Ousmane Sembene

Mira las obras de los grandes maestros del cine.
Reglas del Foro
ESTE FORO ESTÁ EN PROCESO DE ADAPTACIÓN AL CÓDIGO BBCODE. MIENTRAS ÉSTA DURE, ROGAMOS DISCULPEN LAS MOLESTIAS.
No se admiten películas cuya fecha de producción sea inferior de 3 años completos. Si es así con alguna ficha de la filmografía, ésta puede ser creada, pero sin elinks. Lea la norma de los 3 años.
Actualización Marzo 2008: Norma de caducidad de la titularidad de las filmografías

Ousmane Sembene

Notapor Joao Paulo » Vie Feb 02, 2007 7:30 pm

Ousmane Sembene, Director de cine



Imagen


“Hemos querido hacer oír nuestras lenguas y hacer saber que podemos realizar películas. Nuestro subdesarrollo es económico, no cultural.”

“Occidente no es mi punto de referencia. Claro, aprendemos de Europa y tenemos que hacerlo, pero solamente en lo que toca a organización y tecnología. Para el resto, soy el centro del universo: África es mi universo. No necesito lecciones de Occidente, ni morales ni acerca de cómo conducir mi vida. Mi principal propósito es hablarle a mi pueblo. No tengo a las audiencias occidentales en mi mente. Para mí ellas son meramente un mercado.”

“Es una nueva África la que está siendo creada en un lento y difícil nacimiento. La gente alrededor del mundo sólo conoce las imágenes de miseria y sufrimiento que son destiladas en la televisión por no africanos. Ellas son reales y serias, pero hay otro costado de África –el África que está luchando cada día y venciendo, el África que lucha para reconstruir un pasado ilustre que le fue robado, un África que no pierde la fe.”



Biografía

Ousmane Sembene nació el 1 de enero de 1923 en la región de Casamance al sur de Senegal. A los 14 se fue a vivir a Dakar. Trabajó como pescador y mecánico para luego unirse al Ejército francés en la Segunda Guerra. Fue alistado en los Tiradores Senegaleses del Ejército de la Francia Libre de De Gaulle en 1942. Tras la II Guerra Mundial, emigró a la metrópoli. Parecía condenado a un destino de mecánico en la Citroën en París y de estibador en Marsella. En 1947 se afilió al Partido Comunista francés, en el que organizó una huelga para evitar el embarque de armas contra los nacionalistas vietnamitas que combatían el régimen colonial de París.

Esas experiencias le sirvieron para aprender el suficiente francés como para escribir en 1956 la novela El estibador negro. Cuatro años después publicó Las astillas de Dios, sobre la huelga de los trabajadores del ferrocarril Dakar-Níger a finales de los años cuarenta: relato con múltiples personajes, que la crítica comparó a Germinal, de Zola.

Considerado como el padre del cine subsahariano, Sembene comenzó a hacer películas en los años '60, en parte porque creía que el cine podía alcanzar a un público más grande y diverso que la literatura. Se trasladó en 1960 a Moscú para estudiar dirección. Así pudo realizar en 1965 el primer largometraje africano, La negra de..., basada en un cuento propio, la historia de la doncella senegalesa de una pareja blanca, cuyo regreso a Francia rompe el futuro de la muchacha y la precipita en el suicidio. Duraba sólo una hora, dadas las dificultades de producción, pero ganó el Premio Jean Vigo.

La crisis de identidad de ese personaje preanunciaba los temas centrales de las diez películas y varios cortos que Sembene filmó a lo largo de su vida: la tensión entre tradición y modernidad, entre las naciones africanas independientes y sus colonizadores, son las fuentes del drama y la comedia en sus filmes.

Tres años después realizó la primera película en su idioma, el wolof, Mandabi, crítica de la corrupción. Tampoco cesó de publicar narrativa en los años sesenta: es autor de Harmatán, nombre del viento del desierto, sobre el referéndum de independencia en una capital africana, El mandato, y El último del Imperio, que se pinta un golpe militar.
Xala (1974) es considerado por muchos como su mejor filme. Se centra en temas como la poligamia, la medicina tradicional africana y los contrastes entre la vida urbana y la rural. Temas parecidos resurgen en Guelvar (1993) y Faat-kine (2001). Aún cuando tocó temas dolorosos y controvertidos como en Mooladé (2004), Semebene mezclaba su indignación moral con calidez y humor.

Dirigió en total 10 películas. Emitai (1972) estuvo prohibida en Francia cinco años por su retrato del colonialismo. El éxito decisivo lo logró en 1975 con Jalá (Impotencia), una sátira sobre la obsesión de las autoridades religiosas y civiles del África occidental de asegurarse con hechizos el vigor sexual y por tanto el poder. El filme fue prohibido en Senegal. Sembene volvió a chocar dos años después con la censura islamista cuando rodó Ceddo, pero se las apañó para que internacionalmente se conocieran las escenas cortadas.

Toda la obra literaria y cinematográfica de Sembene expresa las contradicciones de las sociedades africanas entre modernidad y tradición, autoritarismo y respeto a la comunidad, corrupción y ansia de democratización. Tiene grandes similitudes, incluso en el humor, con la novelística del marfileño Ahmadou Kourouma, muerto en 2003 y autor de El sol de las independencias o Alá no está obligado.

Sembene nunca cultivó opiniones conformistas. ''La ayuda humanitaria es lo peor'', dijo. ''Es como alimentar a alguien con pasteles o miel. Le haces perder contacto con la realidad, le haces incapaz''. Tuvo claro que ''nuestras películas deben entretener e inspirar y convertirse en tema principal de conversación''. Siempre reivindicó un África ''que intenta recuperar un pasado brillante que nos han robado, un África que no pierde la fe, un África que no representan nuestros líderes, ni esa multitud que pide limosna como se hace creer al resto del mundo. Para mí es un deber reflejar ese África''.

Cheick Oumar Sissoko, el Ministro de Cultura de Mali y también cineasta, dijo acerca de su muerte: ''El cine de Africa perdió a uno de sus faros. Era, sin dudas, el cineasta más importante del continente”.


Sembene, el escritor
escrito por Samba Gadjigo

Actualmente, Sembene es mayormente conocido como cineasta. Sin embargo, debe quedar claro que incluso el uso del cine por Sembene no es sino un gesto para comunicar lo que el amplio analfabetismo de la región le impide transmitir mediante el libro.

Es mediante la literatura (o, más bien, porque lo fallido de usar la literatura para comunicar con las “masas” africanas) que Sembene llega al cine: como un último recurso. La mayoría de sus películas son adaptaciones de novelas o cuentos anteriores, con la excepción de Xala (1973) y Guelwaar (1993), que son el caso inverso: novelas cuyo origen es el guión original de la película filmada.

Ousmane Sembene comenzó su carrera artística como escritor de poemas, cuentos, ensayos y novelas. Su primer trabajo publicado fue Liberté (1956), un largo poema en el cual, después de un extenso panegírico sobre el vasto inventario de los logros humanos en el área del arte, el poeta se lanza a un desgarrador lamento sobre su extrañamiento de la belleza universal. El largo poema concluye con el sueño de un África libre cuyos hijos van a redireccionar los ríos y construir monumentos a su belleza. Este poema “programático” publicado en Cahiers du Sud, revista izquierdista marsellesa por entonces dirigida por André Gaillard, también enseña el contorno de los futuros trabajos de Sembene. Sus novelas y colecciones de cuentos desde 1956 son: Le docker noir (1956), reconstrucción aproximada de sus experiencias como africano negro trabajando de estibador en Marsella; O pays, mon beau peuple (1957) que es casi, desde el punto de vista temático, una secuela de la novela anterior. En ésta el antiguo soldado, después de vivir la guerra y residir en varios sitios de Europa, regresa a su nativa Casamance y con métodos que recuerdan al comunismo rumano, encabeza una reforma agraria (siguiendo el modelo del koljos ruso, pero esta vez dirigido y controlado por los propios campesinos) para promover cambios económicos, políticos y sociales en beneficio de los campesinos. Les bouts de bois de dieu (1960) es una obra maestro de historia ficcionalizada, concebida desde el corazón de la ideología marxista y aún así la primera historia de Sembene genuinamente “africana”. La publicación del texto fue un alejamiento de los cánones de la novela europea burguesa del siglo XIX. La tercera novela, una recreación ficcional de la segunda y más grande huelga de los trabajadores del ferrocarril francés contra sus patronos colonialistas en 1947, fue seguida en 1962 por Voltaïque , una colección de relatos. En 1963 Sembene dio a las prensas L'harmattan (una épica política de los últimos años de los 50', en la lucha final contra la ocupación colonial). Le mandat suivi de blanche genèse (1966) fue, sin lugar a duda, una primera presentación de la situación post-colonial en Senegal. Después de ello vino Xala (1973), una sátira descarnada contra la nueva e “impotente” burguesía senegalesa, y Le dernier de l'empire (1981) la cual pone al desnudo las contradicciones internas y ulterior muerte de un liderazgo político impotente y narcisista. En 1992, una colección de dos relatos, Niiwan y Taaw , exploró la desesperación del campesinado y la juventud urbana senegaleses. Guelwaar (1996), la última novela de Sembene (adaptación de la película del mismo nombre estrenada en 1993 con lo cual el autor revierte las relaciones entre literatura y cine), advirtió acerca del daño de los fundamentalismos religiosos a la misma vez que mostró las ironías y humillaciones que esperan si una nación descansa en la ayuda internacional para su propia supervivencia económica.

Sembene, el director de cine

Luego de su regreso a Senegal, en 1962, y habiendo visitado varios de entre los demás países de la región, Sembene se vio obligado a confrontar el endémico nivel de elevado analfabetismo entre su presunta audiencia y el efecto paralizante que ello estaba teniendo para la diseminación de su trabajo. Ya en 1938, cuando ir a ver películas había comenzado a ser una de sus pasiones, Sembene descubrió el poder mágico del cine para transmitir mensajes. Irónicamente, la chispa del descubrimiento saltó mientras contemplaba Olimpia , el documental con el que Leni Riefenstahl, una de las cineastas favoritas de Hitler, llevó a la pantalla los Juegos Olímpicos de 1936 en Munich.

Mientras viajaba por el continente en 1961 y en medio de la efímera vitalidad de la era de Patricio Lumumba, justo en el momento en el que cruzaba a lo largo del río Congo en un bote, Sembene cuenta que tuvo una visión: paisajes, gentes, movimientos y sonidos que ningún documento escrito podía capturar. Entonces despertó en él la necesidad y deseo de hacer películas. No pensaba en películas para escapismo y satisfacción de sueños a la hechura del modelo y paradigma de Hollywood, sino en películas como una ''école du soir'' (escuela nocturna). Sus esfuerzos tenían como objetivo la educación del pueblo en el lenguaje del pueblo, siguiendo la milenaria tradición de muchas culturas orales africanas donde, en las noches, la gente se reúne alrededor de una hoguera y escucha historias narradas por el griot (cuenta-cuentos profesional) o por los ancianos. A pesar de que todavía hoy Sembene tiene una fuerte preferencia personal por la literatura, también ve que las películas son una necesidad, el único medio que pudiera reconciliar al artista africano con los millones de campesinos, obreros y mujeres a los que Aimé Césaire llamó “esas bocas que no tienen boca”.

Sembene tenía cerca de 40 años cuando decidió buscar becas y regresar a Europa para aprender la técnica de la cinematografía. En el contexto de la Guerra Fría, la Unión Soviética (esperando con ello extender su influencia sobre África) estaba ansiosa de apoyar peticiones semejantes, de modo que Sembene pasó un año estudiando cine en los Estudios Gorki de Moscú, bajo la tutela del director soviético Mark Donskoi. A fines de 1962 regresó a Senegal con el nuevo conocimiento más una vieja cámara soviética y al año siguiente, con Borom Saret introdujo a Senegal y al África en el paisaje de la cinematografía mundial; a pesar de que el cine había sido inventado 68 años antes y 63 años después de que la primera película de los hermanos Lumiere, El regador regado fue exhibida en Senegal. Su película bastó para transformar África de un mero consumidor de imágenes hechas en cualquier otra parte en un “productor” de sus propias imágenes.

Tal y como enseña Borom Saret , Sembene sentía la urgente preocupación de apuntar con su cámara a los problemas del presente, a los problemas de la sociedad senegalesa post-colonial cuya cartografía espacial refleja los conflictos internos entre lo viejo y lo nuevo, entre poderosos y desposeídos, así como el cambio en los viejos marcadores de identidad. En 1964, Niaye (una adaptación del cuento White genesis ), historia rural de incesto en una familia noble, documentó la depauperación de los viejos valores morales. A continuación de estos dos primeros cortometrajes tocó el turno a La noire de... (1966), la primera película premiada que África puso en el mapa del cine mundial.

Sin embargo, fue con Mandabi (1968) que el sueño de Sembene de re-conectar con las grandes masas africanas se tornó realidad. Por primera vez un cineasta africano estaba experimentando con el uso de una lengua del continente ( wolof , la lengua dominante en Senegal), dando inicio con ello a una tendencia que sería continuada por muchos de los cineastas africanos. Otros dos cortos de Sembene vieron la luz en 1969: Taumatisme de la femme face à la polygamie y Les dérives du chômage . Par de años más tarde, en 1971, Sembene adaptaría Tauw , cuento de su autoría, y dirigiría Emitaï , su primera película histórica, dramatización del reclutamiento forzado de soldados senegaleses durante la Segunda Guerra Mundial. Dos nuevos cortometrajes por encargo, dedicados ambos a temas deportivos, fueron sus realizaciones de 1972 ( Basket Africain aux jeux olympiques de Munich, RFA ) y 1973 ( L'Afrique aux Olympiades ).

En 1974 filmó Xala , adaptación de su novela del mismo título, a la que siguió la controversial e internacionalmente aclamada película histórica Ceddo (1978), una re-escritura de la historia del Islam en Senegal. Camp de Thiaroye (1988), secuela de Emitaï , centra su acción alrededor de la masacre que las autoridades francesas cometieron con un grupo de soldados que retornaban a sus casas después de haber servido en filas durante la Segunda Guerra Mundial. A continuación filma la premiada Guelwaar, une légende du 21 ème siècle , que ve la luz en 1993, y cierra su filmografía del siglo XX con dos películas dedicadas a la lucha de las mujeres africanas: Héroisme au quotidien (1999) y Faat Kiné (2000). Después de ello, la última película realizada por Sembene es Moolaade (2003), una verdadera cruzada en contra de la centenaria práctica de la circuncisión femenina que todavía infesta a más de 25 de los cincuenta y cuatro estados africanos reconocidos por la ONU.

Importancia del cine de Sembene

En el nivel internacional Sembene ha sido reconocido de modo inequívoco como el padre del cine africano y ha recibido por ello incontables premios y distinciones. Su trabajo está dedicado a promover la libertad, la justicia social y a restaurar el orgullo y la dignidad del pueblo africano. Para alcanzar tales metas lo primero fue “indigenizar” el medio recurriendo a las lenguas africanas como idioma hablado en sus películas ( wolof y diola , dos lenguas senegalesas, y bambara , lengua hablada en el este de Senegal, Mauritania, Mali, Burkina, y Côte d'Ivoire en Moolaade ). En segundo lugar, semejante énfasis primario en el lenguaje, permite a Sembene especificar su público al punto de poder decir: “África es mi “audiencia” en tanto Occidente y el “resto” sólo están etiquetados como “mercados”. En tercer lugar, el toma prestado de la rica herencia de la narrativa oral africana, transmitida por los griots y rechazando la mera imitación de las técnicas narrativas hollywoodenses; el trabajo de Sembene inaugura con ello una estética fílmica genuinamente africana. Tal y como el cineasta gusta de filosofar: “Nunca seremos árabes o europeos; nosotros somos africanos”. Finalmente, en su empeño de educar y emancipar a los desposeídos, el cine de Sembene utiliza las herramientas proporcionadas por el análisis marxista y la pasión de un visionario que profundamente cree (como Riviere, el personaje de la novela Vuelo nocturno de Antoine de Saint-Exupery) que sólo la creación le da sentido a la vida. En oposición a la historia hegemónica “oficial” de Senegal, producida por sus élites locales, la filmografía de Sembene, que los críticos han percibido como “un llamado a la acción”, ha dado voz a millones de campesinos, obreros y mujeres marginales y sin voz, al tiempo que ha colocado al cineasta en desacuerdo con los poderosos de su país. En verdad, la mayoría de las películas de Sembene fueron prohibidas o censuradas por Leopold Senghor, anterior presidente del régimen.

Por otra parte, desde Camp De Thiaroye (1988), pasando por Guelwaar (1993), Faat Kine (2000), y Moolaade (2003), el trabajo fílmico de Sembene se ha propuesto y cumplido a cabalidad una variada cantidad de objetivos que, simbolicamente, van mucho más allá del estricto reino del arte como representación simbólica. En verdad, desde la independencia de la Ghana de Nkrumah y la creación de la OUA (Organización de la Unidad Africana) en Addis Abeba, 1963, por treinta nuevos estados independientes (y las 53 naciones que componen la actual organización), los líderes políticos africanos han fracasado en sus intenciones de alcanzar el triple objetivo de: poner fin a la “balcanización” mediante el fortalecimiento de la unidad política, realizar la integración económica y poner fin a la dependencia tecnológica de Occidente.
En comparación, para el financiamiento de Camp De Thiaroye , Sembene, en lugar de volver al modelo vertical de cooperación con Europa (eje Norte-Sur), tomó la más fresca aproximación de un modelo, hasta ahora inexplorado, de cooperación horizontal interafricana (eje Sur-Sur). Para el financiamiento de la película Sembene propuso una simbólica “integración económica” a través de un presupuesto de coproducción entre SNPC (Senegal), ENAPROC (Argelia), SATPEC (Túnez) y su propia compañía productora (Filmi Domireew/Filmi Kajoor). Junto con ello, por primera vez, Sembene solicitó los servicios de un laboratorio tunecino para el trabajo de post-producción de la película. Por demás, una película acerca de una massacre colonial como es Camp de Thiaroye , adicionalmente brinda una aproximación unificada a la historia de África, pues igual sirve de eco a la masacre colonial de Sétif que señaló el comienzo de la batalla por la independencia en Argelia.

Aunque Guelwaar (1993) fue hecha en coproducción con Galatee-Films, una compañía productora francesa, su post-producción también fue hecha en Marruecos. La producción de Faat Kine a su vez fue resultado de una verdadera cooperación internacional (Francia, Alemania, Suiza, EE.UU., Camerún y Senegal) y nuevamente la post-producción fue hecha en Marruecos. Con Moolade , por vez primera, Sembene ha hecho una película fuera de las fronteras nacionales de Senegal; en Burkina Fasso, a 17 kilómetros al este de Costa de Marfil y en bámbara (lengua hablada al este de Senegal, Mali, el sur de Mauritania y, claro, Burkina Fasso). El equipo técnico fue francés (cámara, sonido, iluminación), el direc tor de arte de Benin, los direc tores de producción de Burkina Fasso y algunos operadores de Senegal. El reparto fue seleccionado por Casting Sud, con sede en Burkina Fasso, e incluyó actores malienses, burkineses y de Costa de Marfil. De modo que en este proyecto fílmico Ousmane Sembene realizó el sueño de un África unida que todavía les queda por conseguir a los líderes políticos del continente.

Traducción: Víctor Fowler Calzada
Samba Gadjigo
Profesor de Lengua francesa y especialista en cine africano, en especial el cine de Ousmane Sembene.
(De “Miradas, revista del audiovisual”: http://www.eictv.co.cu/miradas/index.ph ... id=47)


Imagen


Sembene por Sembene
Collage de Entrevistas

Sobre su propia filmografía

“Mi cine intenta que el hombre construya su propio paraíso.”
“Sólo tengo una cierta cantidad de tiempo en la cual contar una historia, una historia que tiene que dar cuenta de quince o veinte años de la vida de una persona. Tengo que contar la historia de esa vida en una hora y media. Por lo tanto, tengo que elegir de entre los momentos, las acciones, la apariencia que envuelve la totalidad del pasado o el período del cual puedo dibujar tan poco en la película. Es distinto con la literatura. En una obra literaria usted puede decir “quince años más tarde” y uno entonces sabe que es quince años más tarde. Pero en el cine, usted puede escribirlo en un subtítulo, pero ello interrumpe la historia y la historia tiene que moverse hacia delante, de modo que el direc tor tiene que elegir.”

“ Con la iluminación de estudio usted está limitado desde que la zona de iluminación se extiende solo tres metros adelante y tres detrás del sujeto, quien por tanto no puede moverse más allá de seis metros. Mientras que yo tengo más de cien metros a mi disposición. Coloco mi cámara en una posición tal que dejo al sujeto tiempo y espacio para moverse alrededor.”

“Algunas veces todas las cosas lucen bien en el papel mientras está en el papel. Pero en la locación, mientras estamos rodando, necesitamos elementos transicionales y con frecuencia es el actor quien me los da. Un actor puede decir: “Espera, ¿qué tal si hacemos esto?”. Lo observo, me parece bien, miro al camarógrafo y le digo: “Tenemos que hacer esto. No es mi idea, es de él”. Cambiamos el lugar de la cámara, hacemos lo que el actor sugirió y continuamos nuestro trabajo. No nos cuesta nada y hace feliz al actor. Quizás todo lo que necesita para sentirse bien es ése pequeño gesto de improvisación.”

“Para nosotros la censura más perniciosa es la distribución, el no poder controlar el estreno de las películas. No sólo en Senegal, hablo de África en su conjunto. No controlamos la distribución, que puede impedir la circulación de una película. Nos impiden exhibir en las salas comerciales, pero podemos organizar paralelamente proyecciones fuera de los cines. Esto es importante, porque permite llegar a las masas, discutir las películas con la gente.”

“Creo que hay que criticar y denunciar a los regímenes que detentan el poder, pero nunca he estado de acuerdo en hacer un cine panfletario, con consignas vacías. Creo que es importante desmontar los mecanismos para tratar de que la gente comprenda lo que les sucede. Sería utópico creer que las flamantes burguesías van a tolerar el desarrollo de un cine revolucionario. Por otra parte, no me hago ilusiones, sé que en un régimen socialista también tendría que luchar para conquistar el derecho a denunciar lo que no funcionara bien. La vida es un combate permanente. Concibo mis películas como prólogos para la comprensión de un mundo que es necesario transformar.”

“En cierta forma, Xala es el recuento de una historia verdadera; la de muchas de nuestras actuales burguesías, en todo el Tercer Mundo, cuyos representantes, después de haber combatido antaño a los colonialistas occidentales a veces incluso en las posiciones de avanzada, se han convertido, a partir de la independencia, en nuevas clases dominantes, que sólo saben imitar a las burguesías occidentales. En este sentido Samir Amin, economista egipcio que vive en el Africa occidental, se ha referido a las ''burguesías periféricas''. Periféricas en relación con el imperialismo occidental. y para engañar mejor a las masas, esas burguesías en gestación adoptan un vocabulario que parece responder a sus aspiraciones: africanidad, negritud, tradición, elementos todos que en el pasado tuvieron o pudieron tener connotaciones positivas pero que hoy suelen ser manipulados, desviados de su sentido original. Lo que he querido decir en Xala es que son las masas las que pueden solucionar nuestros problemas. Ese es el sentido de la última escena: hay que escupir sobre esas nuevas burguesías y empezar por ponerlas en ridículo. Lo que no significa, de ninguna manera, que haya que rechazar a todos los cuadros con que contamos actualmente. ¡Son tan pocos! Pero las masas, una vez que tomen el poder, tendrán que reeducarlos.”

“…lo importante es multiplicar el cine, estimular las vocaciones. Que otros puedan ir más lejos que yo. Conozco mis limitaciones. Es necesario que los demás vayan más lejos. Ahora existen las bases. Estén las películas de Sembene (lo digo sin vanidad), hechas de cierta forma; pues bien, hay que analizarlas para tratar de hacer otras mejores. Cuando yo empecé no existían esas bases. Por eso los demás deben ir más lejos que nosotros, desarrollarse, ponerse a la altura de su época. Todo lo que tengo que decir está en mis películas o en mis libros.”

Ars poetica

“Hasta donde me concierne, no apoyo más las nociones de pureza. La pureza se ha convertido en una cosa del pasado. (…) Constantemente me cuestiono a mí mismo. No estoy buscando una escuela ni una solución, sino preguntando y haciendo pensar a otros.”

“Desde siempre he tratado de explorar el modo de hacer mi trabajo más accesible a la gente. De qué modo, como artista, testigo de mi tiempo y miembro de mi sociedad, puedo hacer mi contribución de la misma manera que el sastre, el zapatero o cualquier otro. Y siempre me pregunto a mí mismo: ¿por qué la sociedad necesita a los artistas? ¿para qué los necesitamos?”

“Estoy a favor de una ideología determinada, pero estoy en contra del cine como una valla de anuncios. Deseo que las personas piensen en lo que les digo mediante mis películas. Ellos pueden aceptarlo o rechazarlo, pero lo importante es producir nuevos caminos de pensamiento.”

“Creo que todos los artistas son griots . En el pasado tenían una misión, eran los encargados de ver y de informar. Los griots eran sagrados, intocables, más o menos como ocurre hoy con los periodistas. El griot era un testigo sagrado, el testigo de la historia y tenía que relatar fielmente lo que ocurría.”

Relación con Occidente

“Occidente no es mi punto de referencia. Claro, aprendemos de Europa y tenemos que hacerlo, pero solamente en lo que toca a organización y tecnología. Para el resto, soy el centro del universo: África es mi universo. No necesito lecciones de Occidente, ni morales ni acerca de cómo conducir mi vida. Mi principal propósito es hablarle a mi pueblo. No tengo a las audiencias occidentales en mi mente. Para mí ellas son meramente un mercado.”

“África es un continente muy vasto, más grande que Europa, con culturas diferentes. Lo que yo quiero es que todas estas culturas puedan expresarse en provecho del hombre en general. Apuesto por un renacimiento de la cultura africana con la piel de la cultura occidental, con su técnica. África no tiene porqué desentenderse de los descubrimientos del hombre occidental.”

“El neocolonialismo se ha infiltrado en la cultura a través del cine. y por eso el cine africano está siendo controlado desde París, Londres, Lisboa, Roma, incluso los Estados Unidos. y por eso es que nosotros vemos casi exclusivamente películas francesas, norteamericanas e italianas. Desde el principio el cine contribuyó a minar las bases de la cultura africana autóctona y los mitos propios de nuestros héroes. En Africa se han hecho un montón de películas, pero son más bien sobre los invasores, tanto europeos como norteamericanos: Africa sirve de escenografía.”

“Cuando los franceses quisieron adueñarse de nuestro arroz, los hombres se plegaron a sus órdenes pero las mujeres no, tal como se muestra en la película. Las mujeres han desempeñado un papel muy importante en nuestra historia. Durante el período colonial, cuando muchos hombres estaban alienados, ellas fueron guardianas de nuestras tradiciones y nuestra cultura. Lo poco que sabemos de nuestra historia se la debemos a las mujeres, a nuestras abuelas. En Africa las mujeres están mucho más liberadas que en otras partes. En algunos países africanos, son las mujeres las que dominan la economía mercantil. Hay aldeas donde la autoridad descansa totalmente en las mujeres. Y, gústeles o no a los varones africanos, la cierto es que no pueden hacer nada ni casarse, ni divorciarse, ni bautizarse sin el consentimiento de las mujeres.”

“En las películas americanas la técnica es siempre brillante, pero el contenido es inútil. Mis favoritas cuando niño eran las películas clásicas del oeste, pero siempre las disfrutaba desde la perspectiva de los indios.”

Papel del artista en África

“Si nosotros no elogiamos y dignificamos el heroísmo de nuestras mujeres, lo cual para mí es fundamental, África no será liberada. Permítanme ser claro sobre esto: si no otorgamos a las mujeres su legítimo lugar, no habrá liberación. Las mujeres trabajan mucho más que lo que lo hacen los hombres y si el trabajo fuera en sí mismo liberador, entonces las mujeres que a diario se ocupan de atender el campo, habría sido desde hace mucho liberadas. La emancipación de las mujeres no depende solamente del trabajo. Si no despertamos y apreciamos con justeza el papel de las mujeres y compartimos responsabilidades, perderemos. Pero creo que de todos modos una revolución de los géneros está ocurriendo en África y que tendremos que conformarnos.”

“El África del pasado me fascina, el futuro de África me excita.”

“La mayoría de las personas que están haciendo películas en África nunca asistió a una de las grandes escuelas europeas. Por largo tiempo ellas permanecen muy atadas a su cultura, aquella en la cual las historias son contadas. De ellos decimos que son narradores de cuentos. La historia es clara y simple, pero cuando cavas más hondo encuentras filosofía. Encuentras que allí hay algo que atraviesa la simplicidad.”
“Noche tras noche puedo llenar una sala de cine. La gente asiste, comparta o no mis ideas. Les aseguro que en Africa, y sobre todo en Senegal, hasta un ciego es capaz de ir al cine pagándole la entrada a un joven acompañante para que se siente al lado de él y le vaya describiendo la película. Por instinto sabré lo que está pasando. Yo, personalmente, prefiero la lectura: me formé leyendo. Pero en términos culturales creo que el cine es mucho más importante, y para nosotros, en Africa, absolutamente imprescindible. Hay algo de lo que no se puede despojar a las masas africanas: de aquello que han visto con sus propios ojos.”

“El papel del artista no consiste en dar orientaciones, sino en su capacidad de denuncia. Debe sentir dentro de sí el pulso de la sociedad y ser capaz de crear la imagen que la sociedad proyecta en él. Puede orientar a la sociedad, advertir que se esté excediendo, extralimitando, pero la posibilidad de tomar decisiones es algo que a él, personalmente, se le escapa. Yo vivo en una sociedad capitalista y no puedo ir más allá que el resto de la gente. Los que están por el cambio son cinco o diez, un puñado, una minoría, y no asumimos la actitud quijotesca de creer que vamos a transformar por nuestra cuenta la sociedad. Una obra artística o literaria no puede provocar cambios. No creo que haya habido en la historia una sola obra revolucionaria que haya empujado al pueblo a hacer la revolución. Uno no se lanza a la calle a hacer la revolución por haber leído a Marx o Lenin. Ni hablando de los Estados Unidos por haber leído a Marcuse. En el marco de la historia, las obras no son más que puntos de referencia. Resulta que casi siempre, antes de que concluya un acto de creación ya la sociedad lo ha sobrepasado. Lo que el artista puede hacer es ayudar a la gente a hacerse una idea clara del asunto, una idea que pueda ser compartida por muchas cabezas... Eso ayuda. La gente está dispuesta a matar ya morir por una idea.”

“Pienso que para nosotros, en África y en el Tercer Mundo, los artistas son embajadores culturales. Es una nueva África la que está siendo creada en un lento y difícil nacimiento. La gente alrededor del mundo sólo conoce las imágenes de miseria y sufrimiento que son destiladas en la televisión por no africanos. Ellas son reales y serias, pero hay otro costado de África –el África que está luchando cada día y venciendo, el África que lucha para reconstruir un pasado ilustre que le fue robado, un África que no pierde la fe.”

Sobre la literatura

“La lectura es un privilegio. Un proyecto solitario. Las personas que leen mucho, que se esfuerzan por el conocimiento, son personas de mente grande. Los pensamientos de otros nos ayudan a acceder mejor a los nuestros. Quisiera que mi pueblo fuese el mayor lector de la humanidad y el mejor cinéfilo. Siempre he pensado que la lectura y el cine debieran de ser considerados en los debates legislativos que tratan de asuntos como la calidad de vida y el desarrollo sostenible. Ambas tienen una influencia mayor en cómo vivimos y en qué hacemos. La belleza pertenece a todos.”

Papel de la historia

“No nos han enseñado nuestra historia. Conocemos fechas, leyendas, pero nunca hemos sabido realmente qué fue lo que ocurrió. Lo que pretende nuestro equipo es reconstruir y enseñar la historia, para que no sean otros quienes vengan a enseñárnosla. Queremos que nuestros filmes sean como una escuela nocturna, para que cada cual pueda exponer su criterio sobre ellos e incluso sobre la historia que cuentan. Por eso dramatizamos esta última y la redujimos a un espacio de dos horas. Hay lugares en Africa donde Ceddo se prohibirá terminantemente, porque perjudica a los jefes religiosos... También hemos querido hacer oír nuestras lenguas y hacer saber que podemos realizar películas. Nuestro subdesarrollo es económico, no cultural.”

“No creo que el espectador esté tan alienado por su historia. Yo profeso una determinada ideología pero estoy contra el cine de consignas. Apoyo un tipo de cine que haga reflexionar, que favorezca el debate para que podamos avanzar. No trasmito mensajes. Me gusta que la gente piense y reflexione. Aceptarán o rechazarán mis películas, pero quiero que la gente salga del cine pensando en algo... “


Fragmentos de entrevistas con G. M. Perry, P. Mc Gilligan, Guy Hennebelle, Michael Dembrow, Klaus Troller, Joseph Torrell, Mamadou Niang y Francoise Pfaff


Otros Artículos:
Un Brecht africano. El cine de Ousmane Sembene.
Joao Paulo
Cinéfil@
Cinéfil@
 
Mensajes: 81
Registrado: Mié Ago 22, 2007 1:47 pm

Notapor Joao Paulo » Sab Feb 03, 2007 1:06 pm

anchor Índice Filmografía .:. El imperio Sonhrai .:.Niaye .:.Black Girl .:.El Carretero .:.Mandabi .:.Tauw .:.Emitai .:.Xala .:.Ceddo .:.Campo de Thiaroye .:.Guelwaar .:.Faat Kiné .:.Moolaadé .:.
anchor Empire sonhrai, L' (1963)
ImagenEl imperio Sonhrai20 min.
Ousmane Sembene
-
Documental sobre la historia del Imperio de los Sonhrai producido por el gobierno de Mali.
Esta película nunca ha sido distribuida comercialmente.
No hay ripeos disponiblesÍndice
anchor Niaye (1964)
ImagenNiaye35 min.
Ousmane Sembene
Aldeanos: Habitantes de Keur Haly Sarrata; El Griot: Sow; El soldado: Modou Selle; La madre: Mame Dia; La mujer Griot: Astou N'Diaye.
Una trágica historia relatada por un griot. El descubrimiento del embarazo de una niña de 13 años desata agudos conflictos en una pequeña aldea de Senegal. La chica se niega a revelar la identidad del padre, mientras las sospechas recaen en un agricultor forastero, el cual es expulsado del pueblo.

FICHA TÉCNICA
Guión: Ousmane Sembene
Basada en Véhi Ciosane, relato de Ousmane Sembene.
Fotografía: Georges Caristan
Director asistente: Ibrahima Barro
Edición: André Gaudier
Compañías productoras: Les Films Domirev, Actualités Francaises, 35 minutos; 35 mm; blanco y negro.
No hay ripeos disponiblesÍndice
anchor Noire de..., La (1966)
ImagenBlack Girl65 min.
Ousmane Sembene
Diouana: Thérese M'Bissine Diop
Hombre joven: Momar Nar Selle
Maestro: Robert Fontaine
Muchacho con máscara : Ibrahima
Señora: Anne-Marie Jelinck
En Dakar, Diouana, analfabeta, es contratada por una pareja de blancos burgueses. Está encargada de ocuparse de los niños, una responsabilidad que la hace tener en cuenta por sus semejantes… Para agradecerle esta situación acomodada, Diouana le ofrece una máscara tradicional a su jefa. Por petición de sus patrones, Diouana acepta con júbilo acompañarlos a Antibes para las vacaciones. En Francia, las cosas cambian. Diouana se ve en la obligación de realizar todas las tareas domésticas, reducida así a la servidumbre sin ningún día de descanso...

FICHA TÉCNICA
Producción: Les Films Domirev, Actualités françaises
Guión: Sembene Ousmane
Fotografía: Christian Lacoste
Música: Air populaire sénégalais
Montaje: André Gaudier

DVDRip - VO
eD2K link Sembene (1966) Black Girl.avi [609.28 Mb] 

File Size (in bytes) ..: 638,873,600 bytes
Runtime (# of frames) .: 00:55:36 (99991 frames)

Video Codec ...........: XviD
Frame Size ............: 640x480 ()[=] [=1.333]
FPS ...................: 29.971
Video Bitrate .........: 1396 kb/s
Bits per Pixel ........: 0.152 bpp
B-VOP, N-VOP, QPel, GMC ......:[B-VOP]...[]...[]...[]

Audio Codec ...........: 0x0055(MP3, ISO) MPEG-1 Layer 3
Sample Rate ...........: 48000 Hz
Audio bitrate .........: 128 kb/s [2 channel(s)]CBR audio


Subtítulos en español realizados por un servidor, para veinticuatrofps.com
http://www.subdivx.com/X6XMTA0NTM4X-la-noire-de-1966.html
Índice
anchor Borom sarret (1966)
ImagenEl Carretero20 min.
Ousmane Sembene
Ly Abdoulay (el carretero); Albourah (el caballo).
Borom Sarret, conductor de carromatos, trabaja duro para alimentar a su familia. Al final de una jornada ganada a duras penas, un cliente le pide que lo lleve a los barrios pijos, prohibido a los carromatos. Lo paran, le ponen una multa y le confiscan su carromato, su única herramienta de trabajo… Un cuadro de la vida cotidiana en los barrios de chabolas de Dakar.

Ousmane Sembène entraba a formar parte de la historia del cine con Borom Sarret, una breve película considerada una obra de arte cinematográfica, cuyo argumento trata sobre la corrupción de las élites postcoloniales.

FICHA TÉCNICA
Guión: Ousmane Sembene
Fotografía: Christian Lacoste
Director asistente: Ibrahima Barro
Edición: André Gaudier
Compañías productoras: Les Actualités Francaises, Films Domirev

DVDRip - VO
eD2K link Borom Sarret (Ousmane Sembene) [Corto Cine][VO].avi [189.97 Mb] 

Tamaño (en bytes)......: 199,200,768 bytes
Tiempo (# de cuadros)..: 18:11.000 (10878968 cuadros)

Codec Video ...........: XviD 1.1.2 Final
Resolución.............: 592x432 [=1.370]
CPS ...................: 25.000
Bitrate Video..........: 1332 kb/s
Bits por Pixel ........: 0.208 bpp
B-VOP, N-VOP, QPel, GMC: [B-VOP]...[]...[]...[]

Codec Audio............: 0x0055 MPEG-1 Layer 3
Frecuencia.............: 48000 Hz
Bitrate Audio .........: 122 kb/s [2 canal(es)] VBR audio


Subtítulos en español por caracangrejo:
eD2K link Borom Sarret (Ousmane Sembene - 1963) v 1.1 es.srt [9.6 Kb] 
Índice
anchor Mandabi (1968)
ImagenMandabi105 min.
Ousmane Sembene
Makhouredia Gueye (Ibrahim Dieng); Ynousse N'Diaye (primera esposa); Isseu Niang (segunda esposa); Serigne N'Diayes (Imam); Serigne Sow (Maissa).
Ibrahima recibe el aviso de que le ha sido enviado un giro desde Francia y que debe de cobrarlo; sin embargo, las reglas administrativas a propósito en absoluto son sencillas y lo que pudo parecer una simpleza se multiplica en los mil tentáculos de la burocracia post-colonial.

En su cuarta película, Mandabi, Sembene trazaría la sociogeografía de las calles de Dakar. En un principio había planeado rodar la película en blanco y negro, queriendo evitar por encima de todo cualquier elemento pintoresco. En lugar de ello el color está al servicio del drama, por ejemplo enfatizando cómicamente el descomunal boubou azul celeste de Ibrahima Dieng, el personaje principal: un hombre empequeñecido por su propia vanidad, a quien las mangas de su majestuosa túnica entorpecen los movimientos de las manos.
Mandabi fue atacada en Africa por mostrar la corrupción política y la devastación económica.

FICHA TÉCNICA
Screenplay: Ousmane Sembene
Basada en The Money Order, relato de Ousmane Sembene.
Fotografía: Pául Soulignac
Director asistente: Ababacar Samb
Edición: Bemard Lefebre
Sonido: Henri Moline
Compañías productoras: Comptoir Francais du Film, Films Domirev
DVDRip - VO
eD2K link LE MANDAT - Sembene Ousmane - v.o.avi [699.80 Mb] 

Tamaño (en bytes)......: 733,792,256 bytes
Tiempo (# de cuadros)..: 1:26:02 (10878120 cuadros)

Codec Video ...........: XviD 1.0 RC3 (Ni hao)
Resolución.............: 688x400 [=1.720]
CPS ...................: 25.000
Bitrate Video..........: 1002 kb/s
Bits por Pixel ........: 0.146 bpp
B-VOP, N-VOP, QPel, GMC: [B-VOP]...[]...[]...[]

Codec Audio............: 0x0055 MPEG-1 Layer 3
Frecuencia.............: 48000 Hz
Bitrate Audio .........: 128 kb/s [2 canal(es)] CBR audio

Subtítulos en español realizados por un servidor, para veinticuatrofps.com:
http://www.subdivx.com/X6XMTExMjU4X-sembene-1968-mandabi.html
Índice
anchor Tauw (1970)
ImagenTauw24 min.
Ousmane Sembene
Amadou Dieng, Mamadou M'Bow, Fatim Diagne, Coumba Mané, Yoro Cissé, Mamadou Diagne, Christophe N'Doulabia.
Un joven al que se tilda de haragán debe luchar contra el desempleo y construir un hogar para su novia embarazada a la que su familia ha expulsado de la casa.
Film de tono didáctico, financiado por el Ministerio de Educación senegalés.

FICHA TÉCNICA
Guión: Ousmane Sembene
Fotografía: Georges Caristan
Director asistente: Pap Sow
Edición: Mawa Gaye
Música: Diabaré Samb
Sonido: El Hadji M'Bow
Jefe de producción: Paulin Soumanou Vieyra
Compañías productoras: Broadcasting Film Commission, National Council of the Church of Christ.
No hay ripeos disponiblesÍndice
anchor Emitai (1971)
ImagenEmitai103 min.
Ousmane Sembene
Robert Fontaine (Comandante); Michel Remaudeau (Teniente); Pierre Blanchard (Coronel).
Esta rodada en un estilo muy rudimentario, pero su mensaje era demoledor. El hombre blanco aniquila al hombre negro porque ni siquiera se ha preocupado por entenderle. Está ambientada en el año 1942, durante la Segunda Guerra Mundial, en un pueblo de Casamance. Los hombres jóvenes del poblado son reclutados por el ejército francés. La armada colonial quiere requisar la cosecha de arroz para los soldados. Los ancianos consultan a los dioses, y ofrecen sacrificios de animales, y no saben qué deben hacer. El hombre blanco interpretará el titubeo como una táctica de dilación, como un acto de resistencia a sus deseos, mientras los hombres de la tribu no se explican por qué los dioses no atienden sus plegarias.

Sorprendente documento que nos lega la mítica persona de Sembene. El film combina a la perfección la docuficción con el argumento de la cruda realidad plasmada en una historia que bien pudo ocurrir en cualquier rincon de Africa Occidental. Lo que más llama la atención de Emitaï es la construcción de su historia, muy influenciada por esteticas neorrealistas, no solo en su temática, sinó a la vez, en la representación de escenas cotidianas y en un desenlace amargo.
Estuvo prohibida en Francia cinco años por su retrato del colonialismo.

FICHA TÉCNICA
Guión: Ousmane Sembene
Fotografía: Georges Caristan
Director asistente: Pap Sow
Edición: Gilbert Kikoine
Sonido: El Hadj M'Bow
Jefe de producción: Paulin Soumanou Vieyra
Compañía de producción: Films Domirev
DVDRip - VO
eD2K link Emitaï Sembene Ousmane (1971).avi [699.73 Mb] 

Resolución: 576x432
Duración: 01:36:36
FPS: 25fps
Codec video: XviD
Bitrate video: 1005 Kbps
Codec audio: MPEG-1, Layer 3
Bitrate audio: 48KHz Stereo 128Kbps mp3


Subtítulos en francés (.srt) para las partes en wolof:
eD2K link Emitaï.Sembene.Ousmane (1971).fr.srt [14.9 Kb] 
Índice
anchor Xala (1975)
ImagenXala123 min.
Ousmane Sembene
Fatim Diagne; Makhouredia Gueye (Reverendo Kebe); Thierno Leye (Hadji Aboucader Beye); Dieynaba Niang; Myriam Niang (Rama); Iliamane Sagna (conductor); Seune Samb (Adja Assatu, esposa de Beye).
Sátira que retrata a El Hadji, un empresario próspero y satisfecho de sí mismo con conexiones políticas, que es víctima de una maldición de Xala, impotencia. Su incapacidad de consumar su tercer matrimonio lo llevan a descuidar sus negocios y a la progresiva decadencia social.

ería un vigoroso ataque a la elite poscolonial. Realizada en 1974, la secuencia que antecede a los créditos de la película, uno de los momentos clásicos del cine africano, es una gloriosa muestra del «traspaso de poder» ulterior a la independencia. Las danzadoras tradicionales con el pecho desnudo y los tambores señalizan el camino de los nuevos líderes, vestidos con pantalones y camisa de motivos africanos, que ahora suben la larga escalinata blanca que lleva al pórtico seudoclásico de la Cámara de Comercio. Para despertar los vítores de la multitud debajo de ellos, apartan los símbolos de la dominación colonial: el busto de Mariana, un par de botas de montar y cosas por el estilo. Cuando los nuevos líderes se retiran al interior, la cámara se gira velozmente para enfocar a uno de los blancos dando la orden a las fuerzas de la policía africana de dispersar a la multitud10. Entretanto, el presidente, casi tan pequeño como el mismo Senghor, pronuncia un discurso sobre el socialismo del modelo africano. En el interior de la Cámara, los nuevos líderes, que ahora visten con trajes occidentales negros y hablan un francés forzado, se sientan entusiasmados alrededor de la mesa. Dos consejeros blancos distribuyen de modo impecable un maletín a cada uno –Sembene capta las sonrisas de regocijo cuando descubren los francos recién emitidos en su interior– y seguidamente el rollizo El Hadji invita a todos a su boda: para celebrar su victoria va a tomar una tercera esposa.

("Un Brecht africano": http://www.asodegue.org/sembene.htm)

FICHA TÉCNICA
Guión: Ousmane Sembene
Basada on Xala, novela de Ousmane Sembene.
Fotografía: Georges Caristan
Edición: Florence Eymon
Sonido: El Hadji M'Bow
Jefe de producción: Paulin Soumanou Vieyra
Compañías productoras: Société Nationale de Cinématographie, Films Domirev

DVDRip - VO (subs incrustados en francés para las partes en wolof)
eD2K link Sembene Ousmane XALA - 1975 - Vo.avi [720.20 Mb] 

Tamaño (en bytes)......: 755,183,616 bytes
Tiempo (# de cuadros)..: 1:57:56 (10874408 cuadros)

Codec Video ...........: DivX 5.2.1 (DrDivX106)
Resolución.............: 416x256 [=1.625]
CPS ...................: 25.000
Bitrate Video..........: 724 kb/s
Bits por Pixel ........: 0.272 bpp
B-VOP, N-VOP, QPel, GMC: []...[]...[]...[]

Codec Audio............: 0x0055 MPEG-1 Layer 3
Frecuencia.............: 48000 Hz
Bitrate Audio .........: 121 kb/s [2 canal(es)] VBR audio


DVDRip - VOSI (subs incrustados en inglés)
- La calidad de video es superior a la de la versión anterior -

eD2K link Xala.1975.Ousmane.Sembene.DVD.DivX52.Senegal.hardsubbed.ENG.avi [700.71 Mb] 

Tamaño (en bytes)......: 734,750,720 bytes
Tiempo (# de cuadros)..: 2:02:53 (10874368 cuadros)

Codec Video ...........: DivX 5.2.0
Resolución.............: 512x320 [=1.600]
CPS ...................: 23.976
Bitrate Video..........: 726 kb/s
Bits por Pixel ........: 0.185 bpp
B-VOP, N-VOP, QPel, GMC: [B-VOP]...[]...[]...[]

Codec Audio............: 0x0055 MPEG-1 Layer 3
Frecuencia.............: 48000 Hz
Bitrate Audio .........: 53 kb/s [1 canal(es)] VBR audio


Subtítulos en español realizados por caracangrejo y un servidor (sincronizados para la segunda versión): http://www.subdivx.com/X6XMTE0ODk3X-sembene-1975-xala.html
Índice
anchor Ceddo (1977)
ImagenCeddo120 min.
Ousmane Sembene
Tabata Ndiaye (princesa Dior); Moustapha Yade (Madir Fatim Fall); Ismaila Diagne (secuestradora); Matoura Dia (el rey); Omar Gueye (Jaraaf); Mamadou Dioumé (príncipe Biram).
En el siglo XVII, los musulmanes islámicos y los misioneros cristianos se empeñan en la conversión de los ceddos, un pueblo con tradiciones animistas. Esta penetración de religiones extranjeras, posible gracias a la complicidad de las élites africanas, termina corrompiendo los sistemas tradicionales de la región y se nos presenta como una simple lucha por el poder. Filme comprometido, que estuvo prohibido durante mucho tiempo en Senegal, hace la apología de esos hombres rechazados, al tiempo que conserva una actualidad sorprendente.
Otros Datos:
La historia de África ha sido escrita y difundida, si no ocultada directamente como en la época del comercio masivo de esclavos, por los países occidentales. De este modo, los mismos africanos han recibido una visión histórica algo alejada de su verdadera experiencia, por lo que el cine ha sido empleado como medio para “re-escribir” la verdadera historia de África. Un ejemplo de estas reconstrucciones de la historia africana es el célebre filme Ceddo, de Ousmane Sembène.

En 1979 la película Ceddo fue censurada en Senegal por el presidente Léopold Sédar Senghor, ya que versaba sobre la revuelta de los Ceddos del siglo XVII, pueblo animista. La película también ataca la llegada a África Occidental del Catolicismo y el Islam, sobre todo en lo que respecta a la desaparición de las estructuras sociales tradicionales con la complicidad de la aristocracia local.

FICHA TÉCNICA
Guión: Ousmane Sembene
Fotografía: Georges Caristan
Edición: Florence Eymon
Música: Manu Dibango
Compañía productora: Films Domirev
DVDRip - VOSF (subtítulos incrustados en francés)
eD2K link Ousmane Sembene - Ceddo.avi [1.37 Gb] 

Tamaño (en bytes)......: 1,467,602,944 bytes
Tiempo (# de cuadros)..: 1:51:42 (10874360 cuadros)

Codec Video ...........: XviD 1.1.0 Final
Resolución.............: 640x384 [=1.667]
CPS ...................: 25.000
Bitrate Video..........: 1656 kb/s
Bits por Pixel ........: 0.270 bpp
B-VOP, N-VOP, QPel, GMC: [B-VOP]...[]...[]...[]

Codec Audio............: 0x0055 MPEG-1 Layer 3
Frecuencia.............: 48000 Hz
Bitrate Audio .........: 85 kb/s [1 canal(es)] VBR audio


Subtítulos en español realizados por un servidor, para veinticuatrofps.com:
http://www.subdivx.com/X6XMTA4OTMwX-sembene-1977-ceddo.html
Índice
anchor Camp de Thiaroye (1987)
ImagenCampo de Thiaroye157 min.
Ousmane Sembene
Sidiki Bakaba, Hamed Camara, Philippe Chamelat, Ismaila Cissé, Moussa Cissoko, Eloi Coly, Innocence Coly, Camara Med Dansogho, Eric Dudoit, Marcel Duplouy.
La película estaba basada en un incidente histórico posterior a la guerra, en el que treinta y cinco tirailleurs senegaleses fueron sacrificados y muchos más heridos cuando el ejército francés reprimió a sangre y fuego una revuelta pacifica motivada por los salarios y por las condiciones en las que estaban. Estos retornaban a sus casas después de haber servido en filas durante la Segunda Guerra Mundial.

Campo de Thiaroye, es algo primitiva en ritmos y cadencias de imagen, tiene sencillez, fuerza, y divierte, al mismo tiempo que cuenta bien el paso, en la mentalidad de los habitantes de este país al final de la II Guerra Mundial, de la aceptación colonialista a las primeras respuestas liberadoras.
Le Camp de Thiaroye fue censurada en Francia a pesar de haber sido galardonada con el Premio Especial del Jurado del Festival de Venecia.

DVDRip - VO
eD2K link Le camp de Thiaroye. Ousmane Sembene.avi [1.07 Gb] 


Subtítulos en francés (.srt) para las partes en wolof:
http://www.opensubtitles.com/es/subtitles/3148021/camp-de-thiaroye-fr

Índice
anchor Guelwaar (1992)
ImagenGuelwaar115 min.
Ousmane Sembene
Abou Camara; Marie Augustine Diatta (Mame Ndoumbé Diop); Nogoy Marie Thioune (Moustapha Diop); Ndiawar Diop (Barthelemy); Lamine Mane (Dibocor); Babacar Mbaye (Mor Cloo); Belle Mbaye (Guignana).
Película basada en hechos reales y que narra la historia del enfrentamiento que se produce entre pobladores de confesión cristana y musulmana alrededor del cuerpo de Henri Thioune, alias Guelwaar, activista político y líder de la comunidad cristiana asesinado por desconocidos y enterrador por error en el cementerio musulmán de una aldea vecina a la suya. La película entrelaza varios planos de la condición post-colonial, pues coloca en escena las contradicciones (que dividen al África) entre las comunidades cristianas y musulmanas.
TVRip - VOSI (subs incrustados en inglés)
eD2K link GUELWAR.Guelwaar.de.SEMBENE Ousmane par Lat DIOR.AVI [740.51 Mb] 

Resolución: 352x288
FPS: 25fps
Codec video: XviD
Codec audio:AC3 (Dolby AC3)
Bitrate audio: 192Kbps


Existe DVDRip VO (con subs incrustados en francés para las partes en wolof) de buena calidad (1,36 GB), disponible en KG gracias a pa6sur

Aún no circula en emule
Índice
anchor Faat Kiné (2000)
ImagenFaat Kiné120 min.
Ousmane Sembene
Venus Seye (Faat Kiné); Mame Ndoumbé (la madre); Ndiagne Dia (Djip, el hijo); Mariama Balde (Aby, la hija); Awa Sene Sarr (Mada); Tabata Ndiaye (Amy Kasse).
Faat Kine, bella mujer de 40 años (edad que de modo simbólico coincide con la de la independencia de Senegal) vive como madre soltera con sus dos hijos. En un mundo de fuerte dependencia de la mujer, Faat Kine, quien dirige una pequeña estación de gasolina, ha conseguido una posición de autonomía que le permitió dar educación a sus hijos y ahora debe enfrentar los deseos de la hija de ir a una universidad extranjera, cosa ésta que supera las posibilidades del presupuesto familiar. Por otra parte, ambos hijos se empeñan en encontrar un novio para la madre, de religión musulmana, y el mejor candidato les parece un amigo y cliente de ella, viudo de confesión católica.

Sembene presenta a mujeres independientes actuando libremente en público según el bullicioso comportamiento tradicionalmente reservado para la esfera privada: Faat Kine y sus amigas en el salón de una heladería, carcajeándose al discutir acerca de sus hombres. Las tensiones sociales se mantienen, incluso cuando la elite de Dakar ahora parece más próspera.
No hay ripeos disponiblesÍndice
anchor Moolaadé (2004)
ImagenMoolaadé120 min.
Ousmane Sembene
Fatoumata Coulibaly (Collé Ardo Gallo Sy), Maïmouna Hélène Diarra (Hadjatou), Salimata Traoré (Amsatou), Dominique T. Zeïda (Mercenario), Aminata Dao (Alima Bâ), Mah Compaoré (Mujer encargada de la ablación).
Collé Ardo Gallo Sy (Fatoumata Coulibaly), la segunda esposa de un hombre de poco carácter, todavía se resiente de los efectos de la purificación o ablación que sufrió de niña. Hace siete años rehusó que su tercera hija, la única que ha sobrevivido, fuera sometida al ritual por el que debe pasar toda mujer si quiere casarse. Hoy, varias niñas y adolescentes deben pasar por el ritual, pero seis de ellas escapan. Dos se van a la ciudad y las otras cuatro evocan la “moolaadé” (protección) de Collé cuyo marido está de viaje. Collé acoge a las jóvenes en su casa dividiendo así a la comunidad entre dos poderosos valores tradicionales. Por una parte, los defensores de la ablación empeñados en celebrar el ritual a toda costa y, por otra, el respeto a la sagrada protección que no se levantará mientras Collé no pronuncie las palabras rituales. Amsatou (Salimata Traoré), la hija de Collé, ya está en edad de casarse y la pretende el hijo del jefe del pueblo, un hombre de negocios de ideas liberales que divide su tiempo entre París y la aldea. Está a punto de llegar y deberá decidir si se une a los seguidores de la protección, algunas madres y unos pocos hombres más abiertos que el resto, o si apoya a su padre y a los demás ancianos. Hasta la fecha, ningún hombre se ha atrevido a casarse con una mujer no purificada. (LABUTACA)

Sembene retrata con extrema sensibilidad, profundidad y agudeza la rebelión que se produce en un pequeño pueblo de Burkina Faso contra el rito de la ablación, basado en la mutilación genital femenina, impuesto desde hace siglos por la jerarquía de los clanes como forma de "purificación".

Sin simplificaciones

Ganadora por aclamación de la sección Un Certain Régard del Festival de Cannes de 2004 y de la medalla Federico Fellini otorgada por la Unesco, la película narra la historia de cuatro niñas que, a punto de ser sometidas a la circuncisión, son protegidas por una mujer que ya ha salvado a su propia hija de esa práctica atroz.
Pese a su tema, y contra todas las presunciones, Moolaadé no cae en la declamación, la simplificación ni en el mero didactismo (aunque algo de esto subyace en el relato), que dominan a buena parte del cine africano bienintencionado y financiado desde Europa.
La precisión de cada mínima observación sobre la vida cotidiana de pueblo, la credibilidad de las actuaciones, la complejidad de los personajes, la vitalidad que transmite la puesta en escena y la riqueza visual del relato de Sembene hacen de esta historia un viaje urgente y conmovedor a un mundo muchas veces ajeno, dominado por los ritos ancestrales, por la herencia del colonialismo y por el fanatismo religioso, que encuentra casi siempre a la mujer como víctima principal.
Oda femenina (y feminista) en medio de un mundo dominado por el machismo y por líderes musulmanes aún hoy aferrados a tradiciones denigrantes desde lo psicológico y peligrosas desde lo médico, que ya han sido abandonadas incluso por otros sectores dentro de la misma religión, Moolaadé es muy dura en su propuesta, pero afortunadamente está alejada de la solemnidad y de la gravedad.
Y no sólo eso: hace gala, además, de un humor muy logrado y bastante negro que retrata en toda su dimensión el absurdo de esas prácticas mutilatorias contra la mujer que se siguen realizando a diario, especialmente en las zonas rurales más atrasadas.
Así, por todos sus hallazgos estéticos y temáticos, por la contundencia de su crítica y por lo que representa en esta etapa final de la carrera de ese gran humanista -ese optimista en medio del horror- que es Sembene, el de Moolaadé es uno de esos escasos estrenos que no merecen pasar inadvertidos por la muchas veces poco estimulante cartelera local. --Diego Batlle (La Nación)

FICHA TÉCNICA
Dirección y guión : Ousmane Sembene
Fotografía : Dominique Gentil
Música : Boncana Maïga
Editor : Abdellatif Raïss
DVDRip - VO
eD2K link Moolaade (Ousmane Sembene, 2004) DVDRip DivXClasico.com.avi [1.37 Gb] 

Tamaño: 1.37 Gb.
Códecs: Xvid
Bitrate:1361 Kbites/seg
Ancho (pix) 640
Formato 1905 (16/9)
Fps: 25.00

Codec : MPEG 1, Layer 3
Bitrate:131 kbites/ seg
Canales: 2 (stereo) Muestreo: 48.000 KHz


Subtítulos en español en titles.box.sk:
http://titles.box.sk/index.php?pid=subt2&p=i&rid=181998
Índice
Total: 13 películas



Filmografía trasladada desde veinticuatrofps.com
Última edición por Joao Paulo el Lun Jun 16, 2008 2:11 am, editado 1 vez en total
Joao Paulo
Cinéfil@
Cinéfil@
 
Mensajes: 81
Registrado: Mié Ago 22, 2007 1:47 pm

Notapor jean-marie » Lun Jun 11, 2007 5:39 pm

This is my homage to the old lion, the master Ousmane Sembene. :hola:
I love his films and I appreciate his materialist vision of life and death, against all religions and violences.
Please, someone help me to make a proper filmography! :ains:

Borom Sarret (20’, b/n, 35 mm, 1962)

L’Empire de Songhai (1963)

Niaye (35’, b/n, 35 mm, 1965)

La Noire de... (70’, b/n, 35 mm, 1966)
eD2K link Ousmane.Sembene.-.La.Noire.De(1966).mpg

Mandabi (90’, v. french, 105’, v. wolof, col, 35 mm, 1968)
eD2K link Le mandat (Sembene) 1968.avi
eD2K link Le.mandat.(Sembene).1968.srt

Traumatisme de la femme face a la polygamie (1969)

Les derivès du chômage (1969)

Taw (24’, col, 16 mm, 1970)

Emitai (95’, col, 35 mm, 1971)
eD2K link Emitaï Sembene Ousmane (1971).avi
eD2K link Emitaï.Sembene.Ousmane (1971).fr.srt

L’Afrique aux Olympiades (1972)

Basket africain aux J. O. du Münich R.F.A. (1972)

Xala (90’, col, 35 mm, 1975)
eD2K link Xala.1975.Ousmane.Sembene.DVD.DivX52.Senegal.hardsubbed.ENG.avi

Ceddo (120’, col, 35 mm, 1977)
eD2K link Sembene Ousmane - Ceddo 1976 Dvdivx Vostfr-Adreflo.avi

Camp de Thiaroye (150’, col, 35 mm, 1988)
eD2K link Le camp de Thiaroye. Ousmane Sembene. Xvid CD 1.AVI
eD2K link Le Camp De Thiaroye Ousmane Sembene Xvid Cd 2.avi

Guelwaar (115’, col, 35 mm, 1992)

Faat-Kiné (120', col, 35mm, 1999)

Moolaadé (120', col, 35mm, 2004)
eD2K link Moolaade.avi
eD2K link Moolaade.2004.LIMITED.PROPER.DVDRip.XviD-iMBT.subs.rar

 [ Add all 11 links to your ed2k client ]
Avatar de Usuario
jean-marie
Intérprete Starsystem
Intérprete Starsystem
 
Mensajes: 420
Registrado: Lun Sep 18, 2006 10:30 am

Notapor kimkiduk » Lun Jun 11, 2007 7:31 pm

Well, good recopilation of links...
I'll help you with the filmography when i can... Sembene is god!!
Cualquier consulta o petición mándame un privado. No uso emule ni ningún programa de descarga por el momento, así que no podré recompartir películas.
Avatar de Usuario
kimkiduk
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 4851
Registrado: Jue Nov 24, 2005 12:36 pm
Ubicación: Lost In La Mancha

Notapor jean-marie » Dom Jun 17, 2007 4:39 am

Ousmane Sembène, the Senegalese filmmaker and writer who was a crucial figure in Africa’s postcolonial cultural awakening, has died at his home in Dakar, Senegal. His family, which announced his death on Sunday, said Mr. Sembène had been ill since December. He was 84.
African cinema has lost its brightest lighthouse.
:^( :^( :^( :^( :^( :^( :^( :^( :^(
Avatar de Usuario
jean-marie
Intérprete Starsystem
Intérprete Starsystem
 
Mensajes: 420
Registrado: Lun Sep 18, 2006 10:30 am

Re: Ousmane Sembene

Notapor Feve » Lun Mar 03, 2008 11:36 am

A great loss :-(
Pues ahora que ya nos hemos visto -dijo el Unicornio-, si tú crees en mí, yo creeré en ti.
¿Te conviene el trato?.
Avatar de Usuario
Feve
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 2325
Registrado: Mié Mar 08, 2006 12:10 pm
Ubicación: Dx Dy ³ h/2

Re: Ousmane Sembene

Notapor pere_ubu » Mié Mar 05, 2008 2:44 am

Entre otros, se me había pasado este hilo.
De Sembene sólo pude ver Moolaadé, a comienzos de este año y realmente me conmovió. Lamento su muerte.

jean-marie escribió:Please, someone help me to make a proper filmography! :ains:


J-M si aún estás interesado en crear esta filmo, envíame un MP.
Avatar de Usuario
pere_ubu
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 1768
Registrado: Jue Ago 18, 2005 4:01 pm
Ubicación: Que tu sabiduría no sea humillación para tu prójimo - Khayyam

Re: Ousmane Sembene

Notapor Joao Paulo » Mié Mar 05, 2008 7:18 am

Si alguien decide dedicarse a hacer esta filmografía, podrían chequear y tomar a piacere de la Filmografía Completa del buen Ousmane que hice en veinticuatrofps.com. Tienen allí info, carátulas, fichas técnicas y artísticas y elinks. Está allí para ser aprovechada. :good:


(PD: El otro tema con Sembene es que quitando "Molaadee" no hay otra película suya con subs en español. Sí las hay con subs incrustados en inglés, y en varios casos (Mandabi, Xala, que recuerde ahora) también hay versiones "limpias".
Así que además de la filmo, estaría muy bueno organizar algún laburo de traducción; si alguien se le anima a alguna, cuenten conmigo. )
Joao Paulo
Cinéfil@
Cinéfil@
 
Mensajes: 81
Registrado: Mié Ago 22, 2007 1:47 pm

Re: Ousmane Sembene

Notapor caracangrejo » Mié Mar 05, 2008 10:28 am

Vaya, qué gran descubrimiento. Hace un tiempo pensé en hacer la misma filmo en otro foro. De momento puedo aportar algunos enlaces y… tataxaaaaaan! unos subs en castellano para el corto Borom Sarret que tendré listos en breve para esta copia:
eD2K link [AFRICA] (Senegal) (Short) Ousmane Sembene - 1963 - Borom Sarret (French, 0h18mn).avi [189.97 Mb] 

Puede que Joao Paulo tenga en la filmo de veinticuatrofps.com estas dos copias limpias para Xala y Ceddo. También me había hecho con las copias con subs en inglés incrustados para hacer unos subs en castellano a partir de ellas. Empecé con los de Xala (llevo ya hechos unos 20 minuticos) pero el trabajo se me acumula y la cosa está parada. Si alguien se anima podemos organizarnos y repartirnos la película por partes. ¿Qué te parece Joao Paulo?. Yo de momento voy a andar liado hasta abril-mayo, a ver si para entonces consigo hacerme con más tiempo para dedicarle a esto:
eD2K link Xala 1975 Sembene Ousmane - Thierno Leye, Seune Samb, Younouss Seye - Sen Sub Fre... La Boulange.avi [720.20 Mb] 
eD2K link Sembene.Ousmane.-.Ceddo.1976.DVDivX.VoSTFr-ADREFLO.avi [697.02 Mb] 

Un TVRip de mala calidad para Guelwaar (es lo único que hay :-S )
eD2K link GUELWAR de SEMBENE Ousmane par Lat DIOR.AVI [740.51 Mb] 

¡Un saludo!
Avatar de Usuario
caracangrejo
Amante del cine
Amante del cine
 
Mensajes: 157
Registrado: Vie Feb 01, 2008 5:05 pm

Re: Ousmane Sembene

Notapor Joao Paulo » Mié Mar 05, 2008 3:46 pm

Excelente, caracangrejo!!!

Me pongo a bajar las copias con subs incrustados y cuando las tenga nos repartimos el trabajo!
Todos los elinks son los mismos. Voy por Xala.
¿La versión subtitulada de Ceddo cuál es? El otro elink que tengo además del de la versión de Adreflo es a una versión de 802,71 MB, pero creería que es una versión limpia también.

(Si alguien más se quiere sumar, bienvenido; También hay versiones subtituladas y limpias de "Mandabi").
Joao Paulo
Cinéfil@
Cinéfil@
 
Mensajes: 81
Registrado: Mié Ago 22, 2007 1:47 pm

Re: Ousmane Sembene

Notapor caracangrejo » Mié Mar 05, 2008 4:39 pm

Parece que también me he equivocado con la versión de Ceddo que creía limpia. La de 802,71 Mb también tiene subtítulos incrustados (en francés). Es más, creo que es la misma que la de Adreflo pero con algo más de calidad. Voy a probar con una copia de 1'37 Gb que acabo de encontrar. Si alguien se une a la descargar podemos aligerarla; parece que sólo hay una fuente.
eD2K link Ousmane Sembene - Ceddo.avi [1.37 Gb] 

También hay unos subtítulos compartidos por el/la mismo/a usuario/a. Con un poco de suerte nos encontramos con algo de trabajo hecho ;-):
eD2K link Ousmane_Sembene___Ceddo.srt [46.0 Kb] 

De Mandabi tengo una versión limpia con subtítulos en francés aparte:
eD2K link Le Mandat - Sembene Ousmane.avi [699.80 Mb] 
eD2K link Le Mandat - Sembene Ousmane - V O.srt [35.7 Kb] 

Joao Paulo, lo de Xala ya me irás comentando.

¡Un saludo! :-)
Última edición por caracangrejo el Mié Mar 05, 2008 6:51 pm, editado 1 vez en total
Avatar de Usuario
caracangrejo
Amante del cine
Amante del cine
 
Mensajes: 157
Registrado: Vie Feb 01, 2008 5:05 pm

Re: Ousmane Sembene

Notapor Joao Paulo » Mié Mar 05, 2008 5:01 pm

Ceddo
Había visto el elink a la versión de 1,37, pero cuando lo probé no tenía fuentes. Ahora hay dos.
Pero... esa versión también tiene subs incrustados en francés, proviene de KG. Evidentemente los subs están en el DVD, algo común en ese tipo de cinematografías.
Los subs que están en la mula también provienen de KG, desde donde se pueden bajar, y son subs en inglés. Son para la versión de 1,37 GB, y claro que son buenas noticias y trabajo hecho (timeo y seteo) :good:

Mandabi
Ya me enteraré porque los puse a descargar, pero pregunto: ¿el .srt en francés no es sólo para las partes en Wolof (la peli está hablada en francés y wolof)? Yo tengo subs en .srt para otras dos películas del muchacho, pero son sólo para esas partes, unas 150, 200 líneas.

Acá está la versión con subs incrustados en inglés:
eD2K link (senegal.sembene)mandabi.1968.dvdrip.xvid.mp3.vo.wolof.hsub.en.(sharethefiles.com).avi [741.44 Mb] 


En fin, me centro en esas 3, "Xala", "Ceddo" y "Mandabi" y ya tengo bajando de todo, cuando algo baje cuento y vemos qué hacemos.
Joao Paulo
Cinéfil@
Cinéfil@
 
Mensajes: 81
Registrado: Mié Ago 22, 2007 1:47 pm

Re: Ousmane Sembene

Notapor caracangrejo » Mié Mar 05, 2008 5:15 pm

Vaya… me había hecho ilusiones con esta "nueva" versión de Ceddo.

Con respecto a Mandabi, los subs en francés que tengo tienen 507 líneas. De todas maneras las líneas que falten de francés no parecen ser demasiadas… ya nos las arreglaremos ;-).

Y para acabar buenas noticias. Ya he subido los subs en castellano para Borom Sarret a opensubtitles.com. También los dejo para descargar por la mula:
eD2K link Borom Sarret (Ousmane Sembene - 1963) v 1.1 es.srt [9.6 Kb] 

¡Un saludo!

Edito: Cambio los enlaces por los archivos con los cambios recomendados por Joao Paulo.
Avatar de Usuario
caracangrejo
Amante del cine
Amante del cine
 
Mensajes: 157
Registrado: Vie Feb 01, 2008 5:05 pm

Re: Ousmane Sembene

Notapor kimkiduk » Mié Mar 05, 2008 6:57 pm

Muchas gracias por los subtítulos ;-)
Cualquier consulta o petición mándame un privado. No uso emule ni ningún programa de descarga por el momento, así que no podré recompartir películas.
Avatar de Usuario
kimkiduk
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 4851
Registrado: Jue Nov 24, 2005 12:36 pm
Ubicación: Lost In La Mancha

Re: Ousmane Sembene

Notapor Joao Paulo » Lun Mar 10, 2008 8:44 pm

Genial! :amo:
Se ven muy bien.

Los cotejé con los ingleses, y solo difieren significativamente un par de veces (la primera tampoco mucho); por si quieres revisarlas:

49
Efectivamente, no es porque esta nueva vida
50
me ha reducido a este trabajo de esclavo, que he perdido mi nobleza

En inglés dice: "Even if this new life enslaves me, I am still noble"; algo así como "Aunque esta nueva forma de vida me esclavice, sigo siendo noble".

99 Saben leer... ¡y no saben mentir!

En inglés: "They all know how to read... and lie!". Más o menos "Todos ellos saben leer... ¡y mentir!

Bueno, cuando tenga los otros archivos abrimos otro post en el foro de traducción y arreglamos. :good:

Saludos.
JP
Joao Paulo
Cinéfil@
Cinéfil@
 
Mensajes: 81
Registrado: Mié Ago 22, 2007 1:47 pm

Re: Ousmane Sembene

Notapor caracangrejo » Mar Mar 11, 2008 1:19 am

Gacias kimkiduk por las gracias :-D y gracias también a Joao Paulo por las recomendaciones para corregir el texto. La verdad es que esas dos líneas (49 y 50) me dieron bastantes quebraderos de cabeza en su momento. Al final las he dejado así:

49
Efectivamente, aunque
esta nueva forma de vida

50
me ha reducido a este trabajo de esclavo,
no he perdido mi nobleza.

Y la otra así:
99
Saben leer…
... ¡y saben mentir!

He editado el mensaje anterior, donde los presentaba, y he redireccionado los enlaces a esta nueva versión.
Avatar de Usuario
caracangrejo
Amante del cine
Amante del cine
 
Mensajes: 157
Registrado: Vie Feb 01, 2008 5:05 pm

Re: Ousmane Sembene

Notapor Electroshock83 » Mar Mar 11, 2008 5:05 pm

Una filmo de Sembene estaría genial, con la dificultad y dedicación que conllevaría...

Me apuntaría a descargar y facilitar su distribución ipsofacto :mrgreen:
El tiempo pone a cada uno en su sitio
Avatar de Usuario
Electroshock83
Gran camarógraf@
Gran camarógraf@
 
Mensajes: 374
Registrado: Sab Nov 18, 2006 12:21 pm
Ubicación: Valencia

Re: Ousmane Sembene

Notapor Joao Paulo » Mar Mar 11, 2008 5:20 pm

Insisto en que en veinticuatrofps ya está hecha, y en bbcode, con elinks y todo. Sólo es cuestión de que alguien la traslade aquí (sólo faltan las especificaciones de cada ripeo, que yo puedo facilitar).
No sé cómo es el tema de las filmos aquí en ci-cl, pero creo que hay un tema de plantillas y demás a dominar; yo prefiero hacer mi aporte en el departamento de subtitulado.
Joao Paulo
Cinéfil@
Cinéfil@
 
Mensajes: 81
Registrado: Mié Ago 22, 2007 1:47 pm

Re: Ousmane Sembene

Notapor Feve » Mar Mar 11, 2008 5:25 pm

caracangrejo, gracias por el corto y los subs de Borom Sarret, acabo de descargarlo ahora, pero al reproducirlo (uso el BSplayer) me da errores de OCR igual que al abrirlo con Subtitle Workshop, tal que ésto:

Imagen

nada, aviso por si acaso y gracias de nuevo :hola:
Pues ahora que ya nos hemos visto -dijo el Unicornio-, si tú crees en mí, yo creeré en ti.
¿Te conviene el trato?.
Avatar de Usuario
Feve
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 2325
Registrado: Mié Mar 08, 2006 12:10 pm
Ubicación: Dx Dy ³ h/2

Re: Ousmane Sembene

Notapor kimkiduk » Mié Mar 12, 2008 4:16 am

Feve escribió:caracangrejo, gracias por el corto y los subs de Borom Sarret, acabo de descargarlo ahora, pero al reproducirlo (uso el BSplayer) me da errores de OCR igual que al abrirlo con Subtitle Workshop, tal que ésto:

Imagen

nada, aviso por si acaso y gracias de nuevo :hola:


Abre el subtítulo con el bloc de notas, dale a guardar como y selecciona ANSI, y ya puedes trabajarlos sin problemas.
Un saludo Feve :hola:
Cualquier consulta o petición mándame un privado. No uso emule ni ningún programa de descarga por el momento, así que no podré recompartir películas.
Avatar de Usuario
kimkiduk
Director consagrado
Director consagrado
 
Mensajes: 4851
Registrado: Jue Nov 24, 2005 12:36 pm
Ubicación: Lost In La Mancha

Siguiente

Volver a Filmografías Directores

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado