Jean-Luc Godard [30/01/08]

Mira las obras de los grandes maestros del cine.
Reglas del Foro
ESTE FORO ESTÁ EN PROCESO DE ADAPTACIÓN AL CÓDIGO BBCODE. MIENTRAS ÉSTA DURE, ROGAMOS DISCULPEN LAS MOLESTIAS.
No se admiten películas cuya fecha de producción sea inferior de 3 años completos. Si es así con alguna ficha de la filmografía, ésta puede ser creada, pero sin elinks. Lea la norma de los 3 años.
Actualización Marzo 2008: Norma de caducidad de la titularidad de las filmografías

Jean-Luc Godard [30/01/08]

Notapor satantango » Mar Ene 02, 2007 9:45 am

Imagen


Jean-Luc Godard


Imagen



Breve introducción biográfica

La evolución de la trayectoria profesional de Jean-Luc Godard (París, 1930) refleja el interés personal del cineasta y crítico por algunos temas que se han convertido en constantes en su obra cinematográfica y videográfica: el cine, el arte, la sociología, la política, la filosofía, la tecnología y la comunicación.

Godard se inicia como crítico en las revistas Gazette du cinéma, Cahiers de cinéma y Arts. A partir de 1954, año en que filma su primera película, el documental Opération béton, realiza una serie de cortometrajes en los que ya esboza su estilo de montaje deshilado y con falsos enlaces, a medio camino entre el documental y la ficción. En 1959 realiza À bout de souffle, una lectura crítica del cine negro norteamericano protagonizada por Jean-Paul Belmondo y Jean Seberg, que llama la atención de la crítica. Sus primeras creaciones dibujan un mundo de desarraigados, miserables, gangsters y prostitutas, inspirados en personajes de películas americanas de serie B, por las que se siente atraído. De su propia existencia vital surgen individuos con opciones políticas y sociales indeterminadas en busca de un ideal. Las películas Le Petit soldat (1960), enmarcada en los acontecimientos de Argelia, Vivre sa vie (1962), seudodocumental sobre la prostitución, Les Carabiniers (1963), metáfora pacifista, y Le Mépris (1963), con Brigitte Bardot, Michel Piccoli y Jack Palance donde retoma el tema de la prostitución, ilustrarían esta etapa.

Con Bande à part (1964) y Une femme mariée (1964) Godard esboza un retrato tierno y desengañado de sus contemporáneos, y a partir de Pierrot le Fou (1965), abandona el tono poético que le había caracterizado hasta entonces para adoptar una postura sociológica que le obliga a depurar la trama y a eliminar cualquier referencia personal. Las películas se convierten en experiencias formales (uso del plano-secuencia, de los grandes movimientos de cámara, el montaje seco, el collage de imágenes y sonidos, recurso sistemático a los datos gráficos, como las letras y los carteles a modo de elementos significantes) y ensayos en el plano temático. Este sería el caso de Masculin-Féminin (1966), Made in USA (1967) y Deux ou trois choses que je sais d’elle (1967).

En 1961 Godard contrajo matrimonio con la actriz Anna Karina, intérprete de muchas de sus películas y de la que se separará algún tiempo después para casarse de nuevo, esta vez, con la también actriz Anne Wiazemsky.

La Chinoise (1967), que en cierto modo anticipa los acontecimientos de mayo del 68, marca un cambio en el centro de su interés de la sociología a la política. Ese giro le lleva a inscribirse en el grupo Dziga Vertov, cuyo objetivo es la realización de un nuevo cine político alejado de los intereses y las normas de la burguesía. En 1972 vuelve a la producción cinematográfica tradicional con la película Tout va bien.

Después de su incursión en el campo de la política, Godard se interesa por la comunicación y la tecnología. El vídeo, que le permite controlar todos los procesos de la creación, le parece el medio más idóneo. Numéro deux (1975), Ici et ailleurs (1970-1976), Six fois deux (1976), Comment ça va (1978), y France tour détour deux enfants (1979) son algunos ejemplos. Se inicia la importante relación con Anne-Marie Miéville.

En 1979 vuelve al cine con Sauve qui peut (la vie), película en la que revisa el tema de la prostitución con un pesimismo acentuado. Como ya ocurría anteriormente, las reflexiones, las dudas y los ensayos sobre sus métodos creativos forman parte de la estructura de su cine. En este sentido encontramos Passion (1982), que habla del préstamo o del robo cultural, Je vous salue Marie (1985), donde establece un paralelismo entre el misterio que rodea la película en gestación y una cierta idea de lo sagrado, y Soigne ta droite (1987), donde habla del encargo, el condicionamiento y la crisis de la creación.

Con Prénom Carmen (1983) y Détective (1985), el autor recupera los personajes marginales y de serie B americana de la primera época. A través de ellos evoca sus obsesiones: las relaciones dolorosas entre los hombres y las mujeres, la permanencia de la muerte, la circulación del dinero.

El 1990 realiza con Alain Delon Nouvelle Vague, una película de procedimiento narrativo deliberadament antirrealista con citas y signos codificados -que le permiten bascular de una idea a otra, de un concepto abstracto a una evidencia concreta-, y con una banda sonora muy trabajada. Desde entonces, Godard ha desarrollado un tipo de cine también basado en la imagen y la palabra, a partir de un montaje visual complejo y una banda sonora igualmente densa. Tal es el caso de Histoire(s) du cinéma (considerada por muchos como su obra maestra), de Allemagne année 90 neuf zéro (1990-1991), una película sobre la pérdida y la muerte del cine, de JLG/JLG-autoportrait de décembre (1993), una especie de autobiografía en la que se mezclan la vida y la obra, de 2 x 50 ans de cinéma français (1995), una celebración del centenario del cine francés codirigido con Anna-Marie Miéville, o del corto L’Origine du XXème siècle (2000), como continuidad en la trayectoria de un director que ha sabido renovar la estética cinematográfica, las relaciones entre el cineasta y su producción y los vínculos entre el hombre y su entorno.

-------------------------------------

Para un acercamiento más profundo a JLG, recomiendo la excelente biografía de Colin MacCabe "Godard. Retrato del artista a los setenta". Editado en español por Seix Barral.

Imagen



Godard con sus hermanos Rachel, Véronique y Claude.
16 de octubre de 1949
Imagen


Odile Monod, su madre. Paul Godard, su padre,
Imagen Imagen


"Por un cine político". Primer artículo largo de Godard.
Publicado en el tercer número de La Gazette du Cinéma (1950)
Imagen


Charlotte et Véronique, ou Tous les garçons s'appellent Patrick (1957)
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen


Charlotte et son Jules (1958)
Imagen Imagen Imagen


À bout de souffle (1959)
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen


Une femme est une femme (1961)
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen


Vivre sa vie: Film en douze tableaux (1962)
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen
Última edición por satantango el Mié Ene 30, 2008 2:55 pm, editado 14 veces en total
Avatar de Usuario
satantango
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 1219
Registrado: Vie Ago 19, 2005 9:13 am

Notapor satantango » Mar Ene 02, 2007 9:46 am

Opération béton (1954)
Imagen20 min.
Fotografía: Adrien Porchet / Cámara: Cameflex Éclair. Película: Kodak. 35 mm.
Reparto: Trabajadores de la presa de Grand Dixence, Suiza.
Filmada en 1954. / Estreno: Mayo de 1955.

Nota: La voz en off se atribuye a Godard
eD2K link Operation Beton [VHSrip][Jean-Luc Godard, 1954][VO].mpg [297.76 Mb] 
[VO en francés]
Une Femme Coquette (1955)
Imagen10 min.
Fotografía y montaje: Hans Lucas (Jean-Luc Godard) / Cámara: Paillard. Película: Kodak 3-X. 16 mm.
Reparto: Maria Lysandre, Roland Tolmatchoff, Jean-Luc Godard.
Filmada en Ginebra en 1955. / Estreno: 25 de abril de 1956
Charlotte et Véronique, ou Tous les garçons s'appellent Patrick (1957)
Imagen21 min.
Fotografía: Michel Latouche / Montaje: Jean-Luc Godard, Cécile Décugis / 35 mm
Reparto: Jean-Claude Brialy, Anne Colette, Nicole Berger
Filmada en París en agosto o septiembre de 1957. / Estreno: 6 de mayo de 1959
eD2K link Charlotte.et.Veronique.1959.Godard.[Criterion].DVD.DivX52.avi [175.23 Mb] 

Subtítulos: OpenSubtitles | Titles
Une histoire d'eau (1958)
Imagen20 min.
Directores: Jean-Luc Godard, François Truffaut
Fotografía: Michel Latouche / Montaje: Jean-Luc Godard / 35 mm
Reparto: Jean-Claude Brialy, Caroline Dim, Jean-Luc Godard (voz del narrador)
Filmada en una región inundada de París durante el invierno de 1957-58. / Estreno: 3 de marzo de 1961
eD2K link godard & Truffaut - Une.histoire.d'eau.1961.[fr ger.subs].avi [205.00 Mb] 
Subtítulos por geraliolucero: SubDivx
---------------
Este corto también puede verse en el recopilatorio "Their first films"
(junto a otros cortos de Resnais, Rivette, Melville, etc):
eD2K link their.first.films.xvid.edge.cd1.avi [698.30 Mb] 
eD2K link their.first.films.xvid.edge.cd2.avi [700.05 Mb] 
Subtítulos en inglés:
eD2K link their.first.films.xvid.edge.rar [2.16 Mb] 
Charlotte et son Jules (1958)
Imagen20 min.
Direción y montaje: Jean-Luc Godard
Fotografía: Michel Latouche / 35 mm.
Reparto: Anne Colette, Jean-Paul Belmondo, Gérard Blain
Filmada en la habitación del hotel de Godard, rue de Rennes, en 1958. / Estreno: 3 de marzo de 1961

Nota: Godard filmó este corto con el metraje sobrante de Le Beau Serge, de Chabrol.
Nota 2: La voz de Belmondo fue doblada por Godard
eD2K link Godard - Charlotte et son Jules.avi [80.98 Mb] 

Subtítulos por Koki: OpenSubtitles | Titles
À bout de souffle (1959)
ImagenAl final de la escapada / Sin Aliento90 min.
Fotografía: Raoul Coutard / Montaje: Cécile Décugis, Lila Herman / Cámara: Cameflex Éclair. Película: Gevaert e Ilford. 35 mm.
Reparto: Jean Seberg, Jean-Paul Belmondo, Daniel Boulanger, Henri-Jacques Huet, Roger Hanin, André S. Labarthe
Filmada en Marsella y en París, del 17 de agosto al 30 de octubre de 1959. / Estreno: 16 de marzo de 1960

Nota: El CNC impuso la supresión de la escena de los presidentes Eisenhower y De Gaulle en los Campos Elíseos. Para su estreno, la película fue prohibida para menores de 18 años
Versión Dual Francés/Español:
eD2K link À bout de souffle(DVDrip-Dual)FR-ESP[xvid]Ac3-Mp3[Montaje droid].avi [1.47 Gb] 
Subtítulos: OpenSubtitles
---------------
eD2K link Jean Paul Belmondo - A Bout De Souffle.avi [700.14 Mb] 
Subtítulos: Titles | SubDivx
Le Petit soldat (1960)
ImagenEl Soldadito88 min.
Fotografía: Raoul Coutard / Montaje: Agnès Guillemot, Nadine Marquand, Lila Herman / 35 mm.
Reparto: Michel Subor, Anna Karina, Henri-Jacques Huet, Paul Beauvais, Laszlo Szabo, Jean-Luc Godard
Filmada en Ginebra y alrededores, del 4 de abril a principios de mayo de 1960. / Estreno: 25 de enero de 1963

Nota: Cécile Décugis sería la encargada del montaje, pero estaba directamente implicada en la lucha argelina y fue sentenciada el 13 de marzo de 1960 a cinco años de cárcel por su colaboración con el FLN. La película fue prohibida hasta enero de 1963
eD2K link Le Petit Soldat - Jean Luc Godard By Arkenciel.avi [700.21 Mb] 

Subtítulos por Arremula: OpenSubtitles | Titles
Une femme est une femme (1961)
ImagenUna Mujer es una Mujer84 min.
Fotografía: Raoul Coutard / Montaje: Agnès Guillemot, Lila Herman / Cámaras: Mitchell (estudio), Cameflex (exteriores). Película: Kodak. 35 mm, Franscope.
Reparto: Anna Karina, Jean-Claude Brialy, Jean-Paul Belmondo, Marie Dubois, Jeanne Moreau
Filmada en el Studio Saint-Maurice y exteriores de París de noviembre de 1960 a enero de 1961. / Estreno: Presentada en el Festival de Berlín el primero de julio de 1961 y estrenada el 6 de septiembre del mismo año
Versión Criterion:
eD2K link Une.femme.est.une.femme.1961.Godard.[Criterion].DVD.DivX52.avi [700.41 Mb] 

Subtítulos: OpenSubtitles | Titles
La Paresse (1962)
ImagenLa Pereza15 min.
Episodio de Les Sept Péchés capitaux

Director: Jean-Luc Godard
Fotografía: Henri Decae / Montaje: Jacques Gaillard / Cámara: Debrie. Película: Kodak. 35 mm, Dyaliscope.
Reparto: Eddie Constantine, Nicole Mirel
Filmada en París en septiembre de 1961. / Estreno: 7 de marzo de 1962
eD2K link La Paresse [VHSrip] [Jean-Luc Godard, 1962][Spanish Subtitles].mpg [196.13 Mb] 
[Subs incrustados en español]
Vivre sa vie: Film en douze tableaux (1962)
ImagenVivir su Vida90 min.
Fotografía: Raoul Coutard / Montaje: Agnès Guillemot / Cámara: Mitchell. Película: Kodak XX. 35 mm.
Reparto: Anna Karina, Sady Rebbot, André S. Labarthe, Guylaine Schlumberger, Gérard Hoffman
Filmada en París en febrero-marzo de 1962. / Estreno: Presentada en el Festival de Venecia el 28 de agosto de 1962 y estrenada el 20 de septiembre del mismo año
Link al guión en castellano: eD2K link Jean-Luc Godard (Vivre sa Vie) guiòn castellano by cucu_girl.zip [2.71 Mb] 
eD2K link vivre.sa.vie.1962.remastered.internal.dvdrip.xvid.particle.avi [699.89 Mb] 

Subtítulos: SubDivx | Titles
Le nouveau monde (1962)
ImagenEl Nuevo Mundo20 min.
Episodio de RoGoPaG

Director: Jean-Luc Godard
Fotografía: Jean Rabier / Montaje: Agnès Guillemot / 35 mm.
Reparto: Alexandra Stewart, Jean-Marc Bory (narrador), Jean-André Fieschi, Michel Delahaye, André S. Labarthe (voz en off de la radio)
Filmada en París en noviembre de 1962. / Estreno: 6 de marzo de 1963

Nota: RoGoPaG fue prohibida en Italia diez días después de su estreno. Reestrenada más tarde con cortes y un nuevo título: Laviamoci il cervello (Lavémonos el cerebro)
eD2K link Il Nuovo Mondo [VHSrip][Jean-Luc Godard, 1967][Spanish Subtitles].mpg [191.27 Mb] 
[Subs incrustados en español]eD2K link Rogopag (Rossellini, Godard, Pasolini, Gregoretti 1962).avi [742.81 Mb] 
[Película completa sin los subs incrustados]
Les Carabiniers (1963)
ImagenLos Carabineros80 min.
Fotografía: Raoul Coutard / Montaje: Agnés Guillemot / Cámara: Cameflex y Arriflex. Película: Kodak XX. 35 mm.
Reparto: Marino Masé, Albert Juross, Geneviève Galéa, Catherine Ribeiro, Gérard Poirot, Barbet Schroeder, Jean Gruault, Jean-Louis Comolli
Filmada en las afueras de París entre diciembre de 1962 y enero de 1963. / Estreno: 31 de mayo de 1963.

Nota: No es casual que no haya travellings en Les Carabiniers. Godard quería rodar la película enteramente a la manera de los reportajes que Coutard realizó para el ejército francés en Indochina
eD2K link Les Carabiniers (Jean-Luc Godard, 1963).avi [697.86 Mb] 

Subtítulos por Misinasa: OpenSubtitles | SubDivx
Le Mépris (1963)
ImagenEl Desprecio110 min.
Fotografía: Raoul Coutard, Alain Levent / Montaje: Agnés Guillemot / Película: Kodak Eastmancolor. 35 mm Franscope.
Reparto: Brigitte Bardot, Michel Piccoli, Jack Palance, Fritz Lang, Giorgia Moll, Jean-Luc Godard
Filmada en Roma y Capri (Villa Malaparte) en abril-junio de 1963. Tomas adicionales en París durante el otoño del mismo año. / Estreno: 27 de diciembre de 1963.

Nota: Prevista su proyección en septiembre en el Festival de Venecia, la película fue retirada por su productor americano, Joseph E. Levine. Éste pidió a Godard más planos de Bardot desnuda. Godard respondió elaborando un presupuesto para una semana adicional de rodaje con un costo exorbitante, pensando que nunca sería aceptado. Pero Levine aceptó. Su fotógrafo y cámara Raoul Coutard no estaba disponible y el puesto fue ocupado por el joven Alain Levent (responsable por ejemplo de la escena inicial con Bardot y Piccoli en la cama). Finalmente, Jack Palance se trasladó en avión especialmente desde Hollywood para rodar una breve escena con Bardot, a fin de hacer patente su relación física. La escena (Palance con las bragas de Bardot en la mano) tuvo una existencia breve, pues luego se cortó
eD2K link Le Mepris (Contempt - The Criterion Collection) (Jean-Luc Godard, 196... DivXClasico.avi [1.46 Gb] 
---------------
eD2K link Le Mépris (aka Contempt - 1963 - criterion collection) directed by Jean-...french] XviD.avi [700.12 Mb] 
---------------
Subtítulos por Arremula (valen para las dos versiones):
SubDivx
eD2K link Le Mepris El Desprecio Subtítulos en español traducidos por Arremula DivXClasico.rar [25.4 Kb] 
Le Grand escroc (1964)
ImagenLa Gran Estafa25 min.
Episodio de Les Plus belles escroqueries du monde

Director: Jean-Luc Godard
Fotografía: Raoul Coutard / Montaje: Agnès Guillemot / 35 mm, Franscope.
Reparto: Jean Seberg, Charles Denner, Laszlo Szabo, Jean-Luc Godard
Filmada en Marrakech en enero de 1963. / Estreno: 14 de agosto de 1964

Nota: El episodio de Godard fue suprimido en el estreno en París
Solamente disponible el film colectivo con todos los episodios:
eD2K link Les Plus Belles Escroqueries Du Monde (De Godard - Chabrol - Polanski - 1964) - Jlp33.avi [702.76 Mb] 
Bande à part (1964)
Imagen95 min.
Fotografía: Raoul Coutard / Montaje: Agnès Guillemot, Françoise Collin / Cámaras: Arriflex y Mitchell. Película Kodak XX. 35 mm.
Reparto: Anna Karina, Claude Brasseur, Sami Frey, Louisa Colpeyn, Chantal Darget
Filmada en París del 17 de febrero al 17 de marzo de 1964. / Estreno: Presentada en el Festival de Berlín el 5 de julio de 1964 y estrenada el 5 de agosto del mismo año

Nota: El título provisional era "Sammy, Arthur y Anouchka"
eD2K link Band.of.Outsiders.1964.DVDRip.XviD-SEVcD.avi [699.32 Mb] 

Subtítulos por Arremula: Titles | SubDivx
Une femme mariée: Suite de fragments d'un film tourné en 1964 (1964)
ImagenUna Mujer Casada98 min.
Fotografía: Raoul Coutard / Montaje: Françoise Collin, Agnès Guillemot / 35 mm.
Reparto: Macha Méril, Bernard Noël, Philippe Leroy, Roger Leenhardt, Rita Maiden, Christophe Bourseiller
Filmada en París en junio-julio de 1964. / Estreno: Presentada en el Festival de Venecia el 8 de septiembre de 1964 y estrenada el 4 de diciembre del mismo año

Nota: Originalmente el título era "La femme mariée" y así fue conocida en Venecia. Debido a la censura, luego se estrenó con el título "Une femme mariée" y se prohibió a los menores de 18 años
eD2K link Une Femme Mariee (1964).Godard.DVDRip[hellboytr].avi [1.37 Gb] 

Subtítulos por Feve: SubDivx | OpenSubtitles
Montparnasse-Levallois: un action film (1965)
Imagen18 min.
Episodio de Paris vu par...

Director: Jean-Luc Godard
Fotografía: Albert Maysles / Montaje: Jacqueline Raynal / Película: Ektachrome. 16 mm.
Reparto: Johanna Shimkus, Philippe Hiquilly, Serge Davri
Filmada en Montparnasse (en el taller del escultor Philippe Hiquilly) y en Levallois, de diciembre de 1963 a enero de 1964. / Estreno: Presentada en el Festival de Cannes el 19 de mayo de 1965 y estrenada el 13 de octubre del mismo año.
eD2K link Montparnasse et Lavellois [VSHrip][Jean-Luc Godard, 1965][Spanish Subtitles].mpg [231.31 Mb] 
[Subs incrustados en español]
Alphaville: une étrange aventure de Lemmy Caution (1965)
ImagenAlphaville98 min.
Fotografía: Raoul Coutard / Montaje: Agnès Guillemot / Cámaras: Mitchell y Cameflex. Película: Ilford HPS. 35 mm.
Reparto: Anna Karina, Eddie Constantine, Akim Tamiroff, Howard Vernon, Laszlo Szabo, Jean-Louis Comolli
Filmada en enero-febrero de 1965 en localizaciones con los edificios más futuristas de París: Maison de la Radio, Palais des Expos, etcétera. / Estreno: 5 de mayo de 1965

Nota: El título provisional había sido "Alphaville: une nouvelle aventure de Lemmy Caution"
eD2K link Alphaville (1965) Jean-Luc Godard.avi [693.14 Mb] 
Subtítulos por Arremula: SubDivx | Titles
---------------
eD2K link Alphaville.(Jean-Luc Godard, 1965) Criterion x264.AC3-MLT.mkv [1.45 Gb] 
Pierrot le fou (1965)
ImagenPierrot el loco112 min.
Fotografía: Raoul Coutard / Montaje: Françoise Collin / Cámaras: Cameflex y Arriflex. Película: Eastmancolor. 35 mm, Techniscope.
Reparto: Jean-Paul Belmondo, Anna Karina, Georges Staquet, Dirk Sanders, Raymond Devos, Samuel Fuller, Jean-Pierre Léaud
Filmada en París y en el sur de Francia (Hyères) en junio-julio de 1965. / Estreno: Presentada en el Festival de Venecia el 29 de agosto de 1965 y estrenada el 5 de noviembre del mismo año

Nota: El título original era "Le Démon de 11 heures". Al estrenarse se prohibió a menores de 18 años
Calidad excelente:
eD2K link [狂人皮埃洛].Pierrot.le.fou.1965.DVDRip.XviD.AC3.CD1-iNOS.avi [699.26 Mb] 
eD2K link [狂人皮埃洛].Pierrot.le.fou.1965.DVDRip.XviD.AC3.CD2-iNOS.avi [699.66 Mb] 
Subtítulos:
eD2K link Pierrot Le Fou (Jean-Luc Godard, 1965) Inos Cd1 (spa).srt [45.2 Kb] 
eD2K link Pierrot Le Fou (Jean-Luc Godard, 1965) Inos Cd2 (spa).srt [32.6 Kb] 
---------------
Calidad aceptable:
eD2K link Godard_Pierrot_le_fou_DVDRip_by_Tche.AVI [692.47 Mb] 
Subtítulos: SubDivx | OpenSubtitles
Masculin, féminin: 15 faits précis (1966)
ImagenMasculino, femenino110 min.
Fotografía: Willy Kurant / Montaje: Agnès Guillemot / Cámaras: Arriflex y Mitchell. Película: Kodak 4X. 35 mm.
Reparto: Jean-Pierre Léaud, Chantal Goya, Marlène Jobert, Michel Debord, Eva Britt Strandberg, Birger Malmsten
Filmada en París y Estocolmo del 22 de noviembre al 13 de diciembre de 1965. / Estreno: 22 de abril de 1966

Nota: Al estrenarse, la película fue prohibida para menores de 18 años
eD2K link Godard - Masculin Feminin (1966).avi [702.49 Mb] 

Subtítulos por JM: OpenSubtitles
Total: 20 películas
Última edición por satantango el Mié Ene 30, 2008 12:40 pm, editado 3 veces en total
Avatar de Usuario
satantango
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 1219
Registrado: Vie Ago 19, 2005 9:13 am

Notapor satantango » Mar Ene 02, 2007 9:46 am

Made in USA (1966)
Imagen90 min.
Fotografía: Raoul Coutard / Montaje: Agnès Guillemot / Película: Eastmancolor. 35 mm, Techniscope
Reparto: Anna Karina, Laszlo Szabo, Yves Afonso, Jean-Pierre Léaud, Jean-Claude Bouillon, Marianne Faithfull
Filmada en París y alrededores en julio-agosto de 1966. / Estreno: Exhibida en el Festival de Londres el 3 de diciembre de 1966 y estrenada el 21 de enero de 1967
eD2K link Made In Usa - Jean-Luc Godard.avi [699.79 Mb] 

Subtítulos por JM: Titles | SubDivx
Deux ou trois choses que je sais d'elle (1967)
ImagenDos o tres cosas que sé de ella90 min.
Fotografía: Raoul Coutard / Montaje: Françoise Collin / Película: Kodak Eastmancolor. 35 mm, Techniscope
Reparto: Marina Vlady, Roger Montsoret, Anny Duperey, Jean Narboni, Raoul Lévy, Helena Bielinic, Jean-Luc Godard (narrador, voz en off)
Filmada en París entre el 8 de agosto y el 8 de septiembre de 1966. / Estreno: 17 de marzo de 1967
eD2K link 2ou3chosesquejesaisdelle.(1967).avi [698.35 Mb] 

Subtítulos por JM: SubDivx | OpenSubtitles
Anticipation ou L'Amour en l'an deux miller 2000 (1967)
Imagen20 min.
Episodio de Le Plus vieux métier du monde

Director: Jean-Luc Godard
Fotografía: Pierre Lhomme / Montaje: Agnès Guillemot / Película: Kodak Eastmancolor. 35 mm
Reparto: Jacques Charrier, Anna Karina, Marilu Tolo, Jean-Pierre Léaud
Filmada en París y en el aeropuerto de Orly en noviembre de 1966. / Estreno: 21 de abril de 1967
eD2K link Godard-Anticipation, ou l'amour en l'an 2000 (dubbed in English).wmv [53.33 Mb] 
(formato .wmv doblado al inglés)
La Chinoise (1967)
Imagen90 min.
Fotografía: Raoul Coutard / Montaje: Agnès Guillemot / Cámaras: Mitchell y Cameflex. Película: Eastmancolor. 35 mm
Reparto: Anne Wiazemsky, Jean-Pierre Léaud, Michel Semeniako, Lex de Bruijn, Juliet Berto
Filmada en París (apartamento de Antoine Bourseiller) y en Nanterre, del 6 de marzo al 11 de abril de 1967. / Estreno: Presentada en el Festival de Aviñón el 3 de agosto de 1967 y estrenada el 30 de agosto del mismo año

Nota: Letrero que aparece al final: "Fin d'un début"
eD2K link La.Chinoise.(1966,.Jean-Luc.Godard).avi [699.56 Mb] 

Subtítulos por JM y Oski: SubDivx | OpenSubtitles
Caméra-Oeil (1967)
Imagen15 min.
Episodio de Loin du Vietnam

Director: Jean-Luc Godard
Fotografía: Alain Levent / Montaje: Ragnar, J. Meppiel, Chris Marker (montaje final) / Película: Kodak Eastmancolor. 16 mm
Intérprete: Jean-Luc Godard
Filmada en París en junio de 1967 en el apartamento de Michèle Rosier, más o menos al mismo tiempo que el episodio "L'Amour". / Estreno: Presentada en el Festival de Montreal el 28 de agosto de 1967; en el Festival de New York en octubre de 1967, y estrenada el 13 de diciembre del mismo año

Nota: Loin du Vietnam fue rechazada por el Festival de Venecia
Solamente disponible el film colectivo con todos los episodios:
eD2K link Loin Du Vietnam1967 Godard Et Al Dvdrip.avi [1.37 Gb] 
[VO sin subtítulos]
L'Amour (1967)
ImagenEl Amor26 min.
Episodio de Amore e rabbia (La Contestation)

Director: Jean-Luc Godard
Fotografía: Alain Levent / Montaje: Agnès Guillemot / Película: Kodak Eastmancolor. 35 mm, Techniscope
Reparto: Christine Guého, Catherine Jourdon, Nino Castelnuovo, Paolo Pozzesi
Filmada en 1967 en el jardín de la terraza de Michèle Rosier, en París. / Estreno: Presentada en el Festival de Londres el 24 de noviembre de 1967 y en el Festival de Berlín el 5 de julio de 1969, estrenada en junio de 1970
eD2K link L´Amour [VHSrip][Jean-Luc Godard, 1969][Spanish Subtitles].mpg [534.30 Mb] 
[Subs incrustados en español]
Week-end (1967)
Imagen95 min.
Fotografía: Raoul Coutard / Montaje: Agnès Guillemot / Película Eastmancolor. 35 mm
Reparto: Mireille Darc, Jean Yanne, Jean-Pierre Kalfon, Valérie Legrange, Jean-Pierre Léaud, Anne Wiazemsky, Jean Eustache
Filmada en la región de París en septiembre-octubre de 1967. / Estreno: 29 de diciembre de 1967

Nota: Originalmente titulada "Le Week-End", la película se denominó extraoficialmente "Week-end" para su estreno. Se cambió oficialmente en 1988 a petición de Gaumont. Letrero al final de la película: "Fin de conte/Fin de cinéma". Al estrenarse fue prohibida a los menores de 18 años
eD2K link Week.End.1967.DVDRip.XviD-MEDiAMANiACS.avi [699.39 Mb] 

Subtítulos por firpo: SubDivx | Titles
Film-tracts (1968)
Imagenmin.
Fotografía: Armand Marco, William Lubtchansky / Cámara: Beaulieu. Película: Kodak XX 7222
Los cortometrajes denominados "ciné-tracts" fueron originalmente pensados como obras colectivas, para ser exhibidos fuera del circuito comercial, en asambleas de estudiantes, fábricas en huelga y en otros lugares en 1968 (en especial durante mayo y junio).
Godard dirigió los cortos números 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 23 y 40, llamados "film-tracts" (por él mismo). Cada película tiene una duración de 3 minutos y empieza con un letrero que identifica el material sensible empleado ("Kodak double-X type 7222 pour appareils 16 mm soulement"), sobre el que Godard ha escrito "film-tract" y su número correspondiente. Están disponibles para su visionado en el Forum des Images, París
eD2K link Cinetracts(1968) Godard Resnais Marker Vhsrip.avi [419.00 Mb] 
Un Film comme les autres (1968)
ImagenUn Film como los otros100 min.
Director: Jean-Luc Godard, con el grupo ARC y Jacques Kébadian
Fotografía: William Lubtchansky / Montaje: Christine Aya / Película: Ektachrome y blanco y negro. 16 y 35 mm
Intérpretes: Tres estudiantes de Nanterre y dos trabajadores de la factoría Renault en Flins. En la banda sonora se oye la voz de Godard
Filmada en París en mayo de 1968 y también en la Universidad de Vincennes y en Flins en julio o agosto del mismo año. / Estreno: 1971 por Nef Diffusion

Nota: Esta película se consigna a menudo (erróneamente) como de los Dziga Vertov. Lubtchansky filmó en el exterior de la factoría Renault, en Flins, y unas pocas escenas en París. Recuerda haber rodado en 35 mm. La filmación de los sucesos de mayo posiblemente la efectuó el propio Godard con la cámara Beaulieu que había adquirido poco antes
eD2K link Godard, Gorin (Dziga Vertov Groupe) - Un film comme les autres (eng dub).avi [699.05 Mb] 
One A.M. (One American Movie) (1968)
Imagenmin.
Película inacabada. Godard dirigió inicialmente el proyecto y filmó en noviembre de 1968, en las ciudades de New York, Newark, New Jersey y Berkeley California. En marzo de 1970, Godard y Jean-Pierre Gorin se trasladaron a New York para proceder al montaje. En última instancia abandonaron el proyecto al entrar en conflicto con el estilo de Leacock y Pannebaker. Más adelante Pannebaker y Leacock montaron el material filmado con el título de "One P.M." En USA también se la conoce como "One P.M./One Pennebaker Movie"
IMDb
eD2K link Godard-Pennebaker-onepm.wmv [179.11 Mb] 
(formato .wmv pero Tahita nos sorprenderá en breve)
One Plus One (1968)
Imagen99 min.
Fotografía: Anthony Richard / Montaje: Agnès Guillemot, Ken Rowles, Christine Aya / 35 mm Eastmancolor
Reparto: Rolling Stones (Mick Jagger, Keith Richards, Brian Jones, Charlie Watts, Bill Wyman), Anne Wiazemsky, Iain Quarrier
Filmada en los Olympic Recording Studios de Londres, y en exteriores de Londres y Sussex en julio-agosto de 1968. / Estreno: Presentada en el Festival de Londres el 29 de noviembre de 1968 y estrenada el 7 de mayo de 1969

Nota: El productor exhibió una versión ligeramente distinta de One Plus One con el título de "Sympathy for the Devil", con una interpretación completa de la canción al final de la película. Godard desautorizó esa versión
Parece que en emule solamente está disponible la versión "Sympathy for the Devil"...
eD2K link Sympathy.For.The.Devil.1968.Gaz.CD1.avi [700.02 Mb] 
eD2K link Sympathy.For.The.Devil.1968.Gaz.CD2.avi [700.15 Mb] 
[Versión en 2 Cds]
eD2K link Rolling Stones - Jean-Luc Godard - Sympathy for the Devil (1968).avi [700.74 Mb] 
[VO en inglés sin subtítulos]
Le Gai savoir (1969)
Imagen91 min.
Fotografía: Picavet, Georges Leclerc / Montaje: Germaine Cohen, Agnès Guillemot, Christine Aya / Cámara: Cameflex. Película: Eastmancolor. 35 mm
Reparto: Juliet Berto, Jean-Pierre Léaud
Filmada en los Joinville Studios, de diciembre de 1967 a enero de 1968 (montada después de junio del 68). / Estreno: Presentada en el Festival de Berlín el 28 de junio de 1969

Nota: La ORTF (Radiotelevisión francesa, inicialmente la compañía productora) revendió sus derechos a Godard. Los censores prohibieron su exhibición en la televisión francesa o en cine comercial. Algunos cortes fueron solicitados por la Commission de Contrôle des Films Cinématographiques (6 de febrero de 1969)
eD2K link Jean-Luc Godard - Le Gai savoir (1968).avi [759.22 Mb] 
[mala calidad de imagen]
British Sounds (1969)
Imagen52 min.
Director: Groupe Dziga Vertov (Jean-Luc Godard, Jean-Henri Roger)
Fotografía: Charles Stewart / Montaje: Christine Aya / Película: Eastmancolor. 16 mm
Intérpretes: Cadena de montaje de los automóviles deportivos MG, British Motor Co., estudiantes de Oxford y de Essex, feministas de la publicación Black Dwarf, un grupo de trabajadores militantes de la región de Dagenham. Voz de Godard en la banda sonora
Filmada en Inglaterra en marzo de 1969. / Estreno: Distribuida por Grove Press en USA (con el título "See You at Mao") y por Neff Diffussion en Francia

Nota: Producida por Kestrel Productions para London Weekend Television (quienes decidieron luego rechazarla), es la primera de las películas atribuidas retrospectivamente al Grupo Dziga Vertov. Muchos incluyen erróneamente a Elizabeth Kozmian como encargada del montaje. Christine Aya, quien montó la película en Anouchka Films, en Neuilly, sugiere que el nombre de Kozmian se añadió porque se necesitaban técnicos ingleses para los créditos
eD2K link Godard Jean-Luc - British Sounds [ENG - sub ITA].avi [504.26 Mb] 
[VO en inglés con subtítulos incrustados en italiano]
Pravda (1969)
ImagenVerdad58 min.
Director: Groupe Dziga Vertov (Jean-Luc Godard)
Fotografía: Paul Burron / Montaje: Christine Aya / Película: Eastmancolor. 16 mm
Reparto: Jean-Pierre Gorin (Vladimir Lenin), voz en off; y voz femenina (Rosa Luxemburg). Voz en off en inglés
Filmada clandestinamente en Checoslovaquia en junio de 1969. Montada varios meses más tarde. Algunas imágenes están tomadas de la televisión checoslovaca
eD2K link Godard-DzigaVertovGroup-pravda.wmv [64.49 Mb] 
(formato .wmv)
Vent d'est (1970)
ImagenViento del Este100 min.
Director: Groupe Dziga Vertov (Jean-Luc Godard)
Fotografía: Mario Vulpiani, Mario Bagnato, Paul Burron / Montaje: Christine Aya / Película: Eastmancolor 7254
Reparto: Gian Maria Volontè, Anne Wiazemsky, Glauber Rocha, Marie Dedieu, Marco Ferreri, Vanessa Redgrave, Daniel Cohn-Bendit, Jean-Luc Godard
Filmada en localizaciones de Italia y en estudio del 16 de junio al 16 de julio de 1969. / Estreno: Presentada en el Festival de Cannes el 6 de mayo de 1970 y distribuida luego por Nef Diffussion
eD2K link Godard-DVGroup-ventdest.wmv [101.78 Mb] 
(formato .wmv)
Lotte in Italia (1970)
Imagen76 min.
Director: Groupe Dziga Vertov (Jean-Luc Godard)
Fotografía: Armand Marco / Montaje: Christine Aya / Cámara: Debrie. Película Eastmancolor. 16 mm
Reparto: Christina Tullio Altan, Anne Wiazemsky, Jérôme Hinstin, Paolo Pozzesi
Filmada en París (apartamento de Godard y Wiazemsky, rue Saint-Jacques) y en Italia en diciembre de 1969. / Estreno: Bérgamo, septiembre de 1970
eD2K link Godard Jean-Luc - Lotte in Italia - ita 1970.avi [541.93 Mb] 
[VO en italiano sin subtítulos]
Jusqu’à la victoire (1970)
Imagenmin.
Director: Groupe Dziga Vertov (Jean-Luc Godard y Jean-Pierre Gorin)
Fotografía: Armand Marco / Película: Eastmancolor. 16 mm
Filmada en Palestina en 1969-1970. Entre noviembre del 69 y el verano siguiente, Godard y Gorin, con frecuencia sin que les acompañara un director de fotografía, hicieron al menos seis viajes a Jordania para este proyecto.

Película inacabada. Incorporada luego a "Ici et ailleurs" de 1976
Vladimir et Rosa (1971)
Imagen103 min.
Director: Groupe Dziga Vertov (Jean-Luc Godard)
Fotografía: Armand Marco, Gérard Martin / Montaje: Christine Aya (inicial), Chantal Colomer (definitivo) / 16 mm
Reparto: Jean-Luc Godard, Jean-Pierre Gorin, Anne Wiazemsky, Juliet Berto, Yves Afonso
Filmada en París en el otoño de 1970. / Estreno: Festival de Hyères de 1971; New York, 16 de abril de 1971
eD2K link Godard-Vladimir_et_Rosa.wmv [104.19 Mb] 
(formato .wmv)
Tout va bien (1972)
ImagenTodo va bien95 min.
Directores: Jean-Luc Godard, Jean-Pierre Gorin
Fotografía: Armand Marco / Montaje: Claudine Merlin, Kenout Peltier / Cámaras: Mitchell (estudio) y Cameflex (exteriores). Película: Kodak Eastmancolor. 35 mm
Reparto: Yves Montand, Jane Fonda, Vittorio Caprioli, Jean Pignol, Pierre Oudry, Anne Wiazemsky
Filmada en el Épinay Studio (1-23 de febrero de 1972) y en las afueras de París (17-31 de enero de 1972; 24 de febrero-6 de marzo del 72). / Estreno: 28 de abril de 1972
eD2K link Tout.Va.Bien.1972.DVDRip.XviD-VALiOMEDiA.avi [696.18 Mb] 

Subtítulos: Titles | OpenSubtitles
Letter to Jane (1972)
ImagenCarta para Jane52 min.
Directores: Jean-Luc Godard, Jean-Pierre Gorin
Cámara: Debrie. 16 mm
Filmada en la empresa de montaje Auditel, Avenue du Maine, París. / Estreno: nunca se estrenó en Francia. Exhibida en Frankfurt el 6 de noviembre de 1974

Nota: Comentario en off en inglés leído por Godard y Gorin. Fotos fijas, principalmente una de Jane Fonda procedente de la revista L'Express (31 de julio al 6 de agosto de 1972)
eD2K link LetterToJane.avi [427.85 Mb] 
[VO, sin subs]
Total: 20 películas
Última edición por satantango el Mié Ene 30, 2008 12:43 pm, editado 7 veces en total
Avatar de Usuario
satantango
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 1219
Registrado: Vie Ago 19, 2005 9:13 am

Notapor satantango » Mar Ene 02, 2007 9:46 am

Numéro deux (1975)
Imagen88 min.
Fotografía: Gérard Martin / Refilmación televisión-cine: William Lubtchansky / Montaje: Jean-Luc Godard, Anne-Marie Miéville / Cámaras: Arriflex (35 mm) y video
Reparto: Sandrine Battistella, Pierre Oudry, Alexandre Rignault, Rachel Stefanopoli, Marine Martin
Filmada en el estudio Sonimage, Grenoble, del 17 de febrero al 15 de mayo de 1975. / Estreno: 24 de septiembre de 1975

Nota: Primera película realizada junto a Anne-Marie Miéville y primera con la productora Sonimage. El título original fue "Numéro 2 - À bout de souffle". Al estrenarse, la película fue prohibida a los menores de 18 años
eD2K link Jean-Luc.Godard,.Anne-Marie.Mieville.-.Numero.Deux.(1975).1.of.2.mpg [618.38 Mb] 
eD2K link Jean-Luc.Godard,.Anne-Marie.Mieville.-.Numero.Deux.(1975).2.of.2.mpg [633.00 Mb] 
[VO sin subs en español]
Ici et ailleurs (1976)
Imagen60 min.
Directores: Jean-Luc Godard, Anne-Marie Miéville
Fotografía: Armand Marco ("ailleurs"), William Lubtchansky ("ici") / Montaje: Anne-Marie Miéville / 16 mm y video
Filmada en Palestina en 1970 y en París durante los primeros años setenta. / Estreno: septiembre de 1976

Nota: Incorpora película reciclada impresionada por Godard y Gorin para la inacabada "Jusqu'a la Victoire". Comentarios leídos por Godard y Miéville
eD2K link [DivX - FRA] [SUB - ENG] Jean-Luc Godard, Anne-Marie Mieville, Jean-Pierre Gorin ...sewhere).avi [645.13 Mb] 
[VO en francés con subs incrustados en inglés]
Six fois deux (Sur et sous la communication) (1976)
Imagen600 min.
Directores: Jean-Luc Godard, Anne-Marie Miéville
Fotografía: William Lubtchansky, Dominique Chapuis / Montaje: Godard y Miéville / Video
Seis programas de 100 minutos cada uno, grabados en el estudio Sonimage, Grenoble. / Estreno: France 3 programó originalmente "Six fois deux" las noches del domingo entre el 25 de julio y el 29 de agosto de 1976
Six Fois Deux, Part 2A: Leçons de choses (Lessons About Things)-1976, 51:30 min, color, sound
eD2K link SIX_FOIS_DEUX_2A.mov [776.23 Mb] 

SIX_FOIS_DEUX_Episode 2B: Jean-Luc-1976, 47:28 min, color, sound
eD2K link SIX_FOIS_DEUX_2B.avi [795.70 Mb] 
VHSRip French and English (simultaneous translation into english)
Comment ça va? (1978)
Imagen78 min.
Directores: Jean-Luc Godard, Anne-Marie Miéville
Fotografía: William Lubtchansky / 16 mm y video
Intérpretes: Michel Marot, Anne-Marie Miéville
Filmada en Grenoble entre mayo de 1975 y enero de 1976. / Estreno: Presentada en el Festival de Venecia en agosto de 1976 y estrenada el 26 de abril de 1978
eD2K link Comment.Ça.Va.1978.SUBBED.VHSRip.XviD-Malachi.avi [581.67 Mb] 
[VO con subs incrustados en inglés]
France tour détour deux enfants (1978)
Imagenmin.
Directores: Jean-Luc Godard, Anne-Marie Miéville
Fotografía: William Lubtchansky, Dominique Chapuis, Philippe Rony / 35 mm y video
Reparto: Camille Virolleaud, Arnaud Martin (los niños), Betty Berr, Albert Dray. Godard como voz en off que entrevista
12 programas de 26 minutos cada uno, realizados en 1977 y 1978. / Estreno: Presentado en el Festival de Venecia en 1979. Presentado en Antenne 2 en abril de 1980 por Jean-Claude Philippe en su Ciné-Club
Disponibles los 5 primeros programas:
eD2K link France Tour Detour Deux Enfants, Mouvement 1, Obscur Chimie(1977).Godard.... [hellboytr].avi [338.24 Mb] 
eD2K link France Tour Detour Deux Enfants, Mouvement 2, Lumiere Physique(1977).Goda... [hellboytr].avi [247.11 Mb] 
eD2K link France Tour Detour Deux Enfants, Mouvement 3, Connu Geometrie Geographie(1977... [hellboytr].avi [351.40 Mb] 
eD2K link Godard (Jean-Luc) - 1977 - France tour détour deux enfants, mouvement 4,... [hellboytr].avi [351.41 Mb] 
eD2K link France Tour Detour Deux Enfants, Mouvement 5, Impression Dictee(1977).God... [hellboytr].avi [351.45 Mb] 
[VO en francés con subs incrustados en inglés]
Scénario de Sauve qui peut (la vie) (1979)
Imagen20 min.
Subtitulado como "Quelques remarques sur la réalisation et la production du film".
Guión y preparación de Sauve qui peut (la vie)
Video grabado en Suiza en 1979


eD2K link Godard - Scénario de 'Sauve qui peut la vie' .wmv [50.94 Mb] 
[VO con subs incrustados en inglés - pobre calidad de imagen]
Sauve qui peut (la vie) (1980)
Imagen87 min.
Fotografía: William Lubtchansky, Renato Berta / Montaje: Anne-Marie Miéville, Jean-Luc Godard / 35 mm y video
Reparto: Isabelle Huppert, Nathalie Baye, Jacques Dutronc, Roland Amstutz, Anna Baldaccini, Fred Personne
Filmada en Suiza en el otoño de 1979. / Estreno: Presentada en el Festival de Cannes en mayo de 1980 y estrenada en octubre del mismo año

Nota: Godard firma así la película: "Un film composé par Jean-Luc Godard"
eD2K link Sauve qui peut (La Vie) (Jean-Luc Godard,1980).avi [924.65 Mb] 

Subtítulos en inglés: OpenSubtitles | Titles
Troisième état du scénario du film Passion (1981)
Imagen20 min.
También conocida como "Troisième état du scénario du film Passion (Le travail et l'amour: Introduction à un scénario)"
Notas para su futura película "Passion"
Video grabado en 1981
Lettre à Freddy Buache (1981)
Imagen11 min.
Dirección y montaje: Jean-Luc Godard
Fotografía: Jean-Bernard Menoud / Video (luego transferida a 35 mm)
Video grabado en Lausanne en 1981. / Estreno: mayo de 1982

Nota: También conocido como "Lettre à Freddy Buache (à propos d'un court métrage sur la ville de Lausanne)"
eD2K link AlexK_Jean-Luc Godard - 1982 - Lettre à Freddy Buache - DVDRip(VF-High Quality).avi [73.42 Mb] 

Subtítulos traducidos por Cirlot. Sincronizados por satantango para esta versión:
SubDivx | OpenSubtitles
Passion (1982)
Imagen87 min.
Dirección y montaje: Jean-Luc Godard
Fotografía: Raoul Coutard / Video: Jean-Bernard Menoud / 35 mm
Reparto: Isabelle Huppert, Hanna Schygulla, Michel Piccoli, Jerzy Radziwilowicz, Laszlo Szabo, Jean-François Stévenin
Filmada en los Studios Boulogne-Billancourt y en Rolle en el invierno de 1981-1982. / Estreno: 26 de mayo de 1982
eD2K link Jean-Luc Godard(1982)-Passion(LA Passion)[87.dx.mp3]{Raoul Coutard}3.hellboytr.avi [1.37 Gb] 
Subtítulos por NitteZtalker: Titles | SubDivx | OpenSubtitles
---------------
eD2K link La.Passion.1982.Godard.DVD-Rip.XviD.avi [699.45 Mb] 
Subtítulos traducidos por NitteZtalker y sincronizados por satantango para esta versión:
SubDivx | OpenSubtitles
Scénario du film Passion (1982)
Imagen54 min.
Colaboradores: Jean-Bernard Menoud, Anne-Marie Miéville, Pierre Binggeli, Studio Transvidéo

Guión de su película "Passion"
Video grabado en 1982
eD2K link Scénario du film Passion [VHSRip][Jean-Luc Godard, 1982][V.O.S.Eng].mpg [539.11 Mb] 
[VO con subs incrustados en inglés]
Changer d’image (1982)
Imagen10 min.
Fotografía: Jean-Bernard Menoud / Video
Intérpretes: Jacques Probst, Jean-Luc Godard
También conocida como "Changer d’image (Changement ou Lettre à ma bien aimée)"
Prénom Carmen (1983)
Imagen85 min.
Fotografía: Raoul Coutard / Montaje: Jean-Luc Godard, Suzanne Lang-Willar, Adeline Yoyotte-Husson / Cámaras: Aaton 55/8 y Arriflex. Película: Eastmancolor. 35 mm
Reparto: Maruschka Detmers, Jacques Bonnaffé, Myriem Roussel, Jean-Luc Godard, Christophe Odent, Jean-Pierre Mocky
Filmada en París y en Trouville en enero-febrero de 1983. / Estreno: 7 de diciembre de 1983
eD2K link Prenom Carmen.1983.JeanLuc GodardDVDRip.Xvid.by.Nitteztalker.avi [700.09 Mb] 

Subtítulos: SubDivx
Petites notes à propos du film Je vous salue Marie (1983)
Imagen25 min.
Intérpretes: Jean-Luc Godard, Myriem Roussel, Thierry Rodel, Anne-Marie Miéville

Notas y reflexiones para su futura película "Je vous salue Marie"
Video grabado en 1983
eD2K link Petites notes à propos du film Je vous salue, Marie -Jean Luc Godard- DVDRip DivXClasico.com.avi [248.67 Mb] 

Subtítulos: Titles
Je vous salue, Marie (1984)
ImagenYo te saludo, María72 min.
Fotografía: Jean-Bernard Menoud, Jacques Firmann / Montaje: Jean-Luc Godard, Anne-Marie Miéville / 35 mm
Reparto: Myriem Roussel, Thierry Rode, Philippe Lacoste, Manon Andersen, Malachi Jara Kohan, Juliette Binoche
Filmada desde principios de enero a mediados de febrero de 1984. / Estreno: Enero de 1985

Nota: Esta película va acompañada por el corto de Anne-Marie Miéville " Le Livre de Marie" (27 minutos), a modo de introducción
eD2K link Je vous salue Marie (avec Le Livre de Maria) - Jean Luc Godard - 1985 DVD...XClasico.com.avi [1.16 Gb] 
Subtítulos: Titles | SubDivx
Audio en español (sin confirmar si sincroniza con esta versión): eD2K link Audio español Yo te saludo María.mp3 [82.51 Mb] 
Détective (1985)
Imagen95 min.
Fotografía: Bruno Nuytten / Montaje: Marilyne Dubreuil / 35 mm
Reparto: Nathalie Baye, Claude Brasseur, Johnny Hallyday, Jean-Pierre Léaud, Alain Cuny, Laurent Terzieff
Filmada entre mediados de agosto y el 20 de septiembre de 1984. / Estreno: Presentada en el Festival de Cannes en mayo de 1985
eD2K link Detective.1985.DVDRip.XviD-MEDiAMANiACS.avi [699.91 Mb] 

Subtítulos en inglés: Titles | OpenSubtitles
Soft and Hard (1985)
Imagen52 min.
Directores: Jean-Luc Godard, Anne-Marie Miéville
Fotografía: Pierre Binggeli
Video grabado en 1985

Nota: También conocida como "Soft and Hard (A Soft Conversation between Two Friends on a Hard Subject)

CI-CL
eD2K link Soft and hard (1986) JLG & Anne-Marie Miévilled.TVRip by NitteZtalker.avi [639.19 Mb] 
[VO con subtítulos en castellano]
Grandeur et décadence d’un petit commerce de cinéma (1986)
Imagen52 min.
Dirección y montaje: Jean-Luc Godard
Fotografía: Caroline Champetier / Video y 35 mm
Reparto: Jean-Pierre Mocky, Marie Valéra, Jean-Pierre Léaud, Jean-Luc Godard
Nota: Título original: Chantons en choeur
eD2K link Godard-Grandeur-Et-Decadence.wmv [138.27 Mb] 
Meeting Woody Allen/JLG meets Woody Allen (1986)
Imagen26 min.
Dirección y montaje: Jean-Luc Godard
Video
Encuentro entre Godard y Allen
eD2K link Meeting With Woody Allen(1986).Godard.DVDRip [hellboytr].avi [234.15 Mb] 

Subtítulos en inglés:
eD2K link Meeting With Woody Allen(1986).Godard.DVDRip [hellboytr].srt [2.0 Kb] 
Armide (1987)
Imagen12 min.
Episodio de Aria

Dirección y montaje: Jean-Luc Godard
Fotografía: Caroline Champetier / 35 mm
Filmada en un gimnasio de París. / Estreno: Presentada en el Festival de Cannes en mayo de 1987
Solamente disponible el film colectivo con todos los episodios:
eD2K link Aria.1987.Don.Boyd.DivX.avi [702.55 Mb] 
[VO sin subtítulos]
Soigne ta droite ou Une place sur la terre (1987)
Imagen82 min.
Fotografía: Caroline Champetier / Montaje: C. Benoit y Jean-Luc Godard / 35 mm
Reparto: Jane Birkin, Catherine Ringer, Fred Chichin, Jean-Luc Godard, Jacques Villeret, François Périer
Filmada en 1986. / Estreno: Diciembre de 1987
eD2K link keep.up.your.right.1987.dvdrip.xvid-imbt.avi [700.42 Mb] 
[VO con subs incrustados en inglés]
Total: 21 películas
Última edición por satantango el Mié Ene 30, 2008 12:47 pm, editado 6 veces en total
Avatar de Usuario
satantango
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 1219
Registrado: Vie Ago 19, 2005 9:13 am

Notapor satantango » Mar Ene 02, 2007 9:47 am

King Lear (1987)
Imagen90 min.
Dirección y montaje: Jean-Luc Godard
Fotografía: Sophie Maintigneux / 35 mm
Reparto: Jean-Luc Godard, Norman Mailer, Burgess Meredith, Peter Sellars, Freddy Buache, Woody Allen, Julie Delpy, Leos Carax
La filmación empezó en agosto de 1986. / Estreno: Marzo de 2002
eD2K link King Lear [VHSrip][Jean-Luc Godard, 1987][Spanish Subtitles].mpg [773.07 Mb] 
[VO con subs incrustados en español]
1988 pubs Girbaud (Closed) (1988)
Imagenmin.
Dirección y montaje: Jean-Luc Godard
Fotografía: Caroline Champetier / Video
10 anuncios, entre 15 y 20 segundos de duración, para Marithé y Francois Girbaud
eD2K link Commercial - Marithé & Francois Girbaud Jeans Jean-Luc Godard-Closed.mpg [36.86 Mb] 
On s’est tous défilé (1988)
Imagen13 min.
Dirección y montaje: Jean-Luc Godard
Fotografía: Caroline Champetier / Video

eD2K link On S'est Tous Defile(1988).Godard.DVDRip [hellboytr].avi [140.37 Mb] 
Puissance de la parole (1988)
Imagen25 min.
Dirección y montaje: Jean-Luc Godard
Fotografía: Caroline Champetier / Video

eD2K link Puissance de la parole (1988) Jean Luc Godard.by NitteZtalker.v2.avi [455.43 Mb] 
Le dernier mot/Les français vus par (1988)
Imagen13 min.
Episodio de la miniserie Les Français vus par

Dirección y montaje: Jean-Luc Godard
Fotografía: Pierre Binggeli / Video
Reparto: André Marcon, Hans Zischler
Nota: Encargada con motivo del décimo aniversario del Figaro Magazine
Le Rapport Darty (1989)
Imagen50 min.
Directores: Jean-Luc Godard, Anne-Marie Miéville
Fotografía: Hervé Duhamel / Video[/color]

Nouvelle Vague (1990)
Imagen89 min.
Dirección y montaje: Jean-Luc Godard
Fotografía: William Lubtchansky / 35 mm
Reparto: Alain Delon, Domiziana Giordano, Jacques Dacqmine, Christophe Odent, Roland Amstutz
Filmada en Ginebra y en la campiña suiza del 1º de septiembre al 1º de noviembre de 1989. / Estreno: Presentada en el Festival de Cannes en mayo de 1990 y estrenada el 23 de mayo del mismo año
eD2K link Nouvelle Vague.[New Wave](1990).Godard.DVDRip.[hellboytr].avi [1.36 Gb] 

Subtítulos en inglés:
eD2K link Nouvelle Vague.[New Wave](1990).Godard.DVDRip.EngSubs [hellboytr].rar [918.5 Kb] 
L’Enfance de l’Art (1990)
Imagen8 min.
Episodio para Comment vont les enfants

Directores: Jean-Luc Godard, Anne-Marie Miéville
Fotografía: Sophie Maintigneux / Montaje: Jean-Luc Godard / 35 mm

eD2K link L´Enfance de l´Art [TVrip][Jean-Luc Godard, 1990][Spanish Audio].mpg [160.19 Mb] 
[Lamentablemente doblado al español]
Pour Thomas Wainggai (Indonésie) (1991)
Imagen3 min.
Episodio para la serie Contre l'oubli

Directores: Jean-Luc Godard, Anne-Marie Miéville

Allemagne 90 neuf zéro (1991)
Imagen62 min.
Dirección y montaje: Jean-Luc Godard
Fotografía: Christophe Pollock, Stepan Benda, Andreas Erben / 35 mm y video
Reparto: Eddie Constantine, Hanns Zischler, Claudia Michelsen, Nathalie Kadem, André S. Labarthe
Filmada en Berlín, Weimar y Francia. / Estreno: Presentada en el Festival de Venecia en septiembre de 1991 y emitida en Antenne 2, el 4 de noviembre de 1991
eD2K link Allemagne Annee 90 Neuf Zero[Germany Year 90 Nine Zero](1991).Godard.DVDR... [hellboytr].avi [698.38 Mb] 

Subtítulos en inglés: OpenSubtitles | Titles
Les Enfants jouent à la Russie (1993)
Imagen60 min.
Dirección y montaje: Jean-Luc Godard
Fotografía: Caroline Champetier / Video (Beta sp stereo)
Reparto: László Szabó, Jean-Luc Godard, Bernard Eisenschitz, André S. Labarthe
CI-CL
eD2K link Les enfants jouent à la Russie (Godard 1993 - VHS French XviD).CiNEMAGROTESQUE.avi [602.99 Mb] 
[VO en francés, sin subs]
---------------
eD2K link Les Enfants jouent à la Russie (Jean-Luc Godard, Eng Subs, 1993).avi [707.95 Mb] 
[VO con subs incrustados en inglés]
Hélas pour moi (1993)
Imagen84 min.
Dirección y montaje: Jean-Luc Godard
Fotografía: Caroline Champetier / 35 mm
Reparto: Gérard Depardieu, Laurence Masliah, Bernard Verley, Aude Amiot
Filmada en Suiza en el verano de 1992. / Estreno: Proyectada en una sala de Auch (Gers) en agosto de 1993
eD2K link Oh.Woe.Is.Me.1993.DVDRip.XviD-HoN.avi [694.42 Mb] 

Subtítulos en inglés: OpenSubtitles
Subpack varios idiomas (incluye español):
eD2K link Hélas pour moi (1993).Subpack.rar [5.01 Mb] 
Je vous salue Sarajevo (1994)
ImagenYo te saludo, Sarajevo2 min.
Director: Jean-Luc Godard
Video
eD2K link Je Vous Salue Sarajevo(1993).Godard.Mieville.DVDRip.EngSubs [hellboytr].avi [45.96 Mb] 

Subtítulos: SubDivx
JLG/JLG: Autoportrait de décembre (1995)
Imagen62 min.
Dirección y montaje: Jean-Luc Godard
Fotografía: Christian Jacquenod, Yves Pouliquen / 35 mm
Intérpretes: Jean-Luc Godard, Denis Jadót, Elisabeth Kaza, André S. Labarthe
Estreno: 8 de marzo de 1995
eD2K link JLG JLG - Autoportrait de Decembre (Godard, 1995) - VHSRip French-English... [hellboytr].avi [700.15 Mb] 
[VO con subs incrustados en inglés]
Deux fois cinquante ans de cinéma français (1995)
Imagen2x50 años de cine francés50 min.
Dirección y montaje: Jean-Luc Godard, Anne-Marie Miéville
Fotografía: Isabelle Czajka
Intérpretes: Jean-Luc Godard, Dominique Jacquet, Michel Piccoli, Cécile Reigher
Godard en persona, y en un dispositivo similar al planteado en las "Histoire(s) du Cinéma", discute con Michel Piccoli los acontecimientos institucionales que se preparan para celebrar el centenario del nacimiento del cine en Francia...

CI-CL
eD2K link Histoire(s) du cinéma - 2x50 años de cine francés [VOSE][www.divxclasi...m][corintio].avi [699.54 Mb] 
DVDRip VO con subtítulos en español
Plus Oh! (1996)
Imagenmin.
Director: Jean-Luc Godard
Video musical para France Gall

Emitido una vez en M6, el 20 de abril de 1996
For Ever Mozart (1996)
Imagen84 min.
Dirección y montaje: Jean-Luc Godard
Fotografía: Christophe Pollock, Katell Djian / 35 mm
Reparto: Madeleine Assas, Ghalia Lacroix, Bérangère Allaux, Frédéric Pierrot[/color]

eD2K link Jean-Luc Godard - Forever Mozart(1996) CD1.avi [700.45 Mb] 
eD2K link Jean-Luc Godard - Forever Mozart(1996) CD2.avi [700.13 Mb] 

Subtítulos en inglés: OpenSubtitles
Total: 17 películas
Última edición por satantango el Mié Ene 30, 2008 12:50 pm, editado 8 veces en total
Avatar de Usuario
satantango
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 1219
Registrado: Vie Ago 19, 2005 9:13 am

Notapor satantango » Mar Ene 02, 2007 9:47 am

Histoire(s) du cinéma (1998)
Imagenmin.
Director: Jean-Luc Godard
A mi entender, la obra artística más importante del siglo XX...
Más información en el Hilo original de Cine-Clásico

Capítulo 1a: eD2K link Histoire(s) du cinèma [1a] Todas las historias [VOSE][www.divxclasico.com][corintio].avi [695.66 Mb] 

Capítulo 1b: eD2K link Histoire(s) du cinèma [1b] Una historia sola [VOSE][www.divxclasico.com][corintio].avi [594.78 Mb] 

Capítulo 2a: eD2K link Histoire(s) du cinéma [2a] Solo el cine [VOSE][www.divxclasico.com][corintio].avi [347.90 Mb] 

Capítulo 2b: eD2K link Histoire(s) du cinéma [2b] Fatal belleza [VOSE][www.divxclasico.com][corintio].avi [343.79 Mb] 

Capítulo 3a: eD2K link Histoire(s) du cinéma [3a] La moneda de lo absoluto [VOSE][www.divxclasi...m][corintio].avi [345.17 Mb] 

Capítulo 3b: eD2K link Histoire(s) du cinéma [3b] Una ola nueva [VOSE][www.divxclasico.com][corintio].avi [353.72 Mb] 

Capítulo 4a: eD2K link Histoire(s) du cinéma [4a] El control del universo [VOSE][www.divxclasic...m][corintio].avi [297.19 Mb] 

Capítulo 4b: eD2K link Histoire(s) du cinéma [4b] Los signos entre nosotros [VOSE][www.divxclas...m][corintio].avi [402.66 Mb] 
---------------
eD2K link Histoire(s) du cinéma - Material adicional.zip [21.82 Mb] 
Contenido:
- Bibliografía de Jean-Luc Godard (Natalia Ruiz).pdf
- Filmografía de Jean-Luc Godard.pdf
- JLG, cogito ergo video (Fran Benavente).pdf
- Todas las historias (Natalia Ruiz).pdf
- Diálogo Jean-Luc Godard - Serge Daney.pdf
---------------
Banda sonora:
eD2K link Jean-Luc Godard - Histoire (s) du cinema (ECM 1706-1710).zip [342.79 Mb] 
The Old Place (1999)
Imagen49 min.
Dirección y montaje: Jean-Luc Godard, Anne-Marie Miéville
Nota: También conocida como "The Old Place: Small Notes Regarding the Arts at Fall of 20th Century". Colin MacCabe, autor de la excelente biografía "Godard, retrato del artista a los setenta", participó en la producción de esta película
eD2K link The Old Place (Jean-Luc Godard & Anne Marie Mieville, 1998) DVDrip.avi [699.94 Mb] 

Subtítulos en inglés: Titles | OpenSubtitles
L'Origine du XXIème siècle (2000)
Imagen17 min.
Dirección y montaje: Jean-Luc Godard
Fotografía: Julien Hirsch / Video
Como encargo para inaugurar el Festival de Cannes en 2000, Jean-Luc Godard realizó un cortometraje titulado El origen del siglo XXI (para mí) (L' origine du XXIe siècle, pour moi), un trabajo surgido como resumen y colofón de sus Histoire(s) du cinèma. En dicho corto Godard emplea la mencionada técnica-collage para resumir, a su modo, la memoria histórica del siglo XX.
eD2K link L' origine du XXIe siècle, pour moi Jean-Luc Godard 2000 VHS BlueGardenia-DivXClasico.com.avi [174.72 Mb] 
[VHSRip con subs incrustados en español]
Éloge de l’amour (2001)
ImagenElogio del amor90 min.
Fotografía: Julien Hirsch, Christophe Pollock / Montaje: Raphaëlle Urtin / 35 mm y video
Reparto: Bruno Putzulu, Cecile Camp, Jean Davy, Françoise Verny, Audrey Klebaner
Filmada en Bretaña y en París en enero de 2000. / Estreno: Presentada en el Festival de Cannes en mayo de 2001 y estrenada el 16 de mayo del mismo año
eD2K link In.Praise.Of.Love.2001.Limited.DVDrip.DivX-Postx.avi [699.81 Mb] 

Subtítulos por gegendiewand: Titles | OpenSubtitles
Dans le noir du temps (2002)
Imagenmin.
Episodio de Ten Minutes Older: The Cello

Director: Jean-Luc Godard
Fotografía: Julien Hirsch

eD2K link Ten.Minutes.Older.-.The.Cello.avi [695.78 Mb] 
Liberté et patrie (2002)
Imagen16 min.
Jean-Pierre Gos (Narrador), Geneviève Pasquier (Narrador).
Música: Philippe Val y Ludwig van Beethoven
Directores: Jean-Luc Godard, Anne-Marie Miéville
Biografía dialogada del pintor Aimé Pache.
Notre musique (2004)
Imagen80 min.
Dirección y montaje: Jean-Luc Godard
Fotografía: Julien Hirsch
Reparto: Sarah Adler, Nade Dieu, Jean-Luc Godard, Rony Kramer, Simon Eine, Jean-Christophe Bouvet, George Aguilar, Juan Goytisolo

eD2K link Notre Musique Jean-Luc Godard DVDRip DivXClasico.avi [703.69 Mb] 

Subtítulos por Stargazer: Titles | OpenSubtitles | SubDivx
Vrai faux passeport (2006)
Imagen55 min.
Jean-Luc Godard (Narrador)
Dirección: Jean-Luc Godard
Documental para la televisión.
Dirigida, escrita, protagonizada, producida y montada por Jean-Luc Godard.
Total: 7 películas






Otros enlaces interesantes:

:flecha: eD2K link Godard.In.Tv.mpg [524.62 MB]
Recopilación de Godard en su paso por la TV.

:flecha: eD2K link Jean-Luc.Godard.and.Francois.Truffaut-Henri.Langlois.avi [4.44 MB]
Godard y Truffaut en solidaridad con Henri Langlois.
ImagenImagenImagen

--------------------

Cinéastes de notre temps: Le dinosaure et le bébé,
dialogue en huit parties entre Fritz Lang et Jean-Luc Godard (1967)
Director: André S. Labarthe

:flecha: eD2K link Le dinosaure et le bébé (1967) Andre Labarthe.DVDrip.Xvid.por NitteZtalker.avi [699.33 Mb] 

Subtítulos en inglés:
eD2K link Le dinosaure et le bébé (1967) Andre Labarthe.DVDrip.Xvid.por NitteZtalker.idx [34.6 Kb] 
eD2K link Le dinosaure et le bébé (1967) Andre Labarthe.DVDrip.Xvid.por NitteZtalker.sub [2.75 Mb] 

Imagen
Imagen
Imagen

.

 [ Add all 2 links to your ed2k client ]
Última edición por satantango el Mié Ene 30, 2008 12:59 pm, editado 7 veces en total
Avatar de Usuario
satantango
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 1219
Registrado: Vie Ago 19, 2005 9:13 am

Notapor satantango » Mar Ene 02, 2007 9:47 am

Les Carabiniers (1963)
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen


Le Mépris (1963)
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen


Bande à part (1964)
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen


Godard y Anna Karina
Imagen


Anna Karina representando a Godard, Belmondo, Delon y Cassel
Imagen



Conversación con Jean Luc Godard (parte 1)

(Cahiers du Cinêma, n.° 138, diciembre de 1962, número especial dedicado a la Nouvelle Vague, realizado por Jean Collet, Michel Delahay, Jean-André Fieschi, André S. Labarthe y Bertrand Tavernier). (Editado en el libro Jean-Luc Godard por Jean-Luc Godard, Barral editores.)
Subrayada y comentada por Javier Diment.

C. d. C. - Jean-Luc Godard, usted llegó al cine proveniente de la crítica. ¿Qué le debe usted a ésta?

J.-L. G. - En Cahiers todos nos considerábamos como futuros directores. Frecuentar los cineclubs y la cinemateca era ya pensar en términos de cine y pensar en el cine. Escribir era ya hacer cine porque, entre escribir y filmar, hay una diferencia cuantitativa, pero no cualitativa (1). El único que ha sido totalmente crítico es André Bazin. Los otros, Sadoul, Balzasz o Pasinetti, son historiadores o sociólogos, pero no son críticos.

En mi calidad de crítico, yo me consideraba ya como un cineasta. Actualmente me considero todavía como un crítico y, en cierto sentido, lo soy todavía más que antes. En vez de hacer una crítica, hago un film, pero en él introduzco la dimensión crítica. Me considero un ensayista, es decir, hago ensayos en forma de novelas o novelas en forma de ensayos: sólo que, en vez de escribirlos, los filmo. Si el cine desapareciera, yo me resignaría: trabajaría para la televisión, y si la televisión desapareciera, volvería al papel y al lápiz. Para mí existe una gran continuidad entre todas las formas de expresión. Todas forman un bloque. El problema consiste en abordar ese bloque por el lado que más nos convenga (2).

Creo que uno puede fácilmente hacerse cineasta sin pasar por la crítica. Resulta que para nosotros las cosas sucedieron como he dicho, pero esto no constituye una regla. Rivette, Rohmer, por otra parte, hacían films en 16 mm. Pero si la crítica fuera el primer peldaño de una vocación, no por ello sería un medio. A menudo se oye decir: ellos se han servido de la crítica. No es así: pensábamos en términos de cine y, en cierto momento, sentimos la necesidad de profundizar este pensamiento.

La crítica nos enseñó a apreciar simultáneamente a Rouch y a Eisenstein. A ella le debemos el no excluir un aspecto del cine en función de otro. Le debemos, también, el saber tomar ciertas distancias, grandes distancias, al hacer un film, y tener conciencia de que si algo ha sido hecho ya, es inútil volver a hacerlo (3). Un joven escritor que escriba actualmente, sabe que Moliére y Shakespeare han existido. Nosotros somos los primeros cineastas que sabemos que Griffith ha existido. Incluso Carné, Delluc o René Clair, al hacer sus primeros films, carecían de una verdadera formación crítica o histórica. El propio Renoir la tenía muy poco. Si bien es cierto que él tenía genio (4).


Mi afición por las citas

C. d. C.-Ese fondo de cultura sólo existe en una fracción de la Nouvelle Vague.

J.-L. G. - Sí, en la fracción de los Cahiers, pero ante mí esa fracción lo es todo. Existe el grupo de Cahiers (y también el tío Astruc, Kast y Leenhardt, un poco aparte este último), al cual podemos agregar lo que podría llamarse el grupo de la Rive Gauche: Resnais, Varda, Marker. Está también Demy. Éstos tenían su propia base cultural, pero no son numerosos. Los Cahiers fueron el núcleo.

Se dice que ahora ya no podemos escribir sobre nuestros colegas. Desde luego, resulta difícil tomar un café con alguien si en seguida vamos a escribir que ese alguien ha hecho un film estúpido, pero en los Cahiers siempre ha habido, y es algo que nos diferencia de los demás, un interés por hacer críticas elogiosas: hablamos de un film si nos gusta. Si no nos gusta, resulta preferible abstenerse de demolerlo (5). Basta con conservar ese principio, eso es todo. Así, pues, si alguno de nosotros hace un film, podríamos decir que es genial, como en el caso de Adieu Philippine. Pero yo prefiero decirlo en otro sitio distinto de los Cahiers, porque lo importante es que los medios profesionales sean llevados a una noción nueva del cine. Yo prefiero, si cuento con el dinero para hacerlo, comprar una página de una publicación diferente para hablar allí de Adieu Philippine. En los Cahiers puede hacerlo gente más calificada que yo.


C. d. C. - Su actitud crítica parece contradecir la idea de improvisación que suele vincularse a su nombre.

J.-L. G. -No cabe duda de que improviso, pero con materiales muy viejos (6). Durante años uno va acumulando montones de cosas, y de pronto las incluye en lo que hace. Yo preparaba mucho mis primeros cortometrajes y los filmaba luego muy rápidamente. Así empecé A bout de souffle. Había escrito la primera escena (Jean Seberg en los Campos Elíseos), y para el resto tenía muchísimas notas correspondientes a cada escena. Entonces me dije que este método era una locura y lo abandoné. Pensé que si uno se empeñaba en hacerlo, en un día po-drían filmarse cuando menos diez planos. Y que en vez de prepararlos con mucha antelación era mejor prepararlos justo antes de filmar. Es algo que tiene que ser posible si uno sabe lo que quiere. No se trata de improvisación, sino de un acabado de último momento (6). Claro está que hay que tener, y conservar, una visión de conjunto, que puede ser modificada durante cierto tiempo, pero que a partir del momento de la filmación debe cambiar lo menos posible, porque lo contrario es catastrófico.

Alguna vez leí en Sight and Sound que yo hacía una improvisación en el estilo del Actors' Studio, con actores a los que decía: tú eres tal, actúa a partir de esa base. Pero Belmondo jamás inventó su diálogo. Ya estaba escrito, sólo que los actores no se lo aprendían, sino que el film se rodaba mudo y yo soplaba las réplicas.


C. d. C. -¿Qué representaba este film cuando usted comenzó a hacerlo?

J.-L. G. -Nuestros primeros films eran, simplemente, films de cinéfilos. Uno puede servirse incluso de lo que ya ha visto en el cine para hacer referencias deliberadas. Ese ha sido sobre todo mi caso. Yo razonaba en función de actitudes puramente cinematográficas. Hacía ciertos planos en relación con otros que conocía ya, de Preminger, Cukor, etc... Por ejemplo, el personaje de Jean Seberg es una continuación del de Bonjour tristesse. Al hacer el último plano del film habría podido encadenarlo mediante un letrero que dijera: tres años después... Eso se debe a una afición por las citas que he conservado siempre. ¿Por qué reprochármelo? En la vida corriente, las gentes me suelen citar lo que les gusta. Es por eso que yo muestro personas que hacen citas, sólo que yo me las arreglo para que lo que citen me guste también a mí. En las notas que hago para utilizar en un film no es raro encontrar, si me gusta, una frase de Dostoievsky. ¿Por qué impedírmelo? Si uno tiene deseos de decir una cosa, sólo queda una solución: decirla.

Además, A bout de souffle era uno de esos films en que todo está permitido, tal era su naturaleza (7). Cualquier cosa que hicieran las personas podía integrarse al film. Yo había partido, incluso, de ese principio. Me había dicho: Bresson ya ha existido, Hiroshima acaba de hacerse, es decir, hay un cierto tipo de cine que se ha cerrado, que tal vez se haya terminado, entonces pongámosle punto final y mostremos que todo está permitido. Quería, a partir de una historia convencional, rehacer, pero de una manera diferente, todo el cine realizado anteriormente. Quería dar la impresión de que se acababan de descubrir por vez primera los procedimientos del cine. La apertura en iris mostraba que era posible volver a las fuentes del cine y el encadenado aparecía por sí solo, como si acabaran de inventarlo. Si no había otros procedimientos, ello se debía también a una reacción contra determinado tipo de cine, pero aquello no debía convertirse en regla. Hay films en que tales procedimientos son necesarios, y a menudo deberíamos hacerlos con más frecuencia. Como en cierta historia que cuentan: Decoin va a buscar a su técnico de montaje en Billancourt y le dice: «Acabo de ver A bout de souffle, a partir de ahora no quiero ni un solo ajuste más.»

Si cogí la cámara en la mano, lo hice simplemente para ir más rápido. No podía permitirme usar un material normal porque aquello habría prolongado durante tres semanas la filmación. Pero esto tampoco debe ser una regla: la manera de filmar debe estar de acuerdo con el tema. De mis films, aquel en que esa manera de filmar ha estado más justificada es Le Petit soldat. Las tres cuartas partes de los directores pierden cuatro horas haciendo un plano que sólo exige cinco minutos de trabajo de dirección propiamente dicho; yo prefiero que haya cinco minutos de trabajo de equipo, y reservarme tres horas para reflexionar.

Lo que me dio más trabajo fue el final. ¿Iba a morir el héroe? Al principio pensaba hacer lo contrario de, por ejemplo, The Killing: el gánster se salía con la suya y se iba a Italia con el dinero. Pero era un anticonvencionalismo muy convencional, como hubiera sido que Naná, en Vivre sa vie, se saliera con la suya y terminara llevando el coche. Comprendí que ya que mis intenciones explícitas eran hacer un film de gángsters normal, no tenía por qué contradecir sistemáticamente el género: el tipo tenía que morir. Si los atridas no se exterminan entre ellos, dejan de ser los atridas.

Pero improvisar fatiga. Siempre me digo: ¡ésta será la última vez! Fatiga mucho dormirse cada noche preguntándose qué hacer a la mañana siguiente. Es como escribir un artículo a las doce menos veinte, en el café, para entregarlo en el periódico a las doce en punto. Lo curioso es que uno logra escribirlo siempre, pero trabajar así durante meses acaba matándolo a uno. Al mismo tiempo, en todo eso hay cierta premeditación. Uno piensa que si es honesto y sincero y está obligado a hacer algo rápidamente el resultado forzosamente será honesto y sincero.

El inconveniente es que nunca se hace exactamente lo que uno creía hacer. A menudo resulta precisamente lo contrario. Esto es cierto, en todo caso, en lo que a mí se refiere, pero al mismo tiempo reivindico todo lo que he hecho. Así fue como, al cabo de cierto tiempo, me di cuenta de que A bout de souffle no era para nada lo que yo pensaba. Creía haber hecho un film realista tal como, por ejemplo, Plomo para el inspector, de Richard Quine: el resultado no era para nada eso. Primero, yo no tenía el bagaje técnico suficiente y no fue raro que me equivocara; segundo, descubrí que yo no estaba hecho para ese tipo de films. Hay muchísimas cosas que quisiera hacer y que no logro hacer. Por ejemplo, planos de coches que se hunden en la noche, como en La téte contre le mur. Quisiera, también, como Fritz Lang, realizar planos que fueran extraordinarios en sí mismos, y no lo logro. Entonces, hago otra cosa. Me gusta enormemente A bout de souffle, que durante algún tiempo me daba vergüenza, pero ahora lo coloco en el lugar en que había que ponerlo: del lado de Alicia en el país de las maravillas. Antes creía que se trataba de Scarface.

A bout de souffle es una historia, no un tema. El tema es algo simple y vasto que puede resumirse en veinte segundos: la venganza, el placer... Una historia puede resumirse en veinte minutos. Le petit soldat tiene un tema: un muchacho que tiene el espíritu confuso se da cuenta de ello y trata de tener el espíritu más claro. En Une femme est une femme: una muchacha quiere tener un hijo como sea y en seguida. En A bout de souffle estuve buscando el tema a todo lo largo de la filmación y, finalmente, me interesé en Belmondo. Lo vi como una especie de bloque que había que filmar para saber lo que contenía. Seberg, por el contrario, era una actriz que me inspiraba deseos de hacer toda una serie de pequeñas cosas que me gustaban, esto provenía de ese lado cinéfilo que ya no tengo.


C. d. C. - ¿Cómo considera usted ahora a los actores?

J.-L. G. - Mi posición hacia ellos ha sido siempre, en buena parte, la del entrevistador frente al entrevistado. Corro detrás de alguien y le pregunto algo. Al mismo tiempo, soy yo quien ha organizado la carrera. Si está cansado, agotado, sé que no dirá lo mismo que diría en otras circunstancias. Pero he cambiado mi manera de organizar esa carrera.


Un film sobre la confusión

C. d. C. - ¿Qué fue lo que lo llevó a hacer Le petit soldat?

J. L. G. - Quise lograr el realismo que no había logrado en A bout de souf fle, lo concreto. El film se basa en una vieja idea: quería hablar del lavado de cerebro. A los prisioneros se les decía: «esto puede durar veinte minutos o veinte años, pero siempre se logra hacer decir a alguien lo que no quiere decir». Los sucesos de Argelia hicieron que sustituyera el lavado de cerebro por la tortura, que era un gran tema del momento. Mi prisionero es alguien a quien le piden hacer una cosa que él no quiere hacer. Sencillamente no le da la gana y se empeña en no hacerlo, por principio. Es mi concepción de la libertad, desde un punto de vista práctico. Ser libre significa ser lo que a uno le dé la gana en el momento que uno quiera (8).

El film debe ser un testimonio de su época. En él se habla de política, pero no está orientado hacia una política determinada. Mi manera de comprometerme consistió en decirme: a la Nouvelle Vague se le reprocha mostrar únicamente a la gente en la cama, voy a mostrar que son gente que hace política y que no tiene tiempo de acostarse. Ahora bien, la política era Argelia. Pero yo debía mostrar todo aquello desde el ángulo en que lo conocía y de la manera en que lo sentía. Si Kyrou o los del Observateur querían que se hablara de aquello de otro modo, de acuerdo, sólo tenían que tomar una cámara e irse con el F.L.N. a Trípoli o a otro lado. Si el señor Dupont quería otro punto de vista, sólo tenía que filmar Argel desde el punto de vista de los paracaidistas. Fueron las cosas que no se hicieron, y es una lástima. Yo hablé de las cosas que me concernían en tanto que parisiense de 1960 no incorporado a un partido. Lo que me concernía, era el problema de la guerra y sus repercusiones morales. Mostré, entonces, a un tipo que se plantea montones de problemas. No sabe resolverlos, pero plantearlos, así sea con un espíritu confuso, es ya intentar resolverlos. Tal vez sea mejor plantearse primero los problemas que negarse a cualquier planteamiento o creerse capaz de resolverlo todo (9).


C. d. C.-El film fue considerado discutible, se hablaba de confusión.

J.-L. G. - A mí me parece bien que haya sido tema de discusión. En eso reside su interés, además del hecho de ser un film de aventuras. Después de verlo, se puede discutir acerca de la tortura: quise mostrar lo más horrible que hay en ella, es decir, que los que la practican no la encuentran para nada discutible. Todos se ven llevados a justificarla. Pues bien, esto es terrible porque, al comienzo, nadie piensa que un día podrá practicarla o tan siquiera verla practicar. Al mostrar de qué manera uno llega a encontrarla normal, muestro su aspecto más terrible. Además, no hay que olvidar que yo no estoy siempre a igual distancia de mis personajes. Sin duda será fácil notar el momento en que me siento más cercano a ellos. La primera frase del film es: «El tiempo de la acción ha pasado, comienza el de la reflexión.» Existe, por tanto, un ángulo crítico. Todo el film es una vuelta hacia atrás: no se ve el presente. El film que me influenció más fue La dama de Shanghai: Michel O'Hara también (en el guión inicial me refería expresamente a él) considera que lo más importante es saber envejecer bien. También me influenció, sin lugar a dudas, Pickpocket.

En cuanto a la confusión: puesto que es un film sobre la confusión, era natural mostrarla. Está en todo. Incluso en el héroe que ve que tanto la O.A.S. como el F.L.N. citan a Lenin. Además, mi personaje, que a menudo es teórico, cuando busca simplificar de alguna manera las cosas aumenta la confusión. Lo importante era creer en esta persona. Debe notarse que habla falso, que es falso, y que de pronto dice una palabra justa. Uno se dice entonces: lo que decía antes a lo mejor no era falso. O: lo que dice ahora a lo mejor no es tan cierto. En todo caso, son cosas que dice de una manera conmovedora. Brice Parain dice, en Vivre sa vie, que el error es necesario para descubrir la verdad.

Entonces, el espectador es libre. Resulta que ahora ve mejor la complejidad del problema, pero ella existía ya antes. Se podía, pues, muy bien, abordar el problema con la óptica de un tipo que está completamente perdido. Lo interesante no es discutir durante horas para saber si hay que absolver o no a Salan, sino si se está en la posición de dispararle, saber si uno lo hace o no. Mientras no se esté en esa posición, uno no puede decidir. Es la posición que yo he querido mostrar en Le petit soldat. Todo lo que se dice en el film importa poco si logra verse que, en esa situación, podría ser dicho. El tipo es extraño, confuso, pero no es falso. Él considera justa su solución; yo no digo que lo sea o no lo sea, sino únicamente que es una solución posible. Además, los sucesos me han dado la razón posteriormente sobre muchos puntos.

Le petit soldat es un film policíaco en el que vemos aventuras cuyo origen es político, como Cosecha roja, de Dashiell Hammett, es una novela policíaca en la que se encuentran elementos políticos. Yo tuve intenciones morales y psicológicas que se definen a partir de situaciones nacidas de hechos políticos. Es todo. Esos hechos son confusos, es difícil negarlo. Mis personajes también lamentan que sea así. Mi film es el de una generación que lamenta no haber tenido veinte años en el momento de la guerra de España.

Si para Subor es importante plantearse problemas, no es menos importante para el espectador planteárselos y para mí es importante que se los plantee. Si, luego de haber visto el film, alguien se dice: ha mostrado esto o aquello, pero no ha dado la solución, en vez de ponerse furioso contra el film, ese alguien tendría que estarle reconocido. ¿Que los problemas están mal planteados? ¡Pero si es precisamente la historia de un tipo que se plantea mal ciertos problemas! (10)


C. d. C. - ¿Definiría usted al personaje como un interior visto desde el exterior?

J.-L. G. -No. Para mí, es el interior visto desde el interior. Hay que estar a su lado, ver las cosas desde su punto de vista, a medida que se va relatando la historia exterior. El film es como un diario íntimo, una libreta de notas o el mo-nólogo de alguien que trata de justificarse ante una cámara casi acusadora, tal como se hace ante un abogado o un psiquiatra. En Vivre sa vie, por el contrario, la cámara es un testigo. Pero en este caso es mucho lo que aporta el actor, me ayuda a precisar las ideas. Subor aportó el aspecto algo loco, fantasioso y despistado del personaje, y a menudo son sus reacciones y sus propios reflejos los que entran en juego.


Métodos de filmación

C. d. C. - ¿De qué manera le sirvió la experiencia de A bout de souffle?

J.-L. G. - Me sirvió, pero me costó mucho trabajo filmar Le petit soldat. Habríamos podido filmarlo en quince días. Con las interrupciones, tardamos dos meses. Reflexionaba, dudaba. Al contrario de lo que sucedía en A bout de souffle, no podía decirlo todo. Sólo podía decir ciertas cosas... ¿Cuáles? De todas formas ya era algo saber lo que no había que decir: a base de eliminar cosas, quedaba lo que había que decir.

Ahora sé mucho mejor qué es lo que debo hacer: primero escribo los momentos claves del film, lo cual me proporciona una trama en siete u ocho puntos. Entonces, cuando me viene una idea, sólo tengo que preguntarme a qué punto, a qué escena debo vincularla. El decorado me ayuda mucho a encontrar las ideas. A menudo, incluso, parto de él. Ginebra era un decorado que conocía porque había vivido allí durante la guerra. Me pregunto cómo pueden disponerse los puntos de referencia después de redactar el guión. Hay que pensar primero en el decorado. Y con frecuencia, cuando un tipo escribe: «Entró en una habitación», y en ese momento piensa en una habitación que conoce, el film está hecho por otro que piensa en otra habitación. Esto lo desplaza todo. No se vive de igual manera en diferentes decorados. Yo vivo en los Campos Elíseos. Ahora bien, antes de A bout de souffle no había habido ningún film que mostrara el aspecto que tiene aquello. Como mis personajes ven ese decorado sesenta veces al día, yo quise mostrarlos dentro. Rara vez vemos el Arco de Triunfo en el cine, como no sea en los films americanos.

Pero aquí también eché mano de la improvisación. Pues bien, luego de Le petit soldat pensé que bastaba con aquello. Partí, entonces, de un guión casi totalmente previsto: Une femme est une femme. Pero hubo todavía más improvisación. Para A bout de souffle, escribía la noche anterior a la filmación, para Le petit soldat, por la mañana, y para Une femme est une femme, escribía en el estudio mientras los actores se maquillaban. Pero, una vez más, siempre se encuentran las cosas que se habían pensado desde hacía tiempo. En Vivre sa vie, encontré la escena del Retrato ovalado por la mañana, pero ya conocía la historia. En el momento en que la conocí, la olvidé, pero ya me había dicho: esto hay que usarlo. Aunque me encontraba en un momento en que de todas formas habría encontrado algo. Si la solución no hubiera aparecido ese día, habría aparecido al día siguiente.

En mi caso, es un método: como mis films tienen presupuestos muy pequeños, puedo pedirle al productor cinco semanas, a sabiendas de que habrá quince días de filmación efectiva. Vivre sa vie, que se filmó en cuatro semanas, se interrumpió durante toda la segunda semana. La mayor dificultad está en que necesito personas con todo su tiempo disponible. A veces tienen que esperar durante todo un día antes de saber lo que podré pedirles que hagan. Tengo que pedirles que no se ausenten del lugar de la filmación previendo el momento en que tendré necesidad de ellos. Lógicamente, ellos se resienten de esa situación (11). Es por eso que siempre hago todo lo posible para que los que trabajan conmigo estén muy bien pagados. Los actores se resienten desde otro punto de vista: a un actor le gusta mucho tener la impresión de que domina su personaje, incluso si no es cierto; conmigo, rara vez tiene esta impresión. Lo más terrible es que resulta muy difícil hacer en cine lo que un pintor hace con la mayor naturalidad: detenerse, dar marcha atrás, desalentarse, reiniciar el trabajo, modificarlo. Todas estas actitudes ayudan a la obra.


Del documento al teatro


Pero este método no es valedero para todos. Hay dos grandes clases de cineastas. Del lado de Eisenstein y de Hitchcock, están aquellos que escriben sus films de la manera más completa posible. Saben lo que quieren, lo tienen todo en la cabeza y les basta con ponerlo sobre el papel. La filmación no es más que una aplicación práctica. Hay que construir algo que se parezca lo más posible a aquello que ha sido imaginado. Resnais pertenece a éstos, lo mismo que Demy. Los otros, que están del lado de Rouch, no saben muy bien lo que van a hacer, y lo buscan. El film es esta búsqueda. Saben que van a llegar a algún lado y que tienen los medios para ello, pero... ¿a dónde, exactamente? Los primeros hacen films circulares, los otros, en línea recta. Renoir es uno de aquellos, raros, que

hace las dos cosas a la vez, lo que le presta un particular encanto.

El caso de Rossellini es todavía distinto. Él es el único que tiene una visión justa, total de las cosas. Las filma, pues, de la única manera posible. Nadie puede filmar un guión de Rossellini porque uno se planteará siempre cosas que él no se plantea. Su visión del mundo es tan justa como su visión de detalle, formal o no. En él, un plano resulta hermoso porque es justo; mientras que en la mayor parte de los demás, un plano se vuelve justo a fuerza de ser hermoso. Estos últimos tratan de hacer una cosa extraordinaria, y si efectivamente llega a ser tal es cuando nos damos cuenta de que había razones para hacerla. Rossellini, por su parte, hace cosas que antes que nada tiene razones para hacer. Es hermoso porque és.

La belleza, el esplendor de lo verdadero, tiene dos polos. Existen los cineastas que buscan lo verdadero y, si lo encuentran, será igualmente verdadero. Estos dos polos se encuentran en el documental y la ficción. Algunos parten del documental y llegan a la ficción, como Flaherty, que ha terminado por hacer films muy elaborados; otros, parten de la ficción y llegan al documental: Eisenstein, salido del montaje, termina haciendo ¡Que viva México!

El cine es el único arte que, según la frase de Cocteau (en Orfeo, creo), «filma la muerte en el trabajo». La persona que se filma está envejeciendo y va a morir. Filmamos, pues, un momento en el trabajo de la muerte. La pintura es inmóvil; el cine es interesante, porque logra aprehender el lado mortal de la vida.


C. d. C. - ¿Y de qué polo parte usted?

J.-L. G. - Creo que parto más bien del documental para darle la verdad de la ficción. Es por eso que siempre he trabajado con actores profesionales, y excelentes. Sin ellos, mis films serían menos buenos.

Otra cosa que también me interesa es el aspecto teatro. En Le petit soldat, donde ya buscaba acercarme a lo concreto, noté que cuanto más cerca estaba de lograrlo, más me acercaba al teatro. Vivre sa vie era a la vez muy concreto y muy teatro. Me gustaría filmar una obra de Sacha Guitry o Seis personajes en busca de un autor para mostrar, mediante el cine, qué es el teatro. A fuerza de ser realista descubrimos el teatro, y a fuerza de ser teatrales... Como en la Carroza de oro: detrás del teatro está la vida, y detrás, de la vida, el teatro. Yo partí de lo imaginario y descubrí lo real; pero detrás de lo real está de nuevo lo imaginario.

En el cine, decía Truffaut, hay lo espectacular: Méliés, y el aspecto de búsqueda: Lumiére. Si me analizo actualmente, me doy cuenta de que siempre he querido hacer un film de búsqueda bajo forma de espectáculo (12). El aspecto documental es: un hombre en una situación dada. El aspecto de espectáculo aparece cuando hacemos de este hombre un gángster o un agente secreto. En Une femme est une femme, aparece porque la mujer es una actriz, y en Vivre sa vie, porque es una prostituta.

Los productores dicen: Godard podrá hablar de lo que quiera, de Joyce, de metafísica o de pintura, pero siempre habrá en él el lado comercial. Para mí las cosas no son en lo más mínimo así, no veo dos cosas diferentes, sino una sola. El problema con Une femme est une femme fue que al comienzo Ponti, el productor, veía el film como una cosa de Zavattini. Cuando lo vio terminado...


La "idea" de la comedia musical.


C. d. C. - ¿Cómo sitúa usted este film en el conjunto de su obra?

J. L. G. - Como en el caso de Jules et Jim para Truffaut, éste es mi verdadero primer film. Por otra parte, yo había escrito ya el guión desde antes de A bout de souffle, pero en aquel momento fue de Broca quien lo hizo. De todos los films que he hecho, es éste el que más se asemeja a su guión. Seguí el guión punto por punto en todo: cada palabra, cada coma. Me basaba en eso para escribir el texto de la filmación. Cuando leía: «ella sale de la casa», en seguida me preguntaba: ¿qué es lo que va a hacer, qué es lo que va a ver? ¿Unos ancianos en la calle? Está bien, en eso consistirá mi jornada de trabajo. Mis problemas no son, pues, de longitud, sino de brevedad: con mis dos páginas de guión siempre tengo miedo de no llegar a la hora y media. Pero entiendo perfectamente que aquellos que tienen un guión de sesenta páginas se planteen un problema de longitud (13).

Mi visión de conjunto del film la obtuve gracias a una frase de Chaplin que dice: la tragedia es la vida en primer plano, la comedia, la vida en plano general. Entonces me dije: voy a hacer una comedia en primer plano, y el film será tragicómico. Jet Pilot, de Sternberg, también era una comedia en primer plano. Fue por eso que no tuvo éxito. Une femme est une femme tampoco tuvo éxito en Francia, pero fue muy bien acogido en países reputados por su vivacidad de espíritu: Bél-gica, Dinamarca y Holanda, donde batió los récords de entradas de Los cañones de Navaronne.


C. d. C. - ¿Es el film que más se le asemeja?

J. L. G. - No lo creo, pero es el film que quiero más. Es como El abanico de Lady Windermere para Preminger: siempre quiere uno más a los hijos enfermos.

Para mí, el film representa también el descubrimiento del color y del sonido directo, puesto que mis otros films habían sido post-sincronizados. El tema, al igual que el de mis otros films, cuenta cómo un personaje logra salir de una situación determinada. Pero concebí este tema desde el interior de un realismo musical. Se trata de una contradicción total, pero eso era lo que me interesaba en el film. Tal vez se trate de un error, pero de un error seductor. Y aquello iba bien con el tema, puesto que se muestra a una mujer que quiere un niño de una manera absurda, cuando es la cosa más natural del mundo. Pero el film no es una comedia musical. Es la idea de la comedia musical.

Dudé mucho, además, acerca de si hacía o no escenas verdaderamente musicales. Finalmente, preferí sugerir la idea de personajes que cantan, debido a una determinada utilización de la música, mientras los hacía hablar normalmente. Por otra parte, la comedia musical está muerta. Adieu Philippine es en cierta forma, también, una comedia musical, pero el género en sí mismo está muerto. Incluso para los americanos no tendría ningún sentido volver a hacer Cantando bajo la lluvia. Hay que hacer otra cosa. Esto también lo dice mi film: es la nostalgia de la comedia musical, como Le petit soldat era la nostalgia de la guerra de España.

Lo que a la gente no debió gustarle ha de haber sido la discontinuidad, los cambios de ritmo o las rupturas de tono. Y tal vez su lado central, de cinema dell'arte. La gente actúa y saluda al mismo tiempo, ellos saben y nosotros sabemos que actúan, que ríen y que al mismo tiempo lloran. En resumen, se trata de una exhibición, pero eso es lo que yo quería hacer. Los personajes actúan siempre en función de la cámara: es una farsa. A mí me gustaría que pudiéramos llorar por Colombina incluso cuando ella hace la farsa. Vivre sa vie, por el contrario, debe dar la impresión de que la gente huye constantemente de la cámara.

Con Une femme est une femme, yo descubrí igualmente el Scope. Pienso que es éste el formato normal y que el 1,33 es un formato arbitrario. El Scope, por el contrario, es un formato en que se puede filmar todo. El 1,33 no, pero es extraordinario. El 1,66 no es absolutamente nada. No me gustan los formatos intermedios. Pensé usar el Scope para Vivre sa vie, pero no lo hice porque es un formato demasiado sentimental. El 1,33 es más duro, más severo. En cambio, me arrepiento de no haber usado el Scope en A Bout de souffle. Esto es lo único que lamento. En cuando a Le petit soldat, está bien en su formato.

Pero uno se da cuenta de todo eso después, y es algo que forma parte de las sorpresas. Me gustan las sorpresas. Si de antemano se sabe todo lo que uno va a hacer, ya no vale la pena hacerlo. Si un espectáculo está escrito todo, ¿para qué filmarlo? ¿Para qué sirve la cámara si viene después de la literatura? Cuando escribo un guión, también yo siento el deseo de ponerlo todo en el papel, pero no lo logro. No soy escritor. Hacer un film consiste en superponer cuatro operaciones: pensar, filmar y montar (14). No todo puede estar en el guión; o si todo está en él, si la gente ya ríe o llora leyéndolo, lo que hay que hacer es imprimirlo y venderlo en una librería.

La ventaja para mí, es que jamás tengo un guión que duerma o que espere. El problema, es que en el momento de firmar con un .productor, él se pregunta sobre qué va a firmar. Yo también. A un productor le gusta contratar a un director cuando está seguro de que, una vez terminado el film, éste corresponderá a la idea que se tuvo al comenzar la filmación.


Elogio del productor

C. d. C. - ¿Esta diferencia de puntos de vista le ha llevado alguna vez a rechazar ciertos proyectos?

J.-L. G. - Los Hakim me propusieron en cierta oportunidad Eva. Para empezar, a mí no me gustaban los actores. Yo quería a Richard Burton. En principio, estaban de acuerdo. Me decían: vamos a telefonearle. Entonces yo decía: ahí está el teléfono. «¡Ah, sí, pero es complicado, a lo mejor no está allí! » Comprendí que no estaban interesados. A la mujer, la veía en el tipo de la Rita Hayworth de hace cinco o seis años. De todas formas, sólo quería actores americanos. Uno no sabe qué hacer con la gente de cine, salvo si son americanos. Un francés que diga: «soy guionista, ¿qué diablos podrá significar eso? », es algo que no existe. Mientras que un americano, si algo no existe no hará nada: lo americano tiene un lado mítico que da existencia a cualquier cosa.

Eva me hacía sufrir, también, porque me parecía que era algo que se asemejaba demasiado a La Chienne. Y no había tema. No obstante, propuse lo siguiente: la historia de un tipo a quien un productor le ofrece escribir un guión sobre una mujer para probar si es realmente un escritor. Y aquello se convierte en la historia de un hombre que trata de escribir sobre una mujer, pero que no lo logra. O tal vez lo logra, no lo sé; en todo caso, es la historia que había que contar. Yo quería mostrar el poema que él escribe y el análisis de ese poema. Escribe, por ejemplo: he salido, hacía buen tiempo, la he visto, tenía los ojos azules; luego se pregunta por qué ha escrito eso. Finalmente, creo que no logra nada: es en cierto modo la historia del final de Porthos.

Los productores no quisieron. Los Hakim no son tontos, pero como todos los grandes productores de antes de la guerra, ya no saben qué hacer. Antes, un productor sabía el tipo de films que debía hacer. Había tres o cuatro direcciones y cada productor tenía la suya. Braunberger existía ya y tenía su propia dirección que no era la misma de los otros. Actualmente, hay diez mil direcciones posibles. Braunberger no se siente perdido, porque conserva su pequeño camino propio, y aquellos que hacen Ben-Hur también tienen su propia vía. Pero el ochenta por ciento de los productores están completamente perdidos. Anteriormente se podían decir: voy a hacer un film con Duvivier, ¿pero, hoy? No lograrían hacer ni los grandes ni los pequeños films intelectuales. Todo se ha mezclado. En lo que respecta a las grandes sociedades, no son lo bastante grandes como para saber exactamente qué hacer.

Entonces piensan: ahí está Antonioni. La noche ha hecho doscientas mil entradas, hagamos un film con él. Lo que los pierde, es que no saben a ciencia cierta por qué hacen lo que hacen. Losey o Antonioni, utilizados de esta manera, y en un mal momento, no reportan absolutamente nada. Esa gente, que vivió durante cuarenta años en determinado cine, es incapaz de adaptarse. En mi contrato con los Hakim estaba especificado que ellos podrían, si lo juzgaban necesario, rehacer el montaje a su manera. Yo bajé de las nubes. Me dijeron que Duvivier, Carné y todos los demás tenían contratos similares...

Ya no saben qué hacer. El público también los desorienta. Antes, no se daban cuenta de que no sabían nada. Hoy, sí. Pero no hay que hablar tan mal de los productores, porque los peores son los explotadores y distribuidores. En el fondo, los productores son como nosotros: gente que no tiene dinero y que necesitan hacer films. Están del mismo lado que nosotros, quieren trabajar sin ser molestados y, como nosotros, están contra la censura. Los distribuidores y los explotadores, en cambio, no sienten amor por el oficio (15). Comparado con un explotador, el peor de los productores es un poeta. Aunque sean locos, retrasados, imbéciles, inocentes o tontos, son simpáticos. Invierten su dinero en cosas de las que no saben qué va a resultar, y a menudo lo hacen por simple gusto. En general, el productor es un tipo que compra un libro y de pronto quiere hacer negocio con él (16). Aquello podrá marchar o no, pero es necesario que él ponga todo de su parte. Lo malo es que como la mayoría de las veces tiene mal gusto, compra libros malos. Pero se trata de un empresario de espectáculos, y un cirquero, sea como sea, es simpático. Y trabaja. Un productor trabaja mucho más que un distribuidor, y un distribuidor mucho más que un explotador. Distribuidores y explotadores son funcionarios y eso es lo terrible. Los productores libres e in-dependientes deben ser colocados al lado de los artistas. El ideal de los funcionarios es el siguiente: que todos los días, a la misma hora, un mismo film atraiga el mismo número de espectadores. No entienden nada del cine, porque el cine representa lo contrario de los funcionarios.

El público, por su parte, no es ni tonto ni inteligente. Nadie sabe lo que es. A veces sorprende, pero en general decepciona. No se puede contar con él. En cierto modo, es feliz. En todo caso, cambia. El antiguo público medio del cine se ha convertido en público de la televisión. Y el público del cine se divide en el de los sábados y los domingos y el que busca otra cosa.

Cuando los productores me hablan del público, yo les digo: yo sé mejor que ustedes cómo es el público, porque yo voy a todas las salas de cine y pago mi entrada (17), mientras que ustedes no van a ningún lado y no están enterados.

A Bout de souffle, como Los cuatrocientos golpes, fue un malentendido. Gustó mucho, demasiado, gracias a toda una serie de circunstancias. Hoy, tendría menos éxito. El éxito depende de miles de cosas, y no podemos saberlo todo de antemano. Une femme est une femme también fue un malentendido, pero en el sentido contrario. En este caso sí podemos saber el por qué: fue culpa del distribuidor. Había anunciado el film como algo parecido a una cosa de Hunebelle, y cuando los explotadores veían el film, se ponían furiosos. Ahora, cuando lo vuelven a exhibir, se precisa claramente: film especial, etcétera... y el asunto marcha mejor. Vivre sa vie, en cambio, no planteó problemas desde ese punto de vista.


Filmar un pensamiento en marcha

C. d. C. - Entonces, hablemos del film. ¿Fue fácil o difícil de hacer?

J.-L. G. - Era un film a la vez muy simple y... Era como si hubiera que arrancar los planos a la noche, como si los planos estuvieran en el fondo de un pozo y hubiera que sacarlos a la luz. Cuando sacaba un plano, me decía: todo está en él, no habría que retocar nada, pero era necesario evitar cualquier error sobre lo que se sacaba, sobre aquello que se obtenía en un principio. No quería rebuscar efectos. No quería hacer esto o aquello, costase lo que costase. Tenía que arriesgarme. En Une femme est une femme, era diferente, quería obtener ciertas cosas, por ejemplo, el aspecto teatral. Ese aspecto, lo había logrado en Vivre sa vie, pero sin que me hubiera dicho: debo hacer esto o aquello para obtenerlo. Y sin embargo, sabía que lo iba a obtener. Era algo así como teatro-verdad.

Esta manera de obtener los planos hace que no haya montaje; basta con ponerlos uno después de otro. Lo que el equipo técnico vio en las pruebas fue más o menos lo mismo que vio el público. Es más, yo había filmado las escenas en su orden. Así pues, tampoco hubo mezclado. El film está constituido por una serie de bloques. Basta con tomar las piedras y ponerlas una al lado de otra. Lo importante es saber tomar desde un comienzo las piedras buenas. El ideal para mí es obtener de inmediato el resultado final, sin necesidad de retoques. Si éstos hacen falta, es un fracaso. «De inmediato» es el azar. Y, a la vez, lo definitivo. Lo que yo quisiera es lo definitivo por casualidad.

Obtengo un realismo teatral. También el teatro es un bloque que no podemos retocar. El realismo, de todas formas, no es nunca lo verdadero, y el del cine está obligatoriamente trucado. Me acerco al teatro también por la palabra: en mi film hay que oír hablar a la gente, tanto más cuanto que, a menudo, los personajes están de espaldas, de tal forma que sus caras no nos distraen. En cuanto al sonido, es lo más realista posible. Me hace pensar en el de los primeros films sonoros. Siempre me ha gustado el sonido de los primeros films parlantes: tenía algo muy verdadero porque era la primera vez que se oía hablar a la gente.

En términos generales, ahora regresamos a un sonido y a un diálogo más auténticos. Se ha aprovechado de ello para reprocharnos una pretendida grosería. En Un singe en hiver aparece decenas de veces la palabra «mierda», en Les bonnes femmes, aparece dos o tres veces. Pero es al ver esto cuando se les ocurre hablar de grosería, porque Audiard, por ejemplo, sigue dentro de los convencionalismos. Si una muchacha le dice a un muchacho: pobre idiota, te detesto, en la vida es algo que duele. Entonces, en el cine aquello debe hacer tanto daño como en la vida. Y es eso lo que la gente no acepta. Fue por eso que la gente rechazó Les bonnes femmes, que era justa y verdadera, pero que les impresionaba. Se daba verdaderamente el caso de una sala de cine colocada ante el espejo.


C. d. C. - ¿De qué partió en el momento de hacer Vivre sa vie?

J. L. G. - No sabía exactamente lo que iba a hacer. Primero buscar algo que todavía no conozco en vez de hacer muy bien algo que conozco. En efecto, el film quedó hecho desde el primer momento, como si estuviera impulsado, como un artículo que escribimos de una sola tirada. Vivre sa vie fue como el equilibrio que de pronto nos hace sentir bien en la vida durante una hora, un día o una semana: Anna, que aparece en el sesenta por ciento del film, se sentía un poco des-graciada porque no sabía nunca, desde un comienzo, lo que iba a hacer. Pero era tan sincera su voluntad de interpretar algo, que fue finalmente esta sinceridad lo que interpretó. Por mi parte, sin saber exactamente lo que iba a hacer, era tan sin-cero en mi deseo de hacer el film que, juntos los dos, lo logramos. Volvimos a encontrar al final lo que habíamos puesto al comienzo. Me gusta mucho cambiar de actores, pero, con ella, trabajar representa otra cosa. Creo que es la primera vez que ella es absolutamente consciente de sus medios, y que los utiliza. Así, por ejemplo, la escena del interrogatorio en Le petit soldat está hecha a la manera de Rouch; ella no sabía de antemano las preguntas que yo le haría. Interpretó su texto como si no supiera las preguntas. Al final se obtiene la misma espontaneidad y la misma naturalidad.

Había una especie de estado inconsciente cuando realizábamos el film, y Anna no fue la única en dar lo mejor de sí misma. Coutard logró su mejor fotografía. Lo que me admira cuando vuelvo a ver el film es que parece ser el más trabajado de los que he hecho, cuando en realidad no era así. Utilicé un material en bruto, guijarros perfectamente redondos que coloqué uno al lado de otro, y ese material se fue organizando solo. Además, y de ello sólo me doy cuenta ahora, tengo la costumbre de fijarme en el color de las cosas, aun cuando el film sea en blanco y negro. Aquí, no fue así. Lo que era negro era negro, y lo que era blanco era blanco. Y la gente filmó con la ropa que usaba normalmente, salvo Anna, a quien le compramos una falda y un jersey.


C. d. C. - ¿Por qué la división del film en doce cuadros?

J. L. G. -En doce, no lo sé; pero en cuadros, sí: eso acentúa el lado teatral, el lado Brecht. Quería mostrar el aspecto «aventuras de la señorita Nana Tal" También el final del film es muy teatral: era necesario que el último cuadro lo fuera mucho más que todos los otros. Además, esa división corresponde al lado exterior de las cosas que debía permitirme dar mejor el sentimiento de interioridad, al contrario de Pickpocket, que está visto desde el interior. ¿Cómo mostrar el interior? Pues bien, quedándose, precisamente, tranquilamente fuera.

Los mayores cuadros son siempre retratos. Velázquez, por ejemplo. El pintor que quiere darnos un rostro de únicamente lo exterior de la persona y, sin embargo, ocurre algo más. Es muy misterioso. Es una aventura. El film era una aventura intelectual y yo traté de filmar un pensamiento en marcha, ¿pero cómo lograrlo? No siempre lo sabemos.

En todo caso, algo ocurre. Es por eso que el cine a lo Antonioni, con su aspecto de incomunicabilidad, no es el mío. Rossellini me dijo en cierta ocasión que yo rozaba el mismo pecado de Antonioni, pero que lo evitaba por un pelo. Creo que cuando se tienen ese tipo de problemas, basta con ser de buena fe. Crea que es falsa decir que cuanto más se mira a alguien menos se le conoce. Pero, evidentemente, si uno mira a demasiadas gentes, uno acaba preguntándose para qué sirve hacerlo, es inevitable. Cuando miramos una pared durante diez horas seguidas acabamos por plantearnos una serie de cuestiones sobre la pared, aunque sólo se trata de una pared. Uno se crea problemas inútiles. Es también por eso que el film es una sucesión de esbozos: hay que dejar a la gente vivir su vida y no hay que mirarlos demasiado porque, de lo contrario, acabaremos por no comprender nada.


Les Carabiniers, Lucréce

C. d. C. - Entre sus proyectos está Les Carabiniers. ¿Lo rodará en colores?

J.-L. G. - Sí, ¿pero, exactamente en qué color? Me da lo mismo. Estaría contento si obtuviera el color del Robinson de Buñuel o de la Juana de Arco de Rossellini. Y haría el film en 16 mm. Agrandada en 35 mm., la imagen resultará un poco deslavazada, pero esto no me parece un inconveniente. A lo mejor, por el contrario, es una ventaja. La filmación en 16 mm. corresponde más al espíritu del film. La gran Mitchell representa otro espíritu. En Vivre sa vie me interesaba totalmente una gran cámara. Si hubiera habido una mayor que la Mitchell la habría utilizado. Me gusta mucho la forma de la Mitchell: parece realmente una cámara. En La Paresse me sentía muy desgraciado porque el productor le había colgado a todo el mundo, de oficio, una Debrie. Se trata de una cámara cuadrada que no tiene para nada el espíritu de una cámara. Será tonto, pero yo doy mucha importancia a estas cosas.

Asimismo, la filmación a mano o sobre trípode dan dos estilos diferentes. No me gustaría hacer un plano fijo con una Caméflex, incluso sobre trípode. Es algo muy triste una Caméflex inmóvil, ya que es una cámara hecha para moverse. Y con ella no se obtiene un verdadero plano fijo. Cuando está quieta produce una especie de vibración. Una Mitchell, en cambio, es algo verdaderamente fijo.

Voy a hacer también un sketch. Un hombre sale a la calle, todo parece completamente normal, pero resulta que dos o tres detalles le revelan que la gente, su novia entre ellos, no razona normalmente. Descubre, por ejemplo, que los cafés ya no se llaman cafés. Y si su novia no acude a la cita no es porque ya no lo quiera, sino simplemente porque razona de otra manera. Él y ella no tienen ya la misma lógica. Un día se le ocurre comprar un periódico y ve que en algún lado se ha producido una explosión atómica, y entonces piensa que tal vez sea él el único que sigue razonando normalmente sobre la tierra. Las cosas siguen siendo las mismas a la vez que son totalmente diferentes. Es algo anti-Rossellini, pero es así.

Les Carabiniers serán más bien algo del tipo del antiguo Rossellini, el de La máquina de matar a los malos o de ¿Dónde está la libertad? El guión es tan fuerte que sólo tendré que filmarlo, sin necesidad de plantearme ningún problema. Las soluciones se impondrán por sí solas. Es la historia de dos campesinos que ven llegar a los carabineros. Éstos no vienen a arrestarlos, sino a traerles una carta del rey. De hecho, es una orden de movilización. Ellos se sienten confusos, pero los carabineros les dicen: la guerra es formidable, uno puede hacerlo todo, tenerlo todo. Entonces ellos quieren saber qué. ¿Uno puede salir del restaurante sin pagar? ¡Claro! Y ellos siguen haciendo preguntas, enumerando desde los menores latrocinios hasta las mayores atrocidades. ¿Se pueden masacrar niños? ¡Claro! ¿Robar relojes a los ancianos? ¡Claro! ¿Romper anteojos? ¡Claro! ¿Quemar mujeres? ¡Desde luego! Cuando termina la enumeración, se van a la guerra. El film será malvado porque cada vez que una idea logra abrirse paso a través de su estupidez, se trata de una idea malvada.

Ellos escriben a sus mujeres contándoles la guerra: tomamos el Arco de Triunfo, el Lido, las Pirámides, hemos violado montones de mujeres y quemado montones de cosas: todo va bien. Al final regresan, felices, aunque un poco estropeados, con una pequeña maleta: traemos todos los tesoros del mundo. Y sacan un montón de tarjetas postales que representan los monumentos de todos los países: para ellos se trata de otros tantos títulos de propiedad; creen que, una vez terminada la guerra, van a recibir todo aquello. Los carabineros dicen: cuando oigáis gritos y estallidos en el valle, eso significará que la guerra ha terminado y que el rey vendrá a recompensar a todo el mundo, id tranquilos que lo vais a obtener todo. Algún tiempo después, oyen gritos y explosiones y acuden, pero son disparos (las escenas son análogas a las de la Liberación). El rey no ha ganado la guerra, sino que ha firmado la paz con el enemigo y los que combatieron por él son considerados criminales de guerra. En vez de recuperar sus riquezas, los dos campesinos son fusilados. Todo será muy realista, en una perspectiva puramente teatral; se verán escenas de guerra, en forma de comandos, como en los films de Fuller, mezcladas a algunas escenas de noticiarios. Pero ahora que acabo de contarlo, siento dé pronto menos deseos de hacer el film.


C. d. C. - También quería hacer usted Ubu Roi...

J. L. G. - Sí, un poco en el mismo estilo. Ubu, en el cine, debe ser un poco gángster, con impermeable y sombrero blando, y habrá que mostrar a Ubu y su pandilla subiendo en coche y entrando en los cafés. Cuando se diga «mierdra», aquello debe sonar al tono con que se diría: ¡Mierdra, perdí el tren!, dicho en un diálogo casi neutro, muy bressoniano.

Lo que me preocupa es que el tono Ubu estaba ya en Tirez sur le pianiste, y el lado realista estaba muy logrado, sin hablar del texto que era muy bello. Desde este punto de vista, el film era extraordinario.

Debo filmar también Pour Lucréce, de Giraudoux. Tendré teatro en estado puro, ya que sólo quisiera grabar el texto, grabar las voces que lo dicen. Me gustaría también hacer un film inmenso sobre Francia. En él habría de todo. Duraría dos o tres días. Estaría dividido en episodios, y cada episodio sería proyectado durante una semana o dos. Si se alquila una sala de cine durante un año, sería factible. Todo es posible. Mostrarlo todo ha sido siempre la tentación de los novelistas en sus grandes novelas. Yo mostraría gentes que van al cine, y podría verse el film que ellos ven. Tres días después, en el teatro, se vería la obra que ellos ven. Se vería a un intelectual encargado de entrevistar a la gente, y se verían las entrevistas. Se podría interrogar a todo el mundo, desde Sartre hasta el ministro de la guerra, pasando por los campesinos del Cantal o los obreros. Se verían también deportes: carreras, atletismo, etc. Habría que organizarse sobre un principio e ir luego en todas direcciones. La filmación duraría dos o tres años.



Une femme mariée: Suite de fragments d'un film tourné en 1964
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen


Alphaville: une étrange aventure de Lemmy Caution (1965)
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen


Pierrot le fou (1965)
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen


Imagen
Última edición por satantango el Mar Ene 02, 2007 12:02 pm, editado 2 veces en total
Avatar de Usuario
satantango
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 1219
Registrado: Vie Ago 19, 2005 9:13 am

Notapor satantango » Mar Ene 02, 2007 9:48 am

Masculin, féminin: 15 faits précis (1966)
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen


Made in USA (1966)
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen


Deux ou trois choses que je sais d'elle (1967)
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen




Conversación con Jean Luc Godard (parte 2)


La T.V. tal como debiera ser

C. d. C. - ¿Le gusta la televisión?

J. L. G. -La televisión es el Estado, el Estado son los funcionarios y los funcionarios... son lo contrario de la televisión. Quiero decir, de lo que debería ser la televisión. Pero me gustaría mucho trabajar en ella. No para hacer films para la televisión, porque en ese caso, mejor hacerlos para el cine, sino para hacer reportajes, por ejemplo. La televisión debería ser, para aquellos que comienzan, la oportunidad de hacer sus primeras armas, debería ser el violín de Ingres de los que acaban de llegar.

Me gustaría hacer emisiones de tipo ensayo, entrevista, relato de viajes: hablar de un pintor o de un escritor que guste. O si no, abiertamente, «asuntos dramáticos" . Pero en directo, porque si hay que filmar una pieza de teatro, resulta

mejor hacer de ella un film. Si el film, además, pasa por T.V., entonces está muy bien. La televisión no es un medio de expresión. La prueba es que cuanto más tonto sea más fascinante resulta y más hipnotizadas quedan las personas en sus sillitas. Eso es la televisión, pero podemos esperar que cambie. El problema es que si uno comienza a mirar la televisión, después ya no podrá separarse de ella. Lo que hay que hacer es no mirarla.

No hay que considerarla, entonces, como un medio de expresión, sino de transmisión. Hay que tomarla como tal. Si permanece como ese medio para hablarle del arte a la gente, es necesario emplearla. Porque, incluso de films como Lola Montes o Alexander Nevsky queda alguna cosa en la televisión, a pesar de la deformación de los encuadres, de la pantalla redonda, del color gris de la fotografía o de la ausencia de color. Queda el espíritu. En Lola Montes, lo que se perdía en muchos de los planos, se ganaba en la comprensión del diálogo, que era forzosamente mayor. El film llegaba a sostenerse únicamente gracias al diálogo: su espíritu pasaba en esa forma. Este es el caso de todos los buenos films: basta con que una parte subsista para sostenerlo todo (18). Así, pues, la televisión transmite al menos el espíritu de las cosas, y esto es muy importante, sin hablar de aquellas cosas cuyo espíritu es lo único trasmisible que tienen.

Lo curioso es que Nevsky, que está hecho sobre la base de los encuadres y la composición, pasaba muy bien, a pesar de la inevitable masacre, en tanto que la emisión de Los Persas, de Jean Prat, basada -guardadas todas proporciones- sobre los mismos principios, no pasaba en absoluto. Uno podía sentir que Nevsky era algo bello. En un programa dramático, lo que interesa no es «hacer una cosa bonita», lograr bonitas fotos. En una entrevista, al contrario, eso puede ser interesante con objeto de mostrar que el personaje es un personaje hermoso o que es hermoso lo que dice.

También habría que hacer films de viajes. El film de Rossellini sobre la India pasaba admirablemente bien. Habría que decirle a aquél que saliera de viaje: vamos a suministrarle un par de personas y usted les hará hacer lo que le parezca. En esas condiciones, ¡bastaría con ir a Marsella! ¿Y los noticiarios? Es algo que podría ser extraordinario. Cinq colorines á la une parece genial, pero ello se debe únicamente a que lo comparamos con el resto. ¿Y por qué no hacer la reconstitución de un noticiario, tal como hacía Méliés? Hoy habría que mostrar a Kennedy y a Castro representados por actores: Señoras y señores: he aquí la triste historia de Castro y de Kennedy... Podrían agregarse fragmentos de noticiario, y aquello enloquecería a la gente, estoy convencido. Es cierto que en Francia algo como lo que propongo correría el riesgo de convertirse en espectáculo de cabaret antes que en algo similar a la ópera de tres centavos. Entonces, habría que ser muy serios. Brecht es serio. Pero Brecht no funciona en Francia. En Francia siempre se hacen compartimentos. Aquí lo trágico, aquí lo cómico, etc. El drama es Shakespeare, y luego éste y aquél. Y Shakespeare, en Francia, no funciona. En cuanto a lo cómico, existen el teatro y el cabaret, que no deben mezclarse.

¿Y la crónica de sucesos? Tendríamos que verlos, tal como aparecen en France-Soir. La actualidad es eso. En ese género, las únicas cosas extraordinarias que nos es dable ver son las reconstrucciones de crímenes. Primero aparece el simple hecho de crónica roja, y luejo viene la reconstrucción del crimen, que resulta apasionante. En términos generales, el reportaje sólo tiene interés cuando aparece insertado en la ficción, pero la ficción sólo interesa en la medida en que se ve refrendada por el documental.

En buena parte la Nouvelle Vague se define precisamente por esa relación nueva entre ficción y realidad. Se define también por una pesadumbre, una nostalgia por el cine que no existe ya. En el momento en que uno ha podido hacer cine, ya no se puede hacer el cine que hubiera querido. El sueño imposible de la Nouvelle Vague, sueño que no se realizará jamás, es filmar Espartaco, en Hollywood, con diez millones de dólares. Y a mí no me molesta tanto hacer pequeños films baratos, pero gentes como Demy se sienten muy desgraciados por ello.

Siempre se ha creído que la Nouvelle Vague era el film barato contra el caro. Esto es completamente falso. Se trataba del film bueno, fuera como fuera, contra el film malo. Sólo que hacer films baratos era la única manera de poder hacer films. Y Si bien es cierto que algunos films son mejores cuando son baratos, hay que pensar en los que serían mejores si pudieran ser caros.


Hablar de aquello que conocemos

C. d. C -¿Y si le hubieran pedido hacer Vivre sa vie por cien millones?

J. L. G. - Nunca habría aceptado. ¿Qué habría ganado con ello el film? Lo único que habría podido hacer es pagarle más a la gente que trabajaba conmigo. Es todo. De la misma manera, me niego a hacer un film por cien millones cuando necesitaría cuatrocientos. Ahora empiezan a proponerme films caros: deje de hacer sus pequeñas obritas, eso ya no es para usted, ¡haga verdaderos films! Adapte usted tal libro, nosotros le proporcionamos tal o cual estrella y le entregamos trescientos millones de francos. El problema, es que se necesitarían cuatro mil millones de francos.

Es un hecho que es muy agradable trabajar a la americana, en superproducción, con un plan diario de trabajo. Tanto más cuanto que ellos hacen exactamente lo mismo que yo. El tiempo que yo me tomo para meditar, también lo tienen ellos, sólo que de oficio. Porque hay que mover tal cantidad de proyectores y de sillones de estrellas para preparar el plan, que entre tanto el director lo único que tiene que hacer es meditar. Pero ellos tienen otros problemas: a partir del momento en que el film cuesta tres o cuatro mil millones, se convierte en un film de productor y, sea cual sea éste, no lo va a dejar a usted en paz. Incluso cuando se trata de un film que ya se sabe que va a dar pérdidas (Bronston, por ejemplo, con El Cid o Los 55 días de Pekín, para utilizar un dinero bloqueado en España), el productor vigila muy de cerca, porque no quiere que se pierda un solo centavo, de la manera que sea.

En definitiva, sólo en Francia el productor reconoce, aun cuando sea sólo en principio, la noción de autor. (El caso de Hitchcock es una excepción: ¡cuando los directores empiezan apenas a obtener que sus nombres aparezcan en la puerta de los cines, él tiene inclusive una foto en las carteleras!) El mejor de los productores italianos no pasa de considerar a su director como a un empleado. La diferencia está en que el sistema italiano no vale gran cosa, mientras que los americanos, como quiera que sea, son los más poderosos. Sin duda lo son un poco menos desde que ha desaparecido la organización de los estudios, pero antes eran los más poderosos del mundo. Los guionistas americanos apabullan, también, con creces, a los guionistas franceses menos malos. Ben Hecht es el guionista más poderoso que haya visto yo nunca. En su libro titulado El Productor, resulta extraordinario ver cómo Richard Brooks logra componer un guión excelente a partir de la historia que le han propuesto sobre el Mar Rojo. Los americanos, que son mucho menos capaces cuando se trata de analizar, logran instintivamente cosas muy bien construidas. Tienen también el don de una sencillez que alcanza la profundidad: véase ese pequeño western que se llama Disparos en la Sierra. En Francia, cuando se hacen cosas similares, resultan muy intelectuales.

Los americanos son auténticos y naturales. Ahora bien, esta actitud corresponde en ellos a algo preciso. Habría que encontrar aquello que, en Francia, corresponda a algo preciso. Ver la manera de abordar la situación francesa como ellos han abordado la situación americana. Para eso, hay que empezar por hablar de lo que conocemos. Se nos reprocha hablar únicamente de ciertas cosas, pero nosotros hablamos de lo que conocemos y hemos realizado nuestra búsqueda dentro de lo que nos correspondía. Antes de nosotros, el unico que trataba de ver Francia era Becker, y solo lo obtenía filmando la alta costura o los hampones. Los demás no mostraban nunca la realidad (19). Es a ellos a quienes se debería hacer el reproche que nos hacen a nosotros, porque su cine era la irrealidad total. Estaban cercenados de todo. El cine era una cosa y la vida era otra. Ellos no vivian su propio cine. Un dia vi a Delannoy entrando con su pequeña carpeta en los estudios de Billancourt: cualquiera habría dicho que entraba en una compañía de seguros.


Vadim es cómodo

C. d. C. - Podria verse en eso la idea de los compartimientos estanco...

J.-L. G. - Francia esta hecha de compartimientos. Ahora bien, en un medio de expresion todo está ligado, y todos los medios de expresion están ligados entre sí. Y la vida es una sola. Filmar o no filmar no significa para mí dos vidas dife-rentes. Filmar debe formar parte de la vida, y esto debe ser algo natural y normal. El hecho de filmar no ha cambiado mayormente mi vida, porque hacer critica era ya filmar (20), y podria volver a serlo. Es cierto que todo resulta diferente si a uno le gusta o no preparar sus films. Y si los va a preparar, entonces hay que prepararlos muchisimo, pero se corre el peligro de que el cine se convierta en algo especial, aparte.

El unico film interesante de Clouzot es aquel en el que buscó, improvisó, experimentó o vivió algo: El misterio Picasso. Clement y los otros no viven su propio cine (21). Este es un compartimiento aparte, y él mismo está hecho de compartimientos.

En Francia, ya lo dije antes, no se pueden mezclar los géneros. En los Estados Unidos, un film policial puede ser a la vez politico y mostrar montones de gags. Aqui lo aceptan, de hecho, porque es americano, pero si alguien hace lo mismo en Francia, aúllan. Es por eso que un film policial francés nunca enseña nada acerca de Francia. Pero hay que tener en cuenta también que esa compartimentacion de la mentalidad corresponde a una compartimentacion de la verdad social.

No hay que mezclar los géneros, pero tampoco es posible mezclar las personas. Tienen que estar separadas. Un tipo no tiene derecho a mezclar cosas y medios diferentes, y si quiere hacerlo, le resulta muy dificil.

La sinceridad de la Nouvelle Vague consistió en hablar bien de lo que conocia, en lugar de hablar mal de lo que no conocia. ¿Hablar de los obreros? Me gustaria hacerlo, pero no los conozco suficiente. Me gustaria mucho filmar 325.000 francs de Vailland, pero es un tema muy dificil, me daría miedo (22). ¿Qué esperan quienes lo conocen para filmarlo? La primera vez que he oido hablar a un obrero en el cine fue en Chronique dun été. Con excepción de Rouch, todos aquellos que ban hablado de los obreros carecian de talento. Forzosamente los obreros resultaban falsos.

Es cierto que ahora se nos hacen menos reproches, porque se ha logrado ver que no hablábamos únicamente de surprise-parties. El único que solo ha hecho eso es Vadim, y nadie se lo reprocha. El representa lo peor. Ha traicionado todo to que podia traicionar, incluido él mismo. Es la traición total. Actualmente representa frente al Poder una persona perfectamente integrada económica y moralmente, y eso es lo que a la gente le gusta en él. Y tiene el apoyo del Gobierno, porque es muy bienpensante: imposible hacer nada mejor en el género erotismo y familia. Al público le encanta eso: Vadim es cómodo. Y tambien por eso es condenable: le da a la gente la impresion de que ven a Shakespeare y lo que les presenta es Confidences y A tout coeur. Y la gente dice: ¿pero esto es Shakespeare? ¡Es formidable! ¿Por que no nos to habian dicho antes?

Me parece imposible que uno pueda sentir que hace algo y malo y, sin embargo, seguir haciéndolo. Seguramente Vadim no se da cuenta de lo que hace, debe creer que hace buen cine. Al comienzo, cuando era espontáneo y sincero, tampoco se daba cuenta de nada. Simplemente resulta que entonces estaba al día. El hecho de que estuviera al día cuando todo el mundo estaba retrasado, daba la impresion de que él estuviera a la de los demás (23). Después, se quedó en el mismo punto, mientras los demás avanzaban y se ponían al día. Ahora está, pues, retrasado. Además, como es alguien de una gran viveza natural, siguió la huella de aquellos que habían llegado ya a su meta sobre la base de las aspiraciones del tiempo de la Ocupación. Ha tomado exactamente el lugar de aquellos que hace veinte años comenzaban ya a pasar de moda. Todo ocurrió como los cambios de ministros durante la Cuarta República. Él ha tomado el relevo de oficio.

Tener oficio es algo que siempre ha contado mucho en Francia. Antes de la guerra el director de cine no era asimilado a un músico o a un escritor, sino a un carpintero, a un arte-sano (24). Pero resulta que entre esos artesanos había artistas como Renoir y Ophuls. Actualmente a los directores se les considera ya como artistas, pero casi todos siguen siendo artesanos. Trabajan en el cine como se trabaja en un oficio especializado. Y el oficio existe, pero no de la manera en que ellos creen. Carné tiene oficio, y precisamente es el oficio el que le hace hacer malos films. En la época en que inventaba su oficio, hizo films extraordinarios. Ahora ya no inventa. Actualmente, Chabrol tiene más oficio que Carné, y su oficio le ayuda en su búsqueda. Es un buen oficio.


Unidad de la Nouvelle Vague

C. d. C. - ¿Podría decirse que los cineastas de la Nouvelle Vague, tanto en la crítica como en el cine, tienen en común cierta voluntad de búsqueda?

J. L. G. - Tenemos muchas cosas en común. Desde luego, yo me siento muy diferente de Rivette, Rohmer o Truffaut, pero en general tenemos las mismas ideas sobre el cine, nos gustan las mismas novelas, los mismos cuadros, los mismos films. Son más las cosas en común que tenemos que las diferencias. Las diferencias de detalle son grandes, pero las diferencias profundas son pequeñas. Incluso si estas últimas fueran grandes, el hecho de que todos nosotros hayamos sido críticos nos acostumbró a considerar más los puntos comunes que las diferencias.

Claro que nosotros no hacemos los mismos films, pero cuanto más veo los films llamados normales y luego veo los nuestros, más me sorprende la diferencia entre unos y otros. Y ésta tiene que ser realmente muy grande, puesto que yo tengo generalmente la tendencia a considerar por sobre todo los puntos comunes. Antes de la guerra, por ejemplo, entre La Belle équipe, de Duvivier, y La Bête Humaine, de Renoir, había diferencias, pero eran sólo cualitativas. En tanto que ahora, entre un film nuestro y uno de Verneuil, Delannoy, Duvivier o Carné la diferencia reside en la naturaleza misma del film.

Con la crítica sucede más o menos lo mismo: Los Cahiers siguen teniendo un estilo propio. Pero ello no les ha impedido perder calidad. ¿Debido a qué? ¿A quién? Me parece que esto se debe ante todo a que ya no tienen que defender una posición determinada. Antes, siempre se encontraban motivos de controversia. Ahora que todos están de acuerdo ya no hay tanto que decir (25). Lo que creó a los Cahiers fue su posición de lucha, de combate.

Existían dos tipos de valores: los auténticos y los falsos. Llegaron los Cahiers y afirmaron que los auténticos eran falsos y viceversa. Pero actualmente ya no existe ni lo falso ni lo auténtico, y todo se ha hecho mucho más difícil. Los Cahiers eran como comandos de ataque, y hoy se han convertido en un ejército en tiempos de paz, que de cuando en cuando sale a hacer maniobras. Pero pienso que se trata de una situación pasajera. Por el momento, como todo ejército en tiempos de paz, el de los Cahiers se ha dividido en clanes, pero ese es el caso de toda la crítica, sobre todo la más joven. Esta se encuentra en un estado similar al del protestantismo cuando se dividió en un increíble número de sectas y de capillas. Todo el tiempo se están arrojando a la cabeza a un director de cine o a otro, porque cada uno tiene su favorito, y cuando se prefiere a uno se está obligado a detestar al otro.

Además, hay cosas que me desalientan mucho. Los Cahiers tienen una enorme influencia en el extranjero. Ahora bien, todo el mundo está de acuerdo en lo siguiente: cuando uno va al extranjero, a menudo oye decir: «¡Ustedes creen que Freda es serio!»; ya nos dio bastante trabajo convencer a los demás de que tipos como Ray o Aldrich eran genios, pero cuando se leen las entrevistas de gentes como Ulmer, ¡la gente está en franco desacuerdo! Yo soy partidario de una política de autores, pero no de cualquier manera, y me parece que abrirle la puerta absolutamente a todo el mundo es algo muy peligroso. A partir de ese momento, amenaza la inflación.

Lo importante no es querer descubrir a alguien cueste lo que cueste. El lado snob del juego de los descubrimientos hay que dejárselo al Express (26). Lo importante es saber discernir entre aquel que tiene genio y aquel que no lo tiene, y tratar en lo posible de definir el genio o de explicarlo. No son muchos los que tratan de hacerlo.

Es cierto que para los críticos de ahora todo se ha vuelto muy difícil, y que muchos de los defectos que ahora se ven en los Cahiers ya los habíamos tenido nosotros. En todo caso, tenemos en común el hecho de la búsqueda: los que no la practican no logran conservar durante mucho tiempo la ilusión y las cosas acaban siempre por aclararse.



http://www.mabuse.com.ar/mabuse/god.htm



La Chinoise (1967)
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen


Week-end (1967)
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen


Tout va bien (1972)
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen


Godard dirigiendo:

Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen

Imagen
Última edición por satantango el Mar Ene 02, 2007 12:26 pm, editado 1 vez en total
Avatar de Usuario
satantango
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 1219
Registrado: Vie Ago 19, 2005 9:13 am

Notapor satantango » Mar Ene 02, 2007 9:48 am

Numéro deux (1975)
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen


Ici et ailleurs (1976)
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen


Comment ça va? (1978)
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen


Sauve qui peut (la vie) (1980)
Imagen Imagen
Imagen Imagen


Prénom Carmen (1983)
Imagen Imagen Imagen


Je vous salue, Marie (1984)
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen


Nouvelle Vague (1990)
Imagen Imagen
Imagen Imagen


Allemagne 90 neuf zéro (1991)
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen


Je vous salue Sarajevo (1994)
Imagen Imagen Imagen


JLG/JLG: Autoportrait de décembre:
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen


The Old Place (1999)
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen


L'Origine du XXIème siècle (2000)
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen


Éloge de l’amour (2001)
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen


Notre musique (2004)
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen
Última edición por satantango el Mar Ene 02, 2007 12:40 pm, editado 1 vez en total
Avatar de Usuario
satantango
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 1219
Registrado: Vie Ago 19, 2005 9:13 am

Notapor satantango » Mar Ene 02, 2007 9:48 am

Encontrados en eMule y en exclusiva para Cine-Clásico,
los 5 primeros programas de France tour détour deux enfants (1978)

Imagen

Directores: Jean-Luc Godard, Anne-Marie Miéville
Fotografía: William Lubtchansky, Dominique Chapuis, Philippe Rony / 35 mm y video
Reparto: Camille Virolleaud, Arnaud Martin (los niños), Betty Berr, Albert Dray. Godard como voz en off que entrevista

12 programas de 26 minutos cada uno, realizados en 1977 y 1978. / Estreno: Presentado en el Festival de Venecia en 1979. Presentado en Antenne 2 en abril de 1980 por Jean-Claude Philippe en su Ciné-Club

eD2K link Mouvement 1, Obscur Chimie VHSRip [hellboytr].avi [338.24 MB]
eD2K link Mouvement 2, Lumiere Physique VHSRip [hellboytr].avi [247.11 MB]
eD2K link Mouvement 3, Connu Geometrie Geographie VHSRip [hellboytr].avi [351.40 MB]
eD2K link Mouvement 4, Inconnu technique VHSRip [hellboytr].avi [351.41 MB]
eD2K link Mouvement 5, Impression Dictee VHSRip [hellboytr].avi [351.45 MB]

[VO en francés con subs incrustados en inglés]

Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen
Imagen Imagen Imagen


---------------------------------


::: espacio reservado para bibliografía de/sobre Godard :::


---------------------------------


Godard en mayo de 1968
Imagen Imagen

Godard y Jean-Pierre Gorin
Imagen

Anne Wiazemsky
en "Au hasard Balthazar" (1966) de Bresson
Imagen

André Bazin
Imagen Imagen

Henri Langlois
Imagen

El cuarto de baño de Langlois, donde
empezó a almacenar las películas
Imagen

Godard y Anne-Marie Miéville
Imagen Imagen

Imagen
Imagen


 [ Add all 5 links to your ed2k client ]
Última edición por satantango el Mar Ene 02, 2007 1:04 pm, editado 1 vez en total
Avatar de Usuario
satantango
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 1219
Registrado: Vie Ago 19, 2005 9:13 am

Notapor satantango » Mar Ene 02, 2007 9:49 am

Imagen
Imagen



Editada, escrita y realizada por Jean-Luc Godard en su residencia suiza de Rolle durante diez años (1988-1998), Histoire(s) du Cinéma supone una de las obras más importantes del director, y probablemente la mirada más lúcida e imperecedera jamás proyectada sobre la Historia del Cine. En 8 episodios, la serie compone, a modo de collage, y a partir de fragmentos de films, textos, citas sobre pantalla, fotos, cuadros, fragmentos musicales, sonidos, y lecturas a cargo de narradores de excepción (Juliette Binoche, Alain Cuny, Julie Delpy o el propio Godard), una monumental, crítica, bella y melancólica visión del arte cinematográfico, a cargo de uno de los más grandes creadores del siglo XX.

La edición se completa con el film de 1995, "2 x 50 años cine francés", dirigido por Jean-Luc Godard y Anne-Marie Miéville, donde Godard en persona, y en un dispositivo similar al planteado en las "Histoire(s)", discute con Michel Piccoli los acontecimientos institucionales que se preparan para celebrar el centenario del nacimiento del cine en Francia.

El cofre contará también con un libreto de 20 páginas que recoge un excepcional diálogo, inédito en castellano, entre Serge Daney y Jean-Luc Godard en torno a las "Histoire(s) du cinéma" y el futuro de las imágenes en movimiento.

Características del DVD:

    * Contenido: 4 Discos + Libreto de 20 páginas.
    * Imagen: 1.33:1 4/3.
    * Audio: Dolby Digital 2.0 Francés.
    * Subtítulos: Castellano.

    * Capítulo 1a: Todas las historias (Toutes les histoires, 51')
    * Capítulo 1b: Una historia sola (Une histoire seule, 42')
    * Capítulo 2a: Sólo el cine (Seul le cinéma, 27')
    * Capítulo 2b: Belleza fatal (Fatale beauté, 29')
    * Capítulo 3a: La moneda de lo absoluto (La monnaie de l'absolu, 27')
    * Capítulo 3b: Una ola nueva (Une vague nouvelle, 27')
    * Capítulo 4a: El control del universo (Le contrôle de l'Univers, 28')
    * Capítulo 4b: Los signos entre nosotros (Les signes parmi nous, 37')


    Disco 4 - Material Adicional

    * Film "2 x 50 años cine francés" dirigido por Jean-Luc Godard y Anne-Marie Miéville.
    * "Todas las historias" de Natalia Ruiz (120 páginas en formato pdf).
    * Texto de Fran Benavente.
    * Filmografía completa de Jean-Luc Godard y bibliografía.

    Otros datos de interés:

    * Título original: Histoire(s) du cinéma
    * Año: 1988 / 1989 / 1997 / 1997 / 1998 / 1998 / 1998 / 1998
    * Director: Jean-Luc Godard
    * Actores: Jean-Luc Godard, Alain Cuny


Zona DVD | DVDenlaRED | Intermedio | DVDGO

Precio: entre los 35-40€


------------------------------



Última edición por satantango el Jue Ene 25, 2007 5:50 am, editado 2 veces en total
Avatar de Usuario
satantango
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 1219
Registrado: Vie Ago 19, 2005 9:13 am

Notapor satantango » Mar Ene 02, 2007 9:49 am

Si un hombre atravesara el paraíso en sueños,
si recibiera una flor como prueba de su paso
y al despertarse encontrara esa flor en sus manos,
¿qué diría entonces?
Yo fui ese hombre.
Última edición por satantango el Mar Ene 02, 2007 1:27 pm, editado 1 vez en total
Avatar de Usuario
satantango
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 1219
Registrado: Vie Ago 19, 2005 9:13 am

Notapor Monsieur Lange » Mar Ene 02, 2007 1:11 pm

¡Impresionante!
Los enlaces, la plantilla, los textos, las imágenes, todo maravilloso!
Otra muestra más de tu genio.
¡Gracias satantango!
Empiezo ya a rellenar huecos.
:birra: :birra: :birra: :birra: :birra: :birra: :birra:
¡TOTEM, venga ya, porfa, entrega los trastos a chus y droid!
Avatar de Usuario
Monsieur Lange
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 2517
Registrado: Vie May 26, 2006 12:17 am
Ubicación: cruzando las dunas

Notapor acg110080 » Mar Ene 02, 2007 1:38 pm

Oo Oo Oo Oo Oo Oo Oo Oo Oo
Pues eso: me quedo sin palabras.
:bravo: :bravo: :bravo: :bravo: :bravo: :amo: :amo: :amo: :amo: :amo: :bravo: :bravo: :bravo: :bravo: :bravo:

¡Qué difícil nos lo pones a los que queremos publicar alguna filmo! ;-)
"¿Existe algún crimen mayor que el de instruir de forma deliberada y errónea al público acerca de la ciencia, el de engañarlo deliberadamente, el de defraudarlo y el de alimentar y estimular su ignorancia?" (Isaac Asimov)
Avatar de Usuario
acg110080
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 3726
Registrado: Vie Ago 19, 2005 6:40 pm
Ubicación: "Yo soy un hombre de gustos sencillos: siempre me conformo con lo mejor." Oscar Wilde

Notapor David_Holm » Mar Ene 02, 2007 1:51 pm

:amo: :amo: :amo: Tremendísimo trabajo, impresionante. Es de agradecer tanto material gráfico.

Saúdos
Avatar de Usuario
David_Holm
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 2156
Registrado: Sab Abr 15, 2006 12:06 pm
Ubicación: Nun lugar que nunca existiu, nun tempo xa esquecido

Notapor kimkiduk » Mar Ene 02, 2007 2:45 pm

Esta es la mejor forma de honrar al maestro.
La filmografía más definitiva :si:
Muchas gracias Satantango
Cualquier consulta o petición mándame un privado. No uso emule ni ningún programa de descarga por el momento, así que no podré recompartir películas.
Avatar de Usuario
kimkiduk
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 4851
Registrado: Jue Nov 24, 2005 12:36 pm
Ubicación: Lost In La Mancha

Notapor isidoro2068 » Mar Ene 02, 2007 6:39 pm

Dentro de un tiempo,... cuando los historiadores revisen el origen y desarrollo de las redes p2p, de los foros de intercambio, de la presentación de materiales,...uno de los talentos que rescatarán como mas representativo y brillante será el de Satantango.
A nivel de Méliès, de Feuillade, de Griffith,...
Me maravilla que este "fulano" magistral esté cerca nuestro,...que sea "uno de nosotros",...
Esta filmografía es impecable, profusa, artística,...
Y conste que no soy adepto de Monsieur Godard.
Muchas gracias y ¡¡¡felicitaciones!!! Satantango.
Saludos.

PD/ Aclaro también que dentro de mis elogios no figura el término "inobjetable".
Avatar de Usuario
isidoro2068
Expert@ en la materia
Expert@ en la materia
 
Mensajes: 250
Registrado: Dom Jul 23, 2006 4:38 am

Notapor thelion » Mar Ene 02, 2007 8:43 pm

Excepcional filmografia, Satantango y eso como dice isidoro que el godard no me gusta nada...
A ver si siguiendo tu trabajo puedo hacer las paces con el tipo este...

muchas gracias
Avatar de Usuario
thelion
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 2549
Registrado: Dom Oct 16, 2005 11:20 pm

Notapor SteveZissou » Mar Ene 02, 2007 11:33 pm

impresionante trabajo satantango!!!

genial, muchas gracias!!
Avatar de Usuario
SteveZissou
Crítico de prestigio
Crítico de prestigio
 
Mensajes: 203
Registrado: Mar Jul 25, 2006 8:13 pm

Notapor Feve » Mié Ene 03, 2007 2:54 am

¡Una filmografía increíble!
Gracias por permitirnos disfrutar de este trabajo riguroso, sugerente y tan bien hecho :hola:
Avatar de Usuario
Feve
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 2325
Registrado: Mié Mar 08, 2006 12:10 pm
Ubicación: Dx Dy ³ h/2

Siguiente

Volver a Filmografías Directores

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados