Re: Jesus of Nazareth (Franco Zeffirelli, 1977) BDRip Dual
Publicado: 20 Jun 2015 17:42
Macanudo :D
Un lugar donde compartir y departir sobre una pasión que nos une y nos convoca: el cine. Desde el cine clásico al de autor; independiente, de vanguardia, documental, experimental
https://www.cineforum-clasico.org/forum/
https://www.cineforum-clasico.org/forum/viewtopic.php?f=108&t=6939
Jesús de Nazareth 04.mkv [3.70 Gb] 

FRANCO ZEFFIRELLI. «POR QUÉ ACEPTÉ RODAR LA HISTORIA DE JESÚS»
Su film de 1977 lo vieron 700 millones de personas. El gran cineasta, fallecido el pasado 15 de junio, habló con Litterae Communionis
al día siguiente del estreno televisivo. Eran otros tiempos, pero el desafío de la película sigue intacto
Alberto Contri18.06.2019
Setecientos millones de personas viendo al mismo tiempo la misma película es algo que da escalofríos solo de pensarlo. Quién sabe cómo se sentiría el director que tuvo el valor de hacerlo. Hablamos con Franco Zeffirelli de esto y de mucho más, en la hora y media que nos recibe. Íbamos a verle convencidos de haber encontrado a un hombre humilde cuando habla de su trabajo como director de cine y tenaz cuando lo que está en juego es la identidad propia del cristiano. Antes de empezar queremos contar una anécdota a propósito de esta entrevista. De regreso a Roma, justo después de nuestro encuentro con Zeffirelli, paramos en un autogrill para comer. Son las nueve de la noche. La televisión está encendida y no se oye nada más. Todos están mirando a “Jesús”. La comida se enfría en los platos, cuatro camareros en fila, con la servilleta sobre el brazo, miran la pantalla. Uno de ellos se acerca, educado pero distraído. Pedimos, aunque también nosotros estamos ya pendientes de lo que sucede en la pantalla. El camarero no se aleja, sigue a nuestro lado, mirando. Pedro está entrando en escena, le precede su voz: «Solo nos faltaba otro profeta, como si no tuviéramos cosas en las que pensar… pero si puede resolver nuestros problemas, lo escucharemos». El lenguaje es sencillo, el de todos los días, y con esa sencillez el mensaje de este “Jesús” entra en todos los corazones. Acaba el programa y empiezan los deportes, que suelen tener mucha más audiencia, pero enseguida retorna el estruendo habitual de un restaurante, con los camareros corriendo solícitos entre las mesas. Al reanudar nuestro viaje, reflexionamos. Este “Jesús de Nazaret” ha alcanzado, según la prensa, el mayor índice de apoyo del público en los últimos años. El 41 por ciento de los encuestados ha respondido que le interesaba muchísimo, el 43% dijo que «mucho», el 14% «discretamente», y el 2% respondió que «poco». Nadie dijo «nada».
Y mientras 700 millones de personas permanecían pegadas al televisor, se desencadenaba la avalancha de críticas. Obviamente, todos tenían algo que decir. No envidiamos a Zeffirelli, en el ojo del huracán más que nunca, hasta nosotros nos vemos tentados de dar nuestra opinión, de hacer nuestras observaciones, de decir que según nuestros gustos la música no nos convence del todo, que algunos efectos nos parecen excesivos, que la narración a veces queda muy deslavazada… pero más que criticar nos dan ganas de defender en su conjunto una obra así.
De hecho, no es poco saber hacer accesible a una masa tan grande de gente un relato similar, tan filtrado por citas de tantísimas piezas de la tradición artística cristiana. Pero ha sucedido, la sencillez del mensaje no lo ha impedido, todo lo contrario.
