Totò

Filmografías de actores y actrices. Contempla las obras de las estrellas del celuloide.
Reglas del Foro
ESTE FORO ESTÁ EN PROCESO DE ADAPTACIÓN AL CÓDIGO BBCODE. MIENTRAS ÉSTA DURE, ROGAMOS DISCULPEN LAS MOLESTIAS.
No se admiten películas cuya fecha de producción sea inferior de 3 años completos. Si es así con alguna ficha de la filmografía, ésta puede ser creada, pero sin elinks. Lea la norma de los 3 años.
Actualización Marzo 2008: Norma de caducidad de la titularidad de las filmografías

Re: Totò

Notapor droid » Mar Sep 27, 2011 4:34 pm

Muchísimos ánimos, Carnicerito. :good: Yo seguiré rastreando por la red, a ver si aparece alguna nueva edición de ésta película subtitulada.

Saludos. :hola:
Cine-Clásico somos tod@s
Avatar de Usuario
droid
-
 
Mensajes: 5086
Registrado: Jue May 18, 2006 8:19 am
Ubicación: Cercando un centro di gravità permanente

Re: Totò

Notapor Cecchini » Lun Oct 03, 2011 12:48 pm

Carnicerito, ¡¡qué grande!! Yo también te animo, me muero de ganas de ver TOTÒ E CAROLINA y entenderla bien. Gracias por este trabajazo y muchos ánimos. Un amigo cineasta que pudo disfrutar del mismo ciclo que programó San Sebastián en la Filmoteca de Madrid, me dijo que era una película interesantísima. Un millón de gracias. Yo trataré de contribuir con otro Totò... Para no desmerecer de personas altruistas como tú.
Avatar de Usuario
Cecchini
Aficionad@
Aficionad@
 
Mensajes: 53
Registrado: Jue Mar 11, 2010 10:03 pm

Re: Totò

Notapor carnicerito » Mié Oct 05, 2011 9:22 am

A mandar.

Totò e Carolina es, desde luego, un Totò atípico. Monicelli, ya sin Steno, carga las tintas en los aspectos más sombríos de la realidad italiana contemporánea y el resultado fue que esta comedieta del príncipe de Curtis pasara a la historia como una de las más censuradas en la Italia de los años cincuenta. Treinta y pico cortes le pegó la Censura en su día, amén de incontables alteraciones en los diálogos.

Sobre todo ello tienen noticia en Italia Taglia (http://www.italiataglia.it/casicelebri/toto_e_carolina), el sitio web de la Cineteca di Bologna sobre la censura cinematográfica.

Hace unos años Tatti Sanguinetti encontró una copia de trabajo con veinte minutos más que la estrenada y se emprendió la restauración. La reproducción de todo el material, más el nuevo doblaje de las escenas perdidas -en las que Carlo Croccolo pone voz a Totò- llegó al mercado del vídeo doméstico de la mano de Filmauro. Es a partir de este DVD que estoy intentando traducir... a paso de tortuga.

Para desengrasar, me he puesto en paralelo con una facilita. En breve, subtítulos en castellano para Fermo con le mani! (1937), el debut de Totó en la pantalla.
carnicerito
Cinéfil@
Cinéfil@
 
Mensajes: 87
Registrado: Vie Jul 31, 2009 12:46 pm

Re: Totò

Notapor Cecchini » Mié Oct 05, 2011 11:55 am

Genial, Carnicerito, Totò por partida doble. Prometo contribuir a la causa en breve. Ya te/os informo. Muchas gracias por tu dedicación. Y, respecto a Toto e Carolina, a paso de tortuga te saldrá mejor. Así que, sin desanimarse.
Avatar de Usuario
Cecchini
Aficionad@
Aficionad@
 
Mensajes: 53
Registrado: Jue Mar 11, 2010 10:03 pm

Re: Totò

Notapor droid » Mié Oct 05, 2011 4:35 pm

Cecchini escribió:[...]Muchas gracias por tu dedicación. Y, respecto a Toto e Carolina, a paso de tortuga te saldrá mejor. Así que, sin desanimarse.


Lo mismo digo. Tranquilo que no hay ninguna prisa. :good:

En terminar el documental de Mastroianni me pondré (si no la ha traducido nadie antes) con "La schiava del peccato" y después volveré con otra de Totò.

Saludos. :hola:
Cine-Clásico somos tod@s
Avatar de Usuario
droid
-
 
Mensajes: 5086
Registrado: Jue May 18, 2006 8:19 am
Ubicación: Cercando un centro di gravità permanente

Re: Totò

Notapor carnicerito » Jue Oct 06, 2011 1:32 pm

Una duda:

He normalizado los "perbacco!" como "¡pardiez!".

Pero me encuentro en muchas traducciones de Totò con el tratamiento de "cavaliere", que alguna vez he dejado en original entrecomillado, otras sin entrecomillar y aún otras trasladado al castellano como "caballero".

¿Alguna sugerencia?

agradecido, carnicerito
carnicerito
Cinéfil@
Cinéfil@
 
Mensajes: 87
Registrado: Vie Jul 31, 2009 12:46 pm

Re: Totò

Notapor droid » Jue Oct 06, 2011 7:13 pm

carnicerito escribió:[...]Pero me encuentro en muchas traducciones de Totò con el tratamiento de "cavaliere", que alguna vez he dejado en original entrecomillado, otras sin entrecomillar y aún otras trasladado al castellano como "caballero".


Generalmente "Cavaliere" lo suelo dejar sin traducir (ya que la mayoría de veces, la traducción "Caballero" no me gusta como queda en el contexto de las frases) y las veces que lo he traducido, ha sido por "Señor".

:hola:
Cine-Clásico somos tod@s
Avatar de Usuario
droid
-
 
Mensajes: 5086
Registrado: Jue May 18, 2006 8:19 am
Ubicación: Cercando un centro di gravità permanente

Re: Totò

Notapor carnicerito » Jue Oct 06, 2011 9:04 pm

Muchas gracias, señor droid.

Eso era lo que estaba pensando, porque en Fermo con le mani! hay algún diálogo en el que se toma a chacota el asunto de que "cavaliere" sea el tratamiento que se da a quienes han recibido determinadas condecoraciones civiles, como la "Orden al Mérito en el Trabajo".

La semana que viene liquido ésta y vuelvo a la carga con Totò e Carolina, Con grandes lagunas, ya voy por el minuto 30.
carnicerito
Cinéfil@
Cinéfil@
 
Mensajes: 87
Registrado: Vie Jul 31, 2009 12:46 pm

Re: Totò

Notapor Vozidar » Jue Oct 06, 2011 10:26 pm

En cuanto al tema de cavaliere, hay esto sobre un diálogo de Fifa e arena:

"...Il cavaliere c’ha il capoccione” que aunque la versión española traduce correctamente con “el caballero tiene un cabezón”: se pierde la crítica inicial contra el exceso de personas nombradas cavaliere por el gobierno (el simple “caballero” de la traducción no puede ser suficiente),.."
Vozidar
Intérprete Starsystem
Intérprete Starsystem
 
Mensajes: 491
Registrado: Lun Abr 27, 2009 9:26 pm

Re: Totò

Notapor carnicerito » Vie Oct 07, 2011 10:33 am

Agradecido, señor Vozidar. Entrecomillaré el cavaliere, que me parece lo más adecuado, y leeré el artículo de doña María Carreras. No menciona ella Fermo con le mani! en la que Totó se hace pasar por masajista española con algunos juegos de palabras bastante peliagudos.

A título anecdótico les cuento que en la película figura un diálogo bastante célebre, aquel en que Totò expone que "les affaires sont les affaires" y que en su recitación afrancesada viene a ser algo así como "los chóferes son los chóferes". Por homofonía he preferido traducirlo al castellano como "los safaris son los safaris".

La semana que viene los remato, carnicerito
carnicerito
Cinéfil@
Cinéfil@
 
Mensajes: 87
Registrado: Vie Jul 31, 2009 12:46 pm

Re: Totò

Notapor Vozidar » Sab Oct 08, 2011 10:36 am

Cecchini y yo nos ponemos con "I due orfanelli".

Y recomendaría "Totò le moko" al próximo que se apunte a una.
Vozidar
Intérprete Starsystem
Intérprete Starsystem
 
Mensajes: 491
Registrado: Lun Abr 27, 2009 9:26 pm

Re: Totò

Notapor Cecchini » Mar Oct 11, 2011 12:56 pm

Empiezo cuanto antes. La recomendaba Jose María Latorre en un libro sobre cine italiano de los años 50 y 60. Confío en su criterio.
Avatar de Usuario
Cecchini
Aficionad@
Aficionad@
 
Mensajes: 53
Registrado: Jue Mar 11, 2010 10:03 pm

Re: Totò

Notapor carnicerito » Mié Oct 12, 2011 5:56 am

Subtítulos de Fermo con le mani! (Gero Zambuto, 1937): http://dl.opensubtitles.org/en/download/sub/4253461
carnicerito
Cinéfil@
Cinéfil@
 
Mensajes: 87
Registrado: Vie Jul 31, 2009 12:46 pm

Re: Totò

Notapor jotarapidup » Mié Oct 12, 2011 6:26 am

Grandes noticias Carnicerito :bravo: Muchas gracias por la traducción.
Desde aquí pueden bajar el rip de Knappen:

http://www.fileserve.com/file/Azvy8ry
Rar Password: www.surrealmoviez.info

Imagen
http://www.veinticuatrofps.com/
http://scalisto.blogspot.com/
http://www.cine-clasico.com/

Cine-clásico ha sido secuestrado: TOTEM, da la cara. Pásale de una vez la gestión de la web a droid y a chuschao
Avatar de Usuario
jotarapidup
Gran Productor
Gran Productor
 
Mensajes: 659
Registrado: Mar Mar 03, 2009 6:19 am

Re: Totò

Notapor droid » Mié Oct 12, 2011 4:16 pm

Muchas gracias por la traducción, Carnicerito, :bravo: :bravo: :bravo:

Pincho el archivo, y en completarlo lo emulizo. Gracias, Jota. :good:

Saludos. :hola:
Cine-Clásico somos tod@s
Avatar de Usuario
droid
-
 
Mensajes: 5086
Registrado: Jue May 18, 2006 8:19 am
Ubicación: Cercando un centro di gravità permanente

Re: Totò

Notapor carnicerito » Vie Oct 14, 2011 5:57 pm

No irá más rápido la traducción de Totò e Carolina pero me será de gran ayuda el libro sobre la censura de la película coordinado por Tatti Sanguinetti para la colección "Italia taglia" de la editorial Transeuropa. Acaba de llegarme de una librería de viejo italiana y trae una continuidad dialogada con todos los cortes y alteraciones impuestos por la censura italiana a lo largo de 1954.
carnicerito
Cinéfil@
Cinéfil@
 
Mensajes: 87
Registrado: Vie Jul 31, 2009 12:46 pm

Re: Totò

Notapor Cecchini » Sab Oct 15, 2011 10:53 pm

Gran trabajo, Carnicerito. Me pongo también con Totò, apoyado por Vozidar. Tengo ganas de ver este gran debut. Anoche pude preguntar a Ninetto Davoli por el gran actor. Copiaré su respuesta, que he grabado, y así la comparto. Un abrazo, ¡y ánimo con ...e Carolina!!!
Avatar de Usuario
Cecchini
Aficionad@
Aficionad@
 
Mensajes: 53
Registrado: Jue Mar 11, 2010 10:03 pm

Re: Totò

Notapor jartziegan » Mié Oct 26, 2011 9:48 pm

Descargada la película y los subs. Sólo me queda verla.
Gracias infinitas por todo...
Saludos y hasta pronto.
De como cinefilia mas coleccionismo se puede convertir en una neurosis obsesiva (sobre todo de
cine negro y cine clasico europeo)
Avatar de Usuario
jartziegan
Cinéfil@
Cinéfil@
 
Mensajes: 99
Registrado: Sab Mar 03, 2007 11:43 am

Re: Totò

Notapor carnicerito » Lun Nov 21, 2011 9:07 am

Ya están terminados los subtítulos de Totò e Carolina. Están traducidos a partir del DVD italiano y la monografía que les comentaba un poco más arriba. Los tiempos corresponden a dicho DVD. No sé si habrá que hacer algún ajuste de sincronización.

dl.opensubtitles.org/en/download/sub/4415516

siempre suyo, carnicerito
carnicerito
Cinéfil@
Cinéfil@
 
Mensajes: 87
Registrado: Vie Jul 31, 2009 12:46 pm

AnteriorSiguiente

Volver a Filmografías Actores y Actrices

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado

cron