer.
Cómo están constituidas las "academias" de letras de todo el mundo hispanohablante es algo obvio para todos los latinoamericanos: son remanentes de la dominación colonial, que en todos sus aspectos tuvo y tiene cipayos. Nadie por aquí, no hablemos ya dentro del universo científico de lingüistas y pedagogos, les presta alguna atención. Son instituciones rancias, como las monarquías, que solo sobreviven como símbolos de dominación.
- professor keller
- Mensajes: 5372
- Registrado: 03 Oct 2012 10:07
- Agradecido : 580 veces
- Agradecimiento recibido: 2047 veces
Re: La película que vi ayer (en casa)
Todas las academias que citaste tienen como órgano rector a la RAE y se ajustan a sus lineamientos. Pero si quieres seguir rizando el rizo, adelante. Te recuerdo que soy latinoamericano, no necesito recurrir a Google o Wikipedia para saber cómo funcionan las cosas aquí.
No, claro, que los europeos quieran explicarle a los latinoamericanos cómo están constituidas sus instituciones lingüísticas, a quién responden y qué palabras tienen permitido usar, seguramente no tiene nada que ver con un pensamiento colonial...
¿Podemos dejarlo aquí?
Ilustre Monarquía de Salón:
Se agradecería que devuelvan los más
de 500 mensajes míos desaparecidos