Se buscan Traductores Italiano-Castellano

Intégrate a un equipo que brinda un gran servicio realizando estas tareas.

Se buscan Traductores Italiano-Castellano

Notapor droid » Sab Ene 19, 2008 9:02 pm

¿Qué subtitulamos del italiano?
Acabo de hacer un recopilatorio de los enlaces que hay en el foro con subtítulo italiano (posteado por rulle en recopilatorios). Aquí dejo todos los enlaces para ver con cual nos quedamos para traducir.

Accadde al penitenziario (Bianchi, 1955) 2CD, Ita subs
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Accadde.al.penitenziario_part1.avi [695.72 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Accadde.al.penitenziario_part2.avi [700.55 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Accadde.al.penitenziario-SubIta.rar [44.3 Kb] 

Dove vai in vacanza? (Bolognini, 1978) 2CD, Ita subs
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Dove.vai.in.vacanza_part1.avi [699.36 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Dove.vai.in.vacanza_part2.avi [695.09 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Dove.vai.in.vacanza-SubIta.rar [126.6 Kb] 

Due notti con Cleopatra (Mattoli, 1953) 2CD, Ita subs
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Due.notti.con.Cleopatra_part1.avi [698.13 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Due.notti.con.Cleopatra_part2.avi [699.37 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Due.notti.con.Cleopatra-SubIta.rar [26.8 Kb] 

Gran Varietà (Paolella, 1954) 1CD, Ita subs
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Gran.Varieta.avi [697.62 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Gran.Varieta-Sottotoli.rar [17.3 Kb] 

Guardia, guardia scelta, brigadiere e maresciallo (Bolognini, 1956) 2CD, Ita subs
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Guardia,guardiascelta,brigadiereemaresciallo_part1.avi [699.81 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Guardia,guardiascelta,brigadiereemaresciallo_part2.avi [696.49 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Guardia,guardiascelta,brigadiereemaresciallo-SubIta.rar [35.0 Kb] 

I magliari (Rosi, 1959) 2CD, Ita subs
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-i.magliari_part1.avi [698.20 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-i.magliari_part2.avi [696.73 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-i.magliari-SubIta.rar [64.8 Kb] 

I tre aquilotti (Mattoli, 1942) 2CD, Ita subs
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-I.tre.aquilotti_part1.avi [698.46 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-I.tre.aquilotti_part2.avi [698.09 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-I.tre.aquilotti_SubIta.rar [20.6 Kb] 

Il conte max (Bianchi, 1957) 2CD, Ita subs
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Il.conte.max_part1.avi [699.83 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Il.conte.max_part2.avi [696.67 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Il.conte.max_SubIta.rar [93.8 Kb] 

Il matrimonio (Petrucci, 1954) 2CD, Ita subs
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Il.matrimonio_part1.avi [699.20 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Il.matrimonio_part2.avi [699.74 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Il.matrimonio-SubIta.rar [64.5 Kb] 

Il moralista (Bianchi, 1959) 2CD, Ita subs
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-il.moralista_part1.avi [698.11 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-il.moralista_part2.avi [697.47 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-il.moralista-SubIta.rar [77.1 Kb] 

Mio figlio Nerone (Steno, 1956) 1CD, Ita subs
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Mio.figlio.Nerone.avi [695.49 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Mio.figlio.Nerone-SubIta.rar [31.4 Kb] 

Polvere di stelle (Sordi, 1973) 2CD, Ita subs
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Polvere.di.stelle_part1.avi [697.70 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Polvere.di.stelle_part2.avi [697.37 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Polvere.di.stelle-SubIta.rar [47.3 Kb] 

Quelle strane occasioni (Comencini, Loy, Magni 1976)
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Quelle.strane.occasioni_part1.avi [698.41 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Quelle.strane.occasioni_part2.avi [697.32 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Quelle.strane.occasioni_SubIta.rar [39.3 Kb] 

Scusi, lei è favorevole o contrario? (Sordi, 1967) 2CD, Ita subs
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Scusi.lei.e.favorevole.o.contrario_part1.avi [697.63 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Scusi.lei.e.favorevole.o.contrario_part2.avi [697.07 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Scusi.lei.e.favorevole.o.contrario_SubIta.rar [54.9 Kb] 

Venezia, la luna e tu (Risi, 1959) 2CD, Ita subs
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Venezia.la.luna.e.tu_part1.avi [699.15 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Venezia.la.luna.e.tu_part2.avi [697.39 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-ALBERTO.SORDI-Venezia.la.luna.e.tu-SubIta.rar [36.8 Kb] 

Matrimonio all'italiana (De Sica, 1964)
eD2K link [XviD-ITA]-Matrimonio.all'italiana_part1.avi [699.90 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-Matrimonio.all'italiana_part2.avi [693.73 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-Matrimonio.all'italiana-SubIta.rar [64.3 Kb] 

Pane, amore e gelosia (Comencini, 1954)
eD2K link [XviD-ITA]-Pane,.amore.e.gelosia_part1.avi [696.98 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-Pane,.amore.e.gelosia_part2.avi [699.66 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-Pane,.amore.e.gelosia-SubIta.rar [71.1 Kb] 

Pane, amore e fantasia (Comencini, 1953)
eD2K link [XviD-ITA]-Pane,amore.e.fantasia_parte1.avi [700.58 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-Pane,amore.e.fantasia_parte2.avi [702.40 Mb] 
eD2K link [XviD-ITA]-Pane,amore.e.fantasia.SubIta.rar [28.4 Kb] 

Saludos.
Última edición por droid el Mié Ene 30, 2008 8:23 am, editado 1 vez en total
Cine-Clásico somos tod@s
Avatar de Usuario
droid
-
 
Mensajes: 5086
Registrado: Jue May 18, 2006 8:19 am
Ubicación: Cercando un centro di gravità permanente

Re: ¿Que subtitulamos del italiano?

Notapor Electroshock83 » Lun Ene 21, 2008 3:31 am

Droid, aunque ya dije que de momento no puedo ponerme a traducir hasta que termine los exámenes, me gustaría ofrecer alguna película más para traducir del italiano.

Il Seme dell'uomo (1969) Dir. Marco Ferreri
eD2K link (1969, Marco Ferreri) Il seme dell'uomo.avi [694.38 Mb] 
http://titles.box.sk/index.php?pid=subt2&p=i&rid=214632

Ahora que me doy cuenta los únicos subtítulos que hay están en inglés, pero bueno, es cine italiano a fin de cuentas y es posible que se pudieran traducir con solo oírla. Si ves que está mal puesta en esta sección, cambiala tu mismo.

Il Caso Mattei (1972) Dir. Francesco Rosi
eD2K link Il Caso Mattei (1972) (Francesco Rosi - Gian Maria Volonte) Dvdrip Divx Ita.avi [1.37 Gb] 

De ésta, no aparece ningún tipo de subtítulos, en ningún idioma. :-(


L'Ultima Neve di Primavera (1973) Dir. Raimondo del Balzo
eD2K link - L'ultima Neve Di Primavera.avi [646.20 Mb] 

De ésta otra, tampoco he visto subs por ningún lado.

La Seconda Notte di Nozze (2005) Dir. Pupi Avati
eD2K link [DivX - ITA] La seconda notte di nozze (2005 - Pupi Avati, Antonio Albanese) - qv8 qa8.avi [703.03 Mb] 
http://www.opensubtitles.com/es/download/sub/3155775

Y ésta sí que creo que cumple con todos los parámetros. Película y subs en italiano, para traducir al castellano. A ver si poco a poco cada uno, ponemos nuestro granito de arena.

Un saludo!
El tiempo pone a cada uno en su sitio
Avatar de Usuario
Electroshock83
Gran camarógraf@
Gran camarógraf@
 
Mensajes: 374
Registrado: Sab Nov 18, 2006 12:21 pm
Ubicación: Valencia

Re: ¿Que subtitulamos del italiano?

Notapor oestevez » Mié Ene 30, 2008 2:04 am

Hola Droid.

Buena idea esto de reflotar algunos subtítulos que están en italiano. Por un lado quería recordarte que:
Per grazia ricevuta (Nino Manfredi - 1971) ya están y justamente los hice a partir de esos publicados por Rulle.
En esta dirección:
http://www.cine-clasico.com/foros/viewtopic.php?f=55&t=13956&p=83799&hilit=Per+grazia+ricevuta#p83799

Por otro lado quiero comentar que estoy en u 75% de los subtítulos de Vivere in pace (Luigi Zampa, 1947) sobre la base de oido y del audio en español que tiene tu Post de la película.

Espero terminarlos pronto y ponerlos a dispocisión por si alguien quiere revisarlos.
Avatar de Usuario
oestevez
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 1088
Registrado: Vie Sep 15, 2006 3:26 pm
Ubicación: Argentina

Re: ¿Que subtitulamos del italiano?

Notapor droid » Mié Ene 30, 2008 8:28 am

Gracias por el aviso oestevez :good: , quito de la lista ese archivo y ánimo con esa traducción de "Vivere in Pace".

Saludos.
Cine-Clásico somos tod@s
Avatar de Usuario
droid
-
 
Mensajes: 5086
Registrado: Jue May 18, 2006 8:19 am
Ubicación: Cercando un centro di gravità permanente

Re: ¿Que subtitulamos del italiano?

Notapor oestevez » Sab Feb 02, 2008 9:53 pm

Hola droid:

Estoy bajando "Lo scopone scientifico" (Comencini, 1972) con el fin de ver si puedo hacer algo en el futuro y no me aparecen fuentes de los subtítulos en italiano. ¿Hay posibilidades de que estén en otra parte?
Gracias desde ya.

Edito para dejar los subtítulos de "Matrimonio a la Italiana (Vitorio De Sica, 1964) extraídos de un DVD de la colección Joyas del Cine Italiano.

eD2K link Matrimonio a la Italiana (Vittorio de Sica, 1963).zip [36.0 Kb] 
Avatar de Usuario
oestevez
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 1088
Registrado: Vie Sep 15, 2006 3:26 pm
Ubicación: Argentina

Re: ¿Que subtitulamos del italiano?

Notapor droid » Dom Feb 03, 2008 10:51 am

oestevez escribió:Hola droid:

Estoy bajando "Lo scopone scientifico" (Comencini, 1972) con el fin de ver si puedo hacer algo en el futuro y no me aparecen fuentes de los subtítulos en italiano. ¿Hay posibilidades de que estén en otra parte?
Gracias desde ya.

Hola oestevez.

Magnifica elección la tuya :good: con esta película de Bette Davis, Silvana Mangano, Alberto Sordi y Joseph Cotten.


oestevez escribió:Edito para dejar los subtítulos de "Matrimonio a la Italiana (Vitorio De Sica, 1964) extraídos de un DVD de la colección Joyas del Cine Italiano.

eD2K link Matrimonio a la Italiana (Vittorio de Sica, 1963).zip [36.0 Kb] 

Gracias por extraer el subtítulo, esta tarde abriré ficha.

Saludos.
Cine-Clásico somos tod@s
Avatar de Usuario
droid
-
 
Mensajes: 5086
Registrado: Jue May 18, 2006 8:19 am
Ubicación: Cercando un centro di gravità permanente

Re: ¿Que subtitulamos del italiano?

Notapor Merrick69 » Dom Jul 13, 2008 1:58 pm

L'Ultima Neve di Primavera (1973) Dir. Raimondo del Balzo
Lo de esta peli es curioso, porque está absolutamente descatalogada en español, es decir, no hay forma humana de encontrarla en VHS o DVD traducida al español en ningún sitio, incluida Latinoamérica. Hay mucha gente esperando a que alguien que sepa italiano pueda añadir subtítulos en español de esta película.
Me sumo a la petición. Enhorabuena por el trabajo.
Avatar de Usuario
Merrick69
Recién llegad@
Recién llegad@
 
Mensajes: 5
Registrado: Dom Feb 25, 2007 4:48 pm

Re: Existe Programa para traduccion automatica ?

Notapor droid » Lun Ago 25, 2008 5:32 pm

L´ UOMO DALLA CROCE, de Roberto Rossellini, de 1943, , tengo el .SRT en FR y en ITA

En terminar el de "La Romana", yo me podría poner con esta traducción... ¿tienes el dvd original, o el ripeo que circula por el emule?
Cine-Clásico somos tod@s
Avatar de Usuario
droid
-
 
Mensajes: 5086
Registrado: Jue May 18, 2006 8:19 am
Ubicación: Cercando un centro di gravità permanente

Re: Existe Programa para traduccion automatica ?

Notapor mmmm06 » Mar Ago 26, 2008 2:28 am

amigo droid! primero: un gusto que gente tan grossa como vos o jangelcm se hayan ocupado de mi consulta. Ante todo gracias. :ains:

luego, te digo respecto al ripeo de "L'UOMO DALLA CROCE", que solo tengo el ripeo que circula en la mula. lo mismo que respecto de los otros titulos que puse en mi lista.

seguire a la espera de los subs en spa. Y aprovecho para decirles que CiCl es una gloria de web. Un abrazo y nuevamente gracias. :good:

ah! y antes que me olvide: gracias tri-deck por el dato, vamos a probar a ver que sale...
mmmm06
Recién llegad@
Recién llegad@
 
Mensajes: 9
Registrado: Jue Abr 24, 2008 5:08 pm

Re: Existe Programa para traduccion automatica ?

Notapor droid » Mar Ago 26, 2008 3:06 pm

Pues lo dicho, ya estoy descargándome la versión que circula por el emule, así que si subes el subtítulo italiano a algún sitio, en terminar el que estoy haciendo (para mediados de septiembre), me pongo con este.

:hola:
Cine-Clásico somos tod@s
Avatar de Usuario
droid
-
 
Mensajes: 5086
Registrado: Jue May 18, 2006 8:19 am
Ubicación: Cercando un centro di gravità permanente

Re: Existe Programa para traduccion automatica ?

Notapor mmmm06 » Mié Ago 27, 2008 2:31 am

Amigo droid! con las esperanzas renovadas, te digo que subi el SRT que pedis a Rapidshare, en ITaliano y en FRances, los link para bajarlos son:
http://rapidshare.com/files/140396552/L ... i.srt.html
http://rapidshare.com/files/140396551/L ... i.srt.html
espero haberlo hecho bien, por favor avisame si no es asi.
Gracias por la ayuda! :hola:
mmmm06
Recién llegad@
Recién llegad@
 
Mensajes: 9
Registrado: Jue Abr 24, 2008 5:08 pm

Re: Existe Programa para traduccion automatica ?

Notapor droid » Mié Ago 27, 2008 5:17 pm

Muchas gracias mmmm06 , :good: ya lo tengo descargado. Si no tengo ningún conttratiempo, para finales de septiembre lo tendré traducido.

Saludos :hola:
Cine-Clásico somos tod@s
Avatar de Usuario
droid
-
 
Mensajes: 5086
Registrado: Jue May 18, 2006 8:19 am
Ubicación: Cercando un centro di gravità permanente

Re: ¿Qué subtitulamos del italiano?

Notapor rowdring » Dom Ago 31, 2008 12:04 pm

Hola a todos,

Estoy recién inscrito al grupo de traductores y aún estoy familiarizándome con el sitio. Me ofrezco para la traducción de subtítulos de películas italianas, o bien para la misma creación de esos subtítulos. Especialmente para el caso de aquellas películas para las que "no existen/no se encuentran" los subtítulos en otros idiomas. Sabría traducir los subtítulos partiendo de un archivo de sub. ya creado. Pero en el caso en que tuviera que hacerlos, no conozco ningún programa o metodología para coordinar el texto con la imagen.¿Algún consejillo, link, o foro donde se explique más o menos?....Disculpen la ignorancia... :ains:

Gracias

PD.- En cuanto aprenda a hacerlo, y si nadie se ha puesto ya a ello, me pongo a hacer los subtítulos para "L'ultima neve di primavera"...
Avatar de Usuario
rowdring
Recién llegad@
Recién llegad@
 
Mensajes: 2
Registrado: Jue Ago 21, 2008 1:42 pm

Re: ¿Qué subtitulamos del italiano?

Notapor droid » Dom Ago 31, 2008 1:32 pm

Bienvenido seas a Cine-Clásico rowdring y muchas gracias por el ofrecimiento. :good:

En el foro hay dos manuales para crear subtítulos partiendo desde cero; el Subtitle Workshop y el VisualSubSync

Saludos. :hola:
Cine-Clásico somos tod@s
Avatar de Usuario
droid
-
 
Mensajes: 5086
Registrado: Jue May 18, 2006 8:19 am
Ubicación: Cercando un centro di gravità permanente

Re: ¿Qué subtitulamos del italiano?

Notapor rowdring » Dom Ago 31, 2008 2:53 pm

Muchísimas gracias droid. Ahora mismico me pongo a jugar con los programillas. Por cierto, los tutoriales que habeis hecho para explicar el funcionamiento de los programas están genial, son muy claros.
:good:

Un saludo
Avatar de Usuario
rowdring
Recién llegad@
Recién llegad@
 
Mensajes: 2
Registrado: Jue Ago 21, 2008 1:42 pm

Re: ¿Qué subtitulamos del italiano?

Notapor carlosp » Mié Sep 10, 2008 6:24 pm

hace tiempo que busco la traducción del italiano al español de MAGNIFICAT de Pupi Avati, alguien puede decirme dónde hallarla? Gracias!
carlosp
Recién llegad@
Recién llegad@
 
Mensajes: 2
Registrado: Mar Feb 19, 2008 1:08 pm

Re: ¿Qué subtitulamos del italiano?

Notapor davinci14 » Vie Sep 12, 2008 8:00 am

El domingo en Argentina pasan Mio figlio Nerone (creo que subtitulada). Si alguien está interesado por favor que me avise así la capturo y armo un archivo pequeño para que alguien extraiga los subtítulos.

Saludos. :hola:
davinci14
Corregidor de Indias
Corregidor de Indias
 
Mensajes: 3876
Registrado: Sab Jun 23, 2007 7:01 am

Re: ¿Qué subtitulamos del italiano?

Notapor MARIOBAVA » Dom Sep 28, 2008 9:04 am

Espero poner bien este post.....

Haber quien se anima y traduce estos subtitulos en Italiano de una peli sobre la vida de Lovecraft...Tiene una pinta estupenda.

IL Mistero di Lovecraft - Road to L (2005) Dir. Federico Greco

eD2K link [Xvid - Ita] Il Mistero Di Lovecraft - Road To L. - iTALiAN.LiMiTED.DVDRip-Box - ...orror - 2006.avi [699.95 Mb] 

Subtitulos
eD2K link Il.Mistero.Di.Lovecraft.Road.To.L.2006.iTALiAN.LiMiTED.DVDRip.XviD-BoX.srt [49.3 Kb] 

El enlace al imdb

http://www.imdb.com/title/tt0461331/
MARIOBAVA
Recién llegad@
Recién llegad@
 
Mensajes: 5
Registrado: Jue Sep 25, 2008 8:47 am

Se buscan Traductores Italiano-Castellano

Notapor Bashevis » Mié Feb 11, 2009 10:08 pm

No es un hilo para encarar la traducción de una película. Es algo un poco más complejo. Busco gente con experiencia en Traducción Italiano-Castellano. Se trata de un proyecto relacionado con el cine, con el arte electrónico en concreto. La traducción de una serie de ensayos, reseñas, etc. El plazo de entrega seria unos 6 meses. La extensión es variada y la temática (en parte) también.

Es un tema serio, sin ningún ánimo de lucro, que queremos sacar adelante a fin de proporcionar material de consulta sobre el autor en cuestión. Si a alguien le interesa y está dispuesto por lo menos a informarse, que me escriba aquí y ya le comento por privado en profundidad.

Gracias :hola:
Ars Longa Vita Brevis

Alistate al grupo de traducción!
Avatar de Usuario
Bashevis
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 1433
Registrado: Mar May 15, 2007 2:10 pm
Ubicación: Barcelona

Re: Se buscan Traductores Italiano-Castellano

Notapor saldubiense » Vie Feb 13, 2009 11:20 am

Hola:

Hablo italiano. He vivido en Torino y en principio puedo ayudar en ese proyecto. Escríbeme a saldubiense@yahoo.es


Un saludo

Joaquín
saldubiense
Ed Wood
Ed Wood
 
Mensajes: 1
Registrado: Jue Ene 01, 2009 11:22 pm

Siguiente

Volver a Foro de Traducción y Corrección de Cine-Clásico

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado

cron