
IMDb
REVIEWS IN FRENCH
Les Ordres AKA Orders
1974
Director: Michel Brault
Script: Michel Brault
Cast:
Hélène Loiselle .... Marie Boudreau
Jean Lapointe .... Clermont Boudreau
Guy Provost .... Dr. Jean-Marie Beauchemin
Claude Gauthier .... Richard Lavoie
Louise Forestier .... Claudette Dusseault
Louise Pratte .... Louise Boudreau
Martine Pratte .... Martine Boudreau
Monique Pratte .... Monique Boudreau
Amulette Garneau .... Mrs. Thibault, The Neighbour
Louise Latraverse .... Claire Beauchemin
Sophie Clément .... Ginette Lavoie
October 1970, under the pretext of waging war against the terrorist group Front de liberation du Quebec, the Canadian Parliament vote the War's Measures Act. Police and Army used it and tried to break-up popular groups in the Province of Quebec. More then 400 peoples were arrested for what's look like there social activities. No accusation was ever put against them. This is their story.







========================================
File Name .............: Les Ordres.avi
File Size (in bytes) ..: 1,467,633,664 bytes
Runtime (# of frames) .: 01:47:34 (154740 frames)
Video Codec ...........: XviD
Frame Size ............: 720x448 () [=] [=1.607]
FPS ...................: 23.976
Video Bitrate .........: 1639 kb/s
Bits per Pixel ........: 0.212 bpp
B-VOP, N-VOP, QPel, GMC ......: [B-VOP]...[]...[]...[]
Audio Codec ...........: 0x0055(MP3, ISO) MPEG-1 Layer 3
Sample Rate ...........: 48000 Hz
Audio bitrate .........: 171 kb/s [2 channel(s)] VBR audio
Interleave ............: 42 ms
No. of audio streams ..: 1
Link :
Les Ordres (1974) Michel Brault.avi [1.37 Gb] 

Subtitles :
Les Ordres (1974) Michel Brault (English Subs).rar [631.7 Kb] 

Descarga directa de subtitulos en castellano en opensubtitles: http://www.opensubtitles.org/en/subtitl ... res-les-es
roisiano escribió:A tenor de lo comentado:hammett escribió:He comprobado al bajármelos de opensubtitles que cuando en un mismo subtítulo hay dos lineas, sale una N en vez del salto de linea.
No se a que se deberá,...o quizás sólo me pase a mi.
Así que imagino que habrá que sustituir la N por salto de linea.
he intentado corregir los errores que he encontrado (mayormente, debidos a la famosa N). He aquí el resultado.
Muchas gracias por los subtítulos, hammett.