Pero antes de dar paso a la entrevista con Zeffirelli, nos gustaría citar algunas tomas de postura del mundo “laico”. Desde las columnas de La Repubblica se lanzan delirantes proclamas para que intervenga la comisión parlamentaria de vigilancia porque el film suponía una excesiva propaganda «católica»; por los pasillos de la RAI dicen que los socialistas habían pedido oficialmente que la película terminara sin el episodio de la Resurrección… Finalmente, un crítico de Il Giorno considera «inverosímil a este Cristo que bebe con sus amigos y luego se levanta y pronuncia el Verbo». Al final, lo que realmente molesta es que Cristo, Hijo de Dios, actúe normalmente, como un hombre en medio de los hombres. Lo que significa que encontrarse con él es algo que le puede suceder a cualquiera, de la manera más sencilla, en cualquier momento, como le pasó a Pedro, a Mateo y a todos los demás. Por lo que hemos visto hasta ahora, esto es lo que el Jesús de Zeffirelli ha mostrado a todos. Y eso ya nos gusta.
Spoiler:

WildPenny escribió: ↑07 Jun 2013 22:47Ya he recibido la copia en DVD de la cinta beta que me envió el amigo Jose Antonio. Pues bien, problema habemus. Resulta que el audio se oye sólo por uno de los canales, mismamente como si fuera mono... pero no lo es. Y digo que no lo es, porque lo he intentado pasar a estereo (y con varios programas) y sigue lo mismo. Por tanto, hago un llamamiento al compañero Cronenberg, que se ofreció a enviar sus cintas VHS a quien pudiera pasarlas a DVD para que tuviésemos un mejor audio. Pues bien, Jose Antonio puede pasar las cintas a DVD y me las enviaría para que yo haga el montaje de audio por el que llevamos suspirando años y años. Cronenberg, por favor, ponte en contacto mediante mensaje privado con Jose Antonio para ver la forma en que le haces llegar las cintas. El ripeo de Gorgin es de los de altura y se merece ese montaje. Ya puestos, creo que no habría problema en organizar, no ya un trial, sino un... ¿cuatrial? Esto es, un montaje en el que estuvieran el audio original inglés, el doblaje original (las partes añadidas, se suplirían con el doblaje nuevo); también el doblaje de los DVD's; y, ya puestos, el que tenemos de 13 TV. Va a ser la releche. Cronenberg, esperamos noticias tuyas. :D :D
Mou escribió: ↑15 Abr 2020 10:40..... y luego otra cosa que me he dado cuenta es que hay dos escenas que originalmente tenían el doblaje de Solans, pero en la última versión del foro, no la tienen como son la llegada de Maria Magdalena a la casa de Jose de Arimatea, estando posteriormente Jesús hablando con sus discípulos y por otra parte la secuencia que aparece recortada de la última cena tampoco aparece ese doblaje. Imagino que no se podrá hacer nada al respecto no?. Es una pena porque sería la versión perfecta y definitiva si se consiguiese corregir eso. Aun así reiterar de nuevo mi agradecimiento por tan magnífico trabajo
WildPenny escribió: ↑15 Abr 2020 20:59Hola Mou
Efectivamente, fue un trabajo que me llevó bastantes horas. Sin duda, algún otro con más experiencia, lo hubiera hecho bastante mejor que yo y, también sin duda, sin tantos quebraderos de cabeza, ya que no soy un experto en estos menesteres. Si me decidí a acometer yo esta labor fue porque vi que nadie lo hacía y deseaba tener esta película con su doblaje clásico. Cuando la estrenaron en los cines, yo no pude verla: en mi pueblo hubiera tardado una década en llegar y yo aún era un adolescente que no podía permitirse ir a la capital a ver una película, entre otras cosas porque sólo había dos autobuses al día. Lo que sí hice fue comprarme puntual y religiosamente los fascículos editados por Bruguera con la novelización de la película y una ingente cantidad de fotografías (aún los conservo).
Coincido contigo en que sería magnífico conseguir meter esas escenas que comentas en el ripeo que tenemos del bluray, aunque se notara la diferencia de calidad entre unas y otras (ya que tendrían que extraerse del DVD o VHS en que se encuentren). Sé que se puede hacer, pero ni tengo los programas ni los conocimientos para hacerlo. Y en cuanto a esas otras escenas que comentas que originalmente tenían el doblaje de Solans, bien pudiera ser que con el baile que tuve que organizar entre un doblaje y el otro, me confundiera y metiese el redoblaje donde debería haber metido el doblaje original. Pero como ya le comenté anteriormente a otro compañero, no me siento con fuerzas para ponerme otra vez en faena. Si alguien se anima, por mí, perfecto. Yo sería uno de los que más se alegraran por ello. ....
Código: Seleccionar todo
General
Nombre completo : 1977_Jesús de Nazaret BDRip 720p Dual (Eng_Spa dobly original) Subs by Forrest Gump_Santi_Dardo.mkv
Formato : Matroska
Formato de la versión : Version 2
Fecha de codificación : UTC 2020-10-14 07:48:04
Aplicación de codifición : mkvmerge v4.0.0 ('The Stars were mine') built on Jun 5 2010 17:44:09
Librería de codificación : libebml v1.0.0 + libmatroska v1.0.0
Vídeo
ID : 1
Formato : AVC
Formato/Info : Advanced Video Codec
Formato del perfil : High@L4.1
Ajustes del formato : CABAC / 12 Ref Frames
Ajustes del formato, CABAC : Sí
Ajustes del formato, RefFrames : 12 fotogramas
ID códec : V_MPEG4/ISO/AVC
Ancho : 960 píxeles
Alto : 720 píxeles
Relación de aspecto : 4:3
Modo velocidad fotogramas : Constante
Velocidad de fotogramas : 24,000 FPS
Espacio de color : YUV
Submuestreo croma : 4:2:0
Profundidad bits : 8 bits
Tipo barrido : Progresivo
Librería de codificación : x264 core 142 r2479 dd79a61
Default : No
Forced : No
Rango de color : Limited
Colores primarios : BT.709
Características transferencia : BT.709
Coeficientes matriz : BT.709
Duration_Source : General_Duration
Audio #1
ID : 2
Formato : AAC LC
Formato/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
ID códec : A_AAC-2
Duración : 1 h 36 min
Canal(es) : 2 canales
Channel layout : L R
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 46,875 FPS (1024 SPF)
Modo de compresión : Con pérdida
Idioma : Inglés
Default : Sí
Forced : No
Duration_Source : General_Duration
Audio #2
ID : 3
Formato : AAC LC
Formato/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
ID códec : A_AAC-2
Duración : 1 h 36 min
Canal(es) : 2 canales
Channel layout : L R
Velocidad de muestreo : 44,1 kHz
Velocidad de fotogramas : 43,066 FPS (1024 SPF)
Modo de compresión : Con pérdida
Título : Doblaje 1978
Idioma : Español
Default : No
Forced : No
Duration_Source : General_Duration
Audio #3
ID : 4
Formato : AAC LC
Formato/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
ID códec : A_AAC-2
Duración : 1 h 36 min
Canal(es) : 2 canales
Channel layout : L R
Velocidad de muestreo : 48,0 kHz
Velocidad de fotogramas : 46,875 FPS (1024 SPF)
Modo de compresión : Con pérdida
Título : Doblaje filmax 2002
Idioma : Español
Default : No
Forced : No
Duration_Source : General_Duration
Texto #1
ID : 5
Formato : UTF-8
ID códec : S_TEXT/UTF8
ID códec/Info : UTF-8 Plain Text
Idioma : Español
Default : Sí
Forced : No
Texto #2
ID : 6
Formato : VobSub
Modo multiplexor : zlib
ID códec : S_VOBSUB
ID códec/Info : Picture based subtitle format used on DVDs
Idioma : Español
Default : No
Forced : No





