DVD Date .......... 2003/07/11
Release Date ...... 2005/05/16
Source ............ DVD
Ripper ............ MaskX
Genre ............. Action / Drama / War
Runtime ........... 132 min
Video Bitrate ..... 1,245 kbps AVG
Video Codec ....... DivX V5.2.1
Audio Bitrate ..... AC3 2.0CH 192 Kbps
Frame Rate ........ 23.976 Fps
Resolution ........ 704 x 400
Aspect Ratio ...... 1.76 : 1
Archives .......... 98 x 15
Language .......... English
Subtitles ......... Korean, English
quizá me equivoque, pero por la información que he encontrado ese subpack sólo lleva los subtítulos en inglés y coreano
Cuando abro el archivo en el Subrip me manda a trabajar caracter por caracter y sinceramente los caracteres que aparecen son como chino para mí.
La traducción es de buenchaval. Yo me he limitado
a sincronizarla para este nuevo ripeo.
Para ello he tenido que dividirlos en siete partes,
ya que por lo visto había algunas diferencias de montaje
(digo yo, porque no había forma de sincronizarlos
de una sola vez).
La sincro por tanto no es perfecta, pero se deja ver bien.
Si alguien quiere corregir los muchos errores de ortografía
o de traducción (de éstos he rectificado dos o tres bien
gordos que he visto mientras sincronizaba), adelante;
yo no tengo ganas de ponerme a ello.
ShooCat
24 de mayo de 2005
Jimmy escribió:Voy a descargarme el programa de softonic y a intentarlo en el enlace que pusiste no esta...ha desaparecido de la pagina que lo alojaba.
Muchas gracias KImKiduk ...
¿Y no mete código extraño? Lo digo porque el word era mu hijoeputa pa estas cosas y solía meter el código al abrir el archivo.kimkiduk escribió:Ahora ya sólo queda el toque final. Abrís el archivo Srt creado con el Word y le hacéis una buena revisión ortográfica. El OCR (ni los quien mete los subtítulos) no es perfecto y seguro que hay alguna errata. Cuando le deis a guardar con el Word os preguntará sobre el formato. Le decís que mantenga el original y ya están vuestros subtítulos.
FLaC escribió:¿Y no mete código extraño? Lo digo porque el word era mu hijoeputa pa estas cosas y solía meter el código al abrir el archivo.kimkiduk escribió:Ahora ya sólo queda el toque final. Abrís el archivo Srt creado con el Word y le hacéis una buena revisión ortográfica. El OCR (ni los quien mete los subtítulos) no es perfecto y seguro que hay alguna errata. Cuando le deis a guardar con el Word os preguntará sobre el formato. Le decís que mantenga el original y ya están vuestros subtítulos.
En fin, si no os váis pasando a openoffice que seguro que no pasa.
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado