Notorious (A. Hitchcock, 1946) DVDRip VOSE + AuEs/Dual SE

Elinks de largometrajes de cine clásico (Classic feature films) anteriores a 1.959 inclusive (<= 1.959) cuyo metraje exceda los 45 minutos (> 45 min.)

Notorious (A. Hitchcock, 1946) DVDRip VOSE + AuEs/Dual SE

Notapor chuschao » Mié Oct 18, 2006 10:02 pm

Índice de Ripeos: -
DVDRip Versión Original con subtítulos en español + Audio Español, publicado por chuschao.
DVDRip Versión Dual con subtítulos en español, publicado por kanyo.

*Nota: Tenga en cuenta la calidad de cada ripeo para hacer la mejor elección. Haga click aquí para más información.


El gran rulle en fileheaven:

Encadenados (1946) Alfred Hitchcock
advanced Criterion filesize
Imagen
imdb (8.3/10)



In Notorious, a brilliant allegory of love and betrayal, Hitchcock fuses
two of his favorite elements: suspense and romance. A beautiful woman with a tainted
past (Ingrid Bergman) is enlisted by American agent Devlin (Cary Grant) to spy on a
ring of Nazis in post-war Rio. Her espionage work becomes life-threatening after
she marries the most debonair of the Nazi ring, Alex (Claude Rains). Only Devlin
can rescue her, but to do so he must face his role in her desperate situation and
acknowledge that he's loved her all along. Stunning performances, Ben Hecht's
excellent script, and Hitchcock's direction at its best make Notorious a perfect film.




[nfo]--- File Information ---
notorious.1946.dvdrip.xvid.ac3-rulle.avi
(1,556,666,368 bytes)

--- Container Information ---
Basetype:.................AVI(.AVI)
Interleave:...............96
Preload:..................96
Audio alignment:..........Split
Audio Streams:............1

--- Video Information ---
Video Codec Name:.........XviD
Duration (hh:mm:ss):......01:42:13
Frame Count:..............147044
Frame Width (pixels):.....672
Frame Height (pixels):....512
Display Aspect Ratio:.....1.313
Frames Per Second:........23.976
Video Bitrate (kbps):.....1994
B-VOP

--- Audio Information ---
Audio Codec:..............AC3
Audio Sample Rate (Hz):...48000
Audio Bitrate (kbps):.....192
Audio Bitrate Type:.......CBR
Audio Channel Count:......2[/nfo]

eD2K link notorious.1946.dvdrip.xvid.ac3-rulle.avi [1.45 Gb] 

Subtitles (En):
eD2K link notorious.1946.dvdrip.xvid.ac3-rulle.7z [1.49 Mb] 

Imagen
Imagen

Le he adaptado y ajustado unos subtítulos para deleitarse con esta absoluta obra maestra (perdón por los ditirambos):
Español.

Audio:

FLaC escribió:El audio de LBO está sincronizado para este ripeo e incluso tiene unos subs forzados allí donde son necesarios:

eD2K link Subtitulos.Forzados.[notorious.1946.dvdrip.xvid.ac3-rulle].by.lbo.srt [307 Bytes] 
Última edición por chuschao el Lun Feb 26, 2007 7:06 pm, editado 2 veces en total
Cine-Clásico es de todos. Ni de chuschao, ni de droid, ni de TOTEM, ni de nadie. De todos. Y a todos debe volver.
Avatar de Usuario
chuschao
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 7011
Registrado: Vie Mar 17, 2006 11:49 am

Notapor locotus » Vie Ene 26, 2007 9:37 pm

Acabo de ver este torrent en demonoid. Como yo no puedo bajarlo, debido a que pesa 4.33 GB.
Cuelgo aqui el elink al torrent, por si alguien le interesa, el todo o alguna de las partes. Para completar
el ripeo de chuscao.


Imagen

SISTEMA: PAL

AUDIO: Español 2.0, English 2.0

SUBTÍTULOS: Español

MENU: Español

RELACION DE ASPECTO: 1,33:1 (progresiva)

eD2K link O-Demonoid.com-O_Notorious_[A_Hitchcock_1946]_71392.2976.torrent

INFO EXTRA: Documantal Cary Grant

FORMATO: DVD9 => DVD5
COMPRESION: DVDREbuider+CCE[3] ~ 4.6 Mbps
Avatar de Usuario
locotus
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 1350
Registrado: Mié Feb 15, 2006 3:14 pm
Ubicación: Adelante... Houston

Notapor isidoro2068 » Vie Ene 26, 2007 10:50 pm

Recuerdo como he llorado mientras el gran Alfred dirigía esta película, no tenía palabras para expresar mis sentimientos.
Muchas gracias chuschao
Saludos
Avatar de Usuario
isidoro2068
Expert@ en la materia
Expert@ en la materia
 
Mensajes: 250
Registrado: Dom Jul 23, 2006 4:38 am

Notapor duffman » Sab Ene 27, 2007 7:06 pm

Muchísimas gracias. Ésta no la tenía. Por cierto en castellano el título que le pusieron fue "encadenados". Lo digo para que a nadie le pase como a mí, que normalmente me sé los títulos que tengo en castellano y tardé un rato en asegurarme si ya la había visto o no.
Avatar de Usuario
duffman
Crítico de prestigio
Crítico de prestigio
 
Mensajes: 222
Registrado: Sab Sep 02, 2006 11:25 am

Notapor chuschao » Sab Ene 27, 2007 8:04 pm

Tienes razón, duffman, lo que pasa es que como es un enlace que viene de File Heaven, pues allí no suelen poner el título español, eso era algo que debía haber hecho yo , pero se me pasó. Gracias por hacermelo ver, ya lo corregí en el post ya que soy de la opinión de que en el título siempre debería ir el original, date cuenta que el título español muchas veces no coincide con el de otros paises hispanos y aquí también entran muchos y grandes compañeros y colaboradores de la "otra orilla".

Sea como sea, ya lo he arreglado.

Gracias.
Cine-Clásico es de todos. Ni de chuschao, ni de droid, ni de TOTEM, ni de nadie. De todos. Y a todos debe volver.
Avatar de Usuario
chuschao
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 7011
Registrado: Vie Mar 17, 2006 11:49 am

Notapor spade » Jue May 24, 2007 5:31 pm

Si me dijeran que escogiera mis cinco peliculas favoritas, una de ellas sería ésta.

Veamos, está Cary Grant en un personaje de elegante espía pero al mismo tiempo odioso amante, está Claude Rains en un personaje de enamorado patético pero entrañable y por supuesto está Ingrid Bergman, la mejor actriz que ha existido jamás en su mejor interpretación, quien no sea capaz de emocionarse con la maravillosa creación que hace de Alicia Huberman es que no tiene sangre en las venas, es extraterrestre o..., no sigo porque no quiero insultar a nadie.
Pero es que, además de todo eso, dirige Don Alfredo y claro... OBRA MAESTRA
En fin, de rodillas hay que ver esta película para dar gracias a todos los que han hecho posible que pasemos los 101 minutos más intensos que una proyección cinematográfica es capaz de ofrecernos.

Dicho esto, entiendo tu absoluta frustración chuschao ante la aparente poca aceptación de tu post. En mi caso, no llegué a verlo por que la tenía en DVD y andaba un poco liado de tiempo. De todas formas, reconozco que debería haberte dicho antes todo lo anterior y por supuesto darte las gracias a ti por tu trabajo adaptando y ajustando los subtítulos y a rulle por su ripeo. :amo: :amo: :amo: :amo: :amo:

En la mula he encontrado un audio, supongo que sincronizado para este ripeo, del amigo Ibo:

eD2K link Audio.Castellano.[notorious.1946.dvdrip.xvid.ac3-rulle].by.lbo.mp3

A veces, es incomprensible la poca aceptación que tienen algunos posteos, me gustaría pensar que en este caso ocurre porque todo el mundo conoce la película y la tiene grabada en algún soporte, además de en su alma, como es mi caso.

De todas formas, voy a pincharlo todo, ya que al ser de Criterion estoy seguro que es de una calidad infinitamente superior a cualquier otra edición y si encima el ripeo lo ha hecho rulle pues... no se puede pedir más.

Nuevamente perdón y nuevamente gracias.
Avatar de Usuario
spade
Crítico de prestigio
Crítico de prestigio
 
Mensajes: 218
Registrado: Mié Mar 21, 2007 3:20 pm

Notapor Forrest Gump » Jue May 24, 2007 6:05 pm

Pues no había visto el post! Gracias, chus!!! Y rulle! :yuju: :amo: Es cierto lo que dice spade: siendo una peli tan emblemática, por supuesto que ya cuento con una copia. Sin embargo, seguiré los pasos de nuestro compañero y, cuando tenga más espacio, pincharé, pues se trata de una edición Criterion, y eso no es poca cosa...

Salu2! :adios:
If you want to know, ask Joe
Avatar de Usuario
Forrest Gump
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 6123
Registrado: Vie Mar 09, 2007 8:27 pm
Ubicación: Greenbow, Alabama

Notapor chuschao » Jue May 24, 2007 6:10 pm

Gracias spade, con eso ya me siento absolutamente satisfecho y justificado y ni que decir tiene que comparto absolutamente tu pasión por una obra que, por sí sola, justifica el carácter de arte de este gran espectáculo-negocio que es el cine. Ya lo decía Sir Alfred: ¿El cine? Una sala con más de 500 butacas que hay que llenar. Y, amigo, ¡cómo las llenaba!

Un saludo, spade.

Edito: Otro para ti. Forrest.
Cine-Clásico es de todos. Ni de chuschao, ni de droid, ni de TOTEM, ni de nadie. De todos. Y a todos debe volver.
Avatar de Usuario
chuschao
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 7011
Registrado: Vie Mar 17, 2006 11:49 am

Notapor FLaC » Vie May 25, 2007 11:58 am

Hay que hacerle sitio (me cago en tó, seguro que ahora sacan la colección del maestro en 1/3 dvd... hace unos días Frenesí, hoy esta).
Imagen
Avatar de Usuario
FLaC
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 1026
Registrado: Jue Ago 18, 2005 5:15 pm
Ubicación: Dando vueltas por Europa

Notapor garon » Vie May 25, 2007 7:15 pm

En mi cuadrúpedo siempre hay un lugar para el maestro, cambiaremos todas las copias que sean necesarias.


Saludos
Avatar de Usuario
garon
Amante del cine
Amante del cine
 
Mensajes: 182
Registrado: Jue Ago 31, 2006 12:50 am

Notapor FLaC » Sab Sep 15, 2007 1:02 pm

El audio de LBO está sincronizado para este ripeo e incluso tiene unos subs forzados allí donde son necesarios:

eD2K link Subtitulos.Forzados.[notorious.1946.dvdrip.xvid.ac3-rulle].by.lbo.srt [307 Bytes] 

Viene de este hilo:

http://www.divxclasico.com/foro/viewtop ... 966#698966

de DXC.
Imagen
Avatar de Usuario
FLaC
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 1026
Registrado: Jue Ago 18, 2005 5:15 pm
Ubicación: Dando vueltas por Europa

Notapor SteveZissou » Vie Oct 05, 2007 10:47 pm

Qué ganas le tengo a esta peli!!!! pincho y bajo... pero si alguien me puede resolver una duda:

¿Qué quiere decir "subtítulos forzados"?
Como miguitas de pan:
Desnudos a la hora del té.

(Tilo Nurmi)
Avatar de Usuario
SteveZissou
Crítico de prestigio
Crítico de prestigio
 
Mensajes: 203
Registrado: Mar Jul 25, 2006 8:13 pm

Notapor Forrest Gump » Vie Oct 05, 2007 11:41 pm

SteveZissou escribió:Qué ganas le tengo a esta peli!!!! pincho y bajo... pero si alguien me puede resolver una duda:

¿Qué quiere decir "subtítulos forzados"?


Son los subs para las partes que no cubre el doblaje (por ser de menor duración que el audio original). Salu2, Steve! :adios:
If you want to know, ask Joe
Avatar de Usuario
Forrest Gump
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 6123
Registrado: Vie Mar 09, 2007 8:27 pm
Ubicación: Greenbow, Alabama

Notapor radiotelefonia » Sab Oct 06, 2007 12:57 am

Para los argentinos el título de esta película es "Tuyo es mi corazón".
Avatar de Usuario
radiotelefonia
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 1075
Registrado: Sab Jun 23, 2007 7:41 am

Notapor roisiano » Sab Oct 06, 2007 1:23 am

Mejor cambio mi copia. Me quedo con todo. Gracias a los responsables de ripeo, adaptación del audio y subtítulos, y por el correspondiente aviso.
:flecha: Selección musical para un viaje

------------------------------

Muchas de las capturas de los ripeos que he publicado se han perdido, ya que Imageshack las ha borrado. En principio, no voy a reponerlas.
Avatar de Usuario
roisiano
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 1752
Registrado: Dom May 07, 2006 9:46 am
Ubicación: Al final del río

Notapor professor keller » Sab Oct 06, 2007 7:56 am

SteveZissou escribió:¿Qué quiere decir "subtítulos forzados"?


Los subtìtulos forzados cumplen especialmente la función de traducir cuestiones que no aparecen en los diálogos, sino escritas en la pantalla (por ejemplo, la etiqueta de un producto, el cartel de una institución, el texto de una tarjeta personal, el remitente de una carta, el titular de un periódico, etc).
Avatar de Usuario
professor keller
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 3399
Registrado: Lun Sep 25, 2006 6:53 pm
Ubicación: Buenos Aires, Argentina

Notapor Zerstorers » Sab Oct 06, 2007 8:42 am

Gracias chuschao por traerla hasta aqui, y por supuesto a rulle :good: .


Saludos :adios: .
Filmografia de Cary Grant

Bailaría con usted hasta que las ranas críen pelo. Mejor pensado, prefiero bailar con una rana hasta que usted críe pelo.
Avatar de Usuario
Zerstorers
Director de culto
Director de culto
 
Mensajes: 945
Registrado: Jue Mar 15, 2007 5:06 pm

Notapor Wagnerian » Sab Oct 06, 2007 12:30 pm

Yo pincho, que estoy renovando mis cajitas.

Muchas gracias, chus!!
'Y una bandada de Frusbos Salvajes, típicos del Polo Este, le picoteaban las piernas'


Avatar de Usuario
Wagnerian
Guionista colosal
Guionista colosal
 
Mensajes: 503
Registrado: Lun Jul 16, 2007 11:51 am
Ubicación: Tontípolis

Notapor chuschao » Sab Oct 06, 2007 2:00 pm

Forrest Gump escribió:Son los subs para las partes que no cubre el doblaje (por ser de menor duración que el audio original). Salu2, Steve! :adios:


professor keller escribió:Los subtìtulos forzados cumplen especialmente la función de traducir cuestiones que no aparecen en los diálogos, sino escritas en la pantalla (por ejemplo, la etiqueta de un producto, el cartel de una institución, el texto de una tarjeta personal, el remitente de una carta, el titular de un periódico, etc).


O los que ya suelen venir, incluso en las películas dobladas, cuando alguien habla en otro idioma distinto del original de la película. Un caso notable podría ser El Padrino II, donde hay grandes cantidades de diálogos en italiano, por ejemplo.
Cine-Clásico es de todos. Ni de chuschao, ni de droid, ni de TOTEM, ni de nadie. De todos. Y a todos debe volver.
Avatar de Usuario
chuschao
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 7011
Registrado: Vie Mar 17, 2006 11:49 am

Notapor SteveZissou » Vie Oct 12, 2007 1:33 am

Muchas gracias amigos por la explicación... me queda más claro ahora.
Como miguitas de pan:
Desnudos a la hora del té.

(Tilo Nurmi)
Avatar de Usuario
SteveZissou
Crítico de prestigio
Crítico de prestigio
 
Mensajes: 203
Registrado: Mar Jul 25, 2006 8:13 pm

Siguiente

Volver a Largos Clásicos

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 9 invitados