Die Dreigroschenoper (G. Pabst, 1931) DVDRip VOSE

Elinks de largometrajes de cine clásico (Classic feature films) anteriores a 1.959 inclusive (<= 1.959) cuyo metraje exceda los 45 minutos (> 45 min.)

Die Dreigroschenoper (G. Pabst, 1931) DVDRip VOSE

Notapor Jacob » Sab Ene 06, 2007 7:48 pm

Índice de Ripeos: -
DVDRip Versión Original con subtítulos en inglés incrustados, publicado por jacob.
DVDRip Versión Original con subtítulos en español, publicado por serdar002.

*Nota: Tenga en cuenta la calidad de cada ripeo para hacer la mejor elección. Haga click aquí para más información.


"- Leave the lady alone.
- Lady? What lady? Me?"



Imagen



FICHA TÉCNICA Y ARTÍSTICA
La comedia de la vida

Director - G. W. Pabst
Assistant director - Mark Sorkin; Gerbert Rappaport
Screenplay - Leo Lania; Ladislaus Vajda; Béla Balázs
Basada en la obra de Bertolt Brecht (Frei nach dem Bühnenstück) con música de Kurt Weill
Director of photography - Fritz Arno Wagner
Assistant camera - Carl Moeller; Walter Hrich
2nd Camera unit - Robert Baberske
Still photography - Rudolf Brix; Hans G. Casparius (Werkfotos)
Set design - Andrej Andrejew
Costumes - Max Pretzfelder
Make-up - Paul Dannenberg
Editing - Hans Oser
Sound - Adolf Jansen
Boom operator - H. Meller; Eugen Hrich
Music - Kurt Weill
Conductor - Theo Mackeben
Music performance - Lewis-Ruth-Band
Lyrics - Bertolt Brecht

REPARTO

Rudolf Forster .... Mackie Messer
Carola Neher .... Polly Peachum
Reinhold Schünzel .... JPolizeichef Tiger-Brown
Fritz Rasp .... Bettlerkönig Peachum
Valeska Gert .... Frau Peachum
Lotte Lenja .... Dirne Jenny
Ernst Busch .... Straßensänger
Wladimir Sokoloff .... Smith


Production company - Tonbild-Syndikat AG (Tobis) (Berlin); Warner Bros. Pictures GmbH (Berlin)
manufactured by - Nero-Film AG (Berlin)
Producer - Seymour Nebenzahl; Gus Schlesinger (Delegierter Warner); Guido Bagier (Delegierter Tobis)
Production manager - Wilhelm Löwenberg
Unit manager - Gustav Rathje
Shoot - 19.09.1930-15.11.1930
Original distributor - National-Film Verleih und Vertriebs GmbH (Berlin)
Length - 3077 m, 112 min
Format - 35mm, 1:1.19

Premiere - Atrium, 19 de febrero de 1931

ImagenImagen


DVD en Play.com


German-cinema.de | filmportal.de | IMDb



SINOPSIS

London’s underground world: the elegant gang boss Mackie Messer falls in love with the beautiful Polly, daughter of beggar king Peachum, and plans to marry her. In a dusty underground warehouse - the room lavishly prepared with goods stolen from London's top shops - the wedding is attended by a crowd of beggars and thieves, as well as Tiger Brown, police chief and Mackie’s best friend. Peachum, however, strongly opposes the marriage. He puts pressure on Tiger Brown to send Mackie to the gallows, threatening to organize a beggars' revolt to disrupt the queen's upcoming coronation if the police chief does not accede to his wishes.German-cinema.de

"Los bajos fondos londinenses: el elegante capo Mackie Messer se enamora de Polly, la hija del rey de los mendigos Peachum, y pretende casarse con ella. Al padre no le gusta nada la idea e intentará desbaratar los planes de Mackie por diversos medios. Y tal." Jacob


En 1931 Pabst realiza una de sus obras más logradas, “LA OPERA DE CUATRO CENTAVOS”, con música de Kurt Weill, es la adaptación de la obra teatral del gran Bertold Brecht, el que a su vez adapta una pieza clásica del siglo XVIII, “La ópera del mendigo” de John Gay. Alabada por críticos e historiadores, se ambienta en el Londres de 1900, pero se trata de un contexto estilizado que ironiza sobre la sociedades modernas, la sociedad capitalista-burguesa con sus falsas dignidades y su organización basada en el lucro, o sea, en definitiva, en el saqueo y el robo.

El guión pertenece a Leo Lania, Ladislao Vajda y Bela Balazs, este último realizador, guionista y teórico húngaro, autor de obras teóricas tan estimadas como “El film”. Los decorados pertenecen a Andrei Andreiev, responsable también de la escenografía de “La caja de Pandora” y “Don Quijote”. La iluminación pertenece a Fritz Arno Wagner, fotógrafo de “Sombras”, “El ángel azul” y “Cuatro de infantería”.
El personaje protagónico es un pintoresco capo del hampa, amigo del jefe de policía, con el cual vivieron impiadosas aventuras coloniales en la India. El conflicto se desata cuando este gángster se prenda de la hija del que dirige a los inválidos e indigentes –en su propio beneficio. La resolución es de lo más aleccionadora.

Después de indignarse por el casamiento inconsulto de su hija con un delincuente, el director de la “corte de los milagros”, organiza una manifestación de mendigos e indigentes en el desfile por la coronación de la reina, para arruinar al jefe de policía, responsable del orden, por no haberlo librado del deplorable esposo de su hija.
Canciones irónicas pautan una puesta en cámara, cercana al ballet.
Alfredo Colozzo - academiadelapipa.org.ar

Imagen



Die Dreigroschenoper (1931)

A distinctly theatrical rendition of Brecht's satirical play, The Threepenny Opera looks and sounds wonderful. It does, however, almost demand a prior knowledge of the text and era. In the final decade of the Nineteenth Century the foggy London Docks are a forbidding place for even the bravest of souls. On narrow streets lined with empty warehouses and packed whorehouses, crowds gather to hear the tale of Mack the Knife. A mysterious figure who preys remorselessly on the weak and vulnerable, mere mention of his name sends chills running down people's spines. From one of these brothels steps Mackie Messer (Rudolf Forster), a smartly attired and well-appointed gentleman. On his arm hangs Pirate Jenny (Lotte Lenya), both tart and girlfriend.Imagen

She's dropped like a hot potato when Mackie spots Polly Peachum (Carola Neher) though. Polly has looks, a fine business brain behind her pretty face and excellent connections. No wonder Mackie is quite taken with her. Polly's father Jonathan Peachum (Fritz Rasp) is known as the King of the Beggars, for his tight grip on the vagrant population of the Capital. Through this network he has fingers in many pies, which is just how Mackie operates via his web of burglars and villains. Both stand outside of the law, as represented by Tiger Brown (Reinhold Schünzel), though Mackie has an advantage; many years ago he was stationed in India with Brown. Taking advantage of the immunity that results, Mackie thieves at will. It's a useful freedom, especially when on a whim he decides to marry Polly.

For anybody coming to The Threepenny Opera cold, its opening thirty minutes could be something of a culture shock. After Kurt Weill's haunting theme has played under the credits, the viewer is thrust onto the cold streets of London like a new-born babe. Mackie appears, looking suave and dangerous, while Jenny and Polly are later spotted. Locals move through the streets and the camera follows, yet there is no dialogue worth mentioning. All we hear are songs, thrilling the nerves with Macheath or enticing alehouse patrons into a moment of dance. What we don't get is exposition, background and explanation; the characters live in this city, everything else has to be inferred. Given this challenge you can either sit back and be confused, or take an active part in harvesting any crumbs that drop from the table. Chart the latter course and a world of corruption, power, surprise and beauty is revealed.

It's easy to identify the source of this initial obfuscation though -- Georg Wilhelm Pabst. Faced with The Threepenny Opera, inherently theatrical source material, he makes few concessions to the broader vista of cinema. Instead his film remains true to its origin, a choice that always has certain implications for an audience. In the case of The Threepenny Opera this means that a working knowledge of at least three "languages" is required to feel the film's full power. On a simplistic level it's obvious that a functional fluency in German will enhance the experience, simply because translation deadens so much of the dialogue's subtle rhythm, resonance and nuance.

At a more basic level, a feel for the language of theatre may be the difference between loving and hating The Threepenny Opera. So much can be left unsaid in a live performance, where the cast is able to establish a rapport with the audience, that this connection is often overlooked. Yet such a conduit is vastly more difficult to create on film, which is where many adaptations fail. To get the most out of The Threepenny Opera you need to be aware of how stage plays function, then allowance can be made. At the fundamental, global level an understanding of the period, of Victorian society, pays dividends. The class hierarchy of the time shaped people's behaviour, the dynamics of their interactions. To realise this is to bathe the movie in a new light, where the characters no longer live in a world far removed from our own.

[img]http://www.filmportal.de/public/pics/IEPics/ef/2716F1B429BD4A208B42EE496D13B0FD_1358.jpg]Given that the cast perform in a style appropriate to Bertolt Brecht's words, they each add something of note to The Threepenny Opera. Forster exudes an air of power, authority and self-belief; qualities founded on his control of London's criminal underworld. At first this makes Mackie seem remote, a lofty puppeteer who governs the lives of others without a thought for them as people. However while this feeling remains, Forster tempers Mackie with humour, love and even tolerance. In contrast, while Rasp displays the same willingness to abuse the misfortune of others, he has no redeeming feature; he gets what he deserves. It's only Neher, trapped in the middle, who acts to prevent the destruction of all; her wits and steely resolve prevail. Along with the rest of the cast, these three seem only too happy to burst into song; it's amazing just how appropriate these interludes seem. Obviously Pabst's decision to retain a theatrical tone was the correct one.

Especially impressive in this print, newly struck by the National Film Theatre, are the production designs of Andrej Andrejev. Evoking the constricted, hazy and laissez faire atmosphere of the docks, the sets balance expressionism and realism. Frequently shot from unusual angles by Fritz Arno Wagner, the cast is occasionally dominated by their environment. This is, perhaps, why the tone of The Threepenny Opera waxes and wanes so considerably. Reaching a peak of tension during the beggar rally, several long connecting scenes produce a nadir of equal intensity. In the end only Weill's songs have real bite, nailing scathing lyrics to memorable melodies. By insinuating themselves into your awareness, they indicate how great The Threepenny Opera could have been with Brecht's original script. It's not that Pabst's effort is a misfire though, more a satirical dart which misses its target.

A review by Damian Cannon.
Copyright © Movie Reviews UK 1998




Die Dreigroschenoper. The Threepenny Opera. The Beggar's Opera. La Comedia de la vida.

eD2K link Die Dreigroschenoper (The Threepenny Opera - G.W. Pabst, 1931) DVDRip DivXClasico.com.avi [1.09 Gb] 


GSpot

File Name:La Opera de cuatro cuartos.avi
File Size (in bytes):1,170,741,248
Duration:1:44:40
Subtype:OpenDML (AVI v2.0),
Video Codec Name: XviD 1.2 SMP
Width x Height (pixels):576 x 440
Video Bitrate:1406 kb/s
Bits/Pixel: 0.222 bpp
Frames Per Second:25 fps
Compatibility:B-VOP, ,
Audio Codec:0x0055 MPEG-1 Layer 3
Audio Bitrate:77 kb/s
Audio Channels:1
Interleave/Preload (ms):40/522


CAPTURAS

ImagenImagenImagenImagen
ImagenImagenImagenImagen

Also Known As:
Dreigroschenoper, Die (Germany) (alternative spelling)
The Beggar's Opera
The Threepenny Opera
Ópera dos Três Vinténs (Portugal) [pt]
Comedia de la vida, La (Spain) [es]
Kerjäläisooppera (Finland) [fi]
Opera da tre soldi, L' (Italy) [it]
Zebracka opera (Czech Republic) [cs]



Este film tiene dos versiones, alemana y francesa (cosa de los inicios del sonoro), ésta es la alemana. La francesa tiene un poco más de luz, más definición tal vez pero algunos defectos en los encuadres, además los actores son más impactantes en la alemana. Como podéis ver, tiene subtítulos en inglés incrustados, una pena.
En DXC hay filmo de Pabst: GWP
Y la obra de Brecht en español en eMule: eD2K link Brecht, Bertolt - La ópera de dos centavos.pdf
Ripeo de BlueGardenia.

Nos vemos.
Avatar de Usuario
Jacob
Haciendo méritos
Haciendo méritos
 
Mensajes: 69
Registrado: Dom Dic 17, 2006 3:37 pm

Notapor Canaya » Sab Ene 06, 2007 9:43 pm

Tengo la versión francesa. Que me parece que durante muchos años, era la que sobrevivía.
Es curioso, pero la "Dreigroschenoper" (Brecht-Weill) fue prohibida y hecha "desaparecer" por el gobierno de Hitler. En la década del 70' se encontró una copia, con la que se restauró la versión original.
En fin, se trata de una obra memorable y que contiene uno de los temas más difundidos en la música contemporánea: La Canción de Macheath.

Gracias, la bajo porque es necesario saber de qué se trata cuando de bajos fondos se habla...y se canta...

En Argentina: La Ópera de los 3 Centavos"

Canaya
:abd:
Per me si va tra la perduta gente
Avatar de Usuario
Canaya
Amante del cine
Amante del cine
 
Mensajes: 184
Registrado: Vie Ago 19, 2005 5:08 am
Ubicación: Obvio, Rosario que es de Central

Notapor acg110080 » Sab Ene 06, 2007 10:10 pm

Gracias a Jacob por traerla y a BlueGardenia por el ripeo :amo: :amo:
"¿Existe algún crimen mayor que el de instruir de forma deliberada y errónea al público acerca de la ciencia, el de engañarlo deliberadamente, el de defraudarlo y el de alimentar y estimular su ignorancia?" (Isaac Asimov)
Avatar de Usuario
acg110080
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 3726
Registrado: Vie Ago 19, 2005 6:40 pm
Ubicación: "Yo soy un hombre de gustos sencillos: siempre me conformo con lo mejor." Oscar Wilde

Notapor Monsieur Lange » Dom Ene 07, 2007 1:36 am

Gracias, Jacob, por traerla. Bajando ya mismo.
Gracias también a Bluegardenia por el ripeo. :hola:
¡TOTEM, venga ya, porfa, entrega los trastos a chus y droid!
Avatar de Usuario
Monsieur Lange
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 2517
Registrado: Vie May 26, 2006 12:17 am
Ubicación: cruzando las dunas

Notapor Renoir-Gabin » Dom Sep 09, 2007 6:37 pm

Hola, ¿Existen subtítulos en español para esta película o la posibilidad de que en un futuro aparezcan?

Este ripeo lleva incrustados subtítulos en inglés, por lo que existe la posibilidad de que en un futuro algún buen conocedor de la lengua de Shakespeare pueda y quiera traducirlos.

Un saludo :adios:
Avatar de Usuario
Renoir-Gabin
Intérprete Starsystem
Intérprete Starsystem
 
Mensajes: 438
Registrado: Sab Jul 22, 2006 3:40 pm

Notapor Forrest Gump » Lun Sep 10, 2007 2:09 am

Este mes la saca Criterion: http://www.criterion.com/asp/coming_soon.asp

Saludos! :adios:
If you want to know, ask Joe
Avatar de Usuario
Forrest Gump
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 6123
Registrado: Vie Mar 09, 2007 8:27 pm
Ubicación: Greenbow, Alabama

Notapor serdar002 » Mar Oct 02, 2007 11:39 pm

anchor
Here is the fabled new criterion (German version):

file details:
PlayTime : 1h 50mn
Bit rate : 873 Kbps
Codec : XviD
Bit rate : 788 Kbps
Width : 512 pixels
Height : 416 pixels
Aspect ratio : 5/4
Frame rate : 23.976 fps
Audio #0
Codec : MPEG-1 Audio layer 3
Bit rate : 72 Kbps
Bit rate mode : VBR
Channel(s) : 1 channel
Sampling rate : 48 KHz
Resolution : 16 bits

DVD beaver
criterion forum
English subs

eD2K link Die Dreigroschenoper (Pabst 1931) XviD-FRAGMENT.crit.avi [699.53 Mb] 

ImagenImagen
ImagenImagen
ImagenImagen
James Mason escribió:Subtitulos sincronizados con la edición de Criterion:
eD2K link La Comedia de la Vida-G.W.Pabst.1931).Español sincronizada a Criterion.srt [74.8 Kb] 

Descarga directa en opensubtitles.
Última edición por serdar002 el Mié Oct 03, 2007 3:50 pm, editado 1 vez en total
Avatar de Usuario
serdar002
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 1956
Registrado: Sab Mar 03, 2007 6:13 pm

Notapor chuschao » Mar Oct 02, 2007 11:53 pm

Aunque sólo fuera por Lotte Lenya (que no), ya ni dudarlo.

Esto sí es historia. Y de la grande. :amo: :good:
Cine-Clásico es de todos. Ni de chuschao, ni de droid, ni de TOTEM, ni de nadie. De todos. Y a todos debe volver.
Avatar de Usuario
chuschao
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 7011
Registrado: Vie Mar 17, 2006 11:49 am

Notapor Nickcave30 » Mié Oct 03, 2007 12:56 am

Definitivamente, mejor la alemana. Y esa Lotte... gran película :yuju:
"Una canción son tres notas; no, sólo dos; no, una sola nota basta, si es la más pura de todas" (Monique Serf-Barbara)
Avatar de Usuario
Nickcave30
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 1432
Registrado: Jue Feb 15, 2007 8:04 pm
Ubicación: Marienbad

Notapor Forrest Gump » Mié Oct 03, 2007 8:35 am

La pinché antes en DXC. Iba a traerla acá pero me han ganado de mano. Completa y compartiendo. También gracias por los .srt, serdar! :good:
If you want to know, ask Joe
Avatar de Usuario
Forrest Gump
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 6123
Registrado: Vie Mar 09, 2007 8:27 pm
Ubicación: Greenbow, Alabama

Re:

Notapor PolMcCarry » Jue Nov 27, 2008 3:00 am

Renoir-Gabin escribió:Hola, ¿Existen subtítulos en español para esta película o la posibilidad de que en un futuro aparezcan?

Este ripeo lleva incrustados subtítulos en inglés, por lo que existe la posibilidad de que en un futuro algún buen conocedor de la lengua de Shakespeare pueda y quiera traducirlos.

Un saludo :adios:



En fin...a ver si algun día hay suerte :hola:
Avatar de Usuario
PolMcCarry
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 5149
Registrado: Sab Jun 02, 2007 2:38 am

Re: Die Dreigroschenoper (Pabst, 1931) DVDRip VOSI

Notapor James Mason » Jue Nov 27, 2008 2:27 pm

Está película va a ser editada en España en breve, si no lo ya sido ya.
Vamos a esperar acontecimientos
Avatar de Usuario
James Mason
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 3591
Registrado: Sab Dic 16, 2006 1:28 am

Re: Die Dreigroschenoper (Pabst, 1931) DVDRip VOSI

Notapor PREACHER » Jue Nov 27, 2008 3:21 pm

James Mason escribió:Está película va a ser editada en España en breve, si no lo ya sido ya.
Vamos a esperar acontecimientos


Mason tiene razón ya está a la venta con subtítulos en español, a ver quién nos da una alegría. :lala:

http://www.zonadvd.com/modules.php?name=News&file=article&sid=18292
¡No al secuestro de Cine-Clásico! ¡Indignaos!
Avatar de Usuario
PREACHER
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 2695
Registrado: Lun Ene 28, 2008 5:52 pm

Re: Die Dreigroschenoper (Pabst, 1931) DVDRip VOSI

Notapor PolMcCarry » Jue Nov 27, 2008 7:43 pm

PREACHER escribió:
James Mason escribió:Está película va a ser editada en España en breve, si no lo ya sido ya.
Vamos a esperar acontecimientos


Mason tiene razón ya está a la venta con subtítulos en español, a ver quién nos da una alegría. :lala:

http://www.zonadvd.com/modules.php?name=News&file=article&sid=18292



Magnífica noticia :mrgreen:
Avatar de Usuario
PolMcCarry
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 5149
Registrado: Sab Jun 02, 2007 2:38 am

Re: Die Dreigroschenoper (Pabst, 1931) DVDRip VOSI

Notapor Forrest Gump » Jue Nov 27, 2008 9:11 pm

¡Sí, sí, gran noticia! Ahora sólo falta que aparezcan por aquí. Tengamos confianza. :si:
If you want to know, ask Joe
Avatar de Usuario
Forrest Gump
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 6123
Registrado: Vie Mar 09, 2007 8:27 pm
Ubicación: Greenbow, Alabama

Re: Die Dreigroschenoper (Pabst, 1931) DVDRip VOSI

Notapor Mr. Magoo » Vie Nov 28, 2008 1:27 pm

Ojo, porque el ripeo de Criterion (que, por cierto, se me había pasado) es muy bueno y quizá la edición de Divisa no esté a la altura, ya veremos ... :si:
"I don't know what's gonna happen, man ... But I wanna have my kicks before the whole shithouse goes up in flames" J. Morrison
Avatar de Usuario
Mr. Magoo
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 5235
Registrado: Jue Nov 16, 2006 1:13 pm
Ubicación: Sacred Mountain

Re: Die Dreigroschenoper (Pabst, 1931) DVDRip VOSI

Notapor Forrest Gump » Vie Nov 28, 2008 1:58 pm

Pero, amigo Magoo... lo único que interesa de esa edición española son los subs, obviamente. :si:
If you want to know, ask Joe
Avatar de Usuario
Forrest Gump
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 6123
Registrado: Vie Mar 09, 2007 8:27 pm
Ubicación: Greenbow, Alabama

Re: Die Dreigroschenoper (Pabst, 1931) DVDRip VOSI

Notapor Mr. Magoo » Vie Nov 28, 2008 2:02 pm

OK, pero pensé que a lo mejor alguien quería traer por aquí un nuevo ripeo de esa edición, quizá haya alguna diferencia ... :hola:
"I don't know what's gonna happen, man ... But I wanna have my kicks before the whole shithouse goes up in flames" J. Morrison
Avatar de Usuario
Mr. Magoo
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 5235
Registrado: Jue Nov 16, 2006 1:13 pm
Ubicación: Sacred Mountain

Re: Die Dreigroschenoper (Pabst, 1931) DVDRip VOSI

Notapor nando2 » Vie Nov 28, 2008 3:13 pm

Compre la edición española hace unos días... en cuanto encuentre un momento extraigo los subtitulos y los cotejo con el ripeo ofrecido por bluegardenia.



Un saludo a todos. :hola:
Hemos venido a pasar el rato, si, pero...
Cine-Clásico es de todos!
Por un retorno a la confianza en su gestión, ¡ya!

Más información, AQUÍ
Avatar de Usuario
nando2
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 2351
Registrado: Jue Ago 25, 2005 1:50 am

Re: Die Dreigroschenoper (Pabst, 1931) DVDRip VOSI

Notapor Forrest Gump » Vie Nov 28, 2008 4:43 pm

¡Grande nando! :good: Ojo: los subs españoles de tu DVD hay que cotejarlos con el rip Criterion y no con el anterior de bluegardenia, que tiene subs ingleses incrustados.
If you want to know, ask Joe
Avatar de Usuario
Forrest Gump
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 6123
Registrado: Vie Mar 09, 2007 8:27 pm
Ubicación: Greenbow, Alabama

Siguiente

Volver a Largos Clásicos

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 7 invitados