Este tutorial no pretende entrar en los detalles del proceso de ripeo, pero sí explicar en forma ordenada y general los pasos fundamentales para hacerlo.
Este programa permite realizar todo el proceso de ripeo, y cuenta con la ventaja de ser multiplataforma; es decir trabaja en Linux, Windows y Mac OS. Podemos con él hacer desde la extracción de subtítulos y OCR, el agregado de pistas de audio externas, la aplicación de filtros de audio y video, hasta, y desde luego, la generación del video en múltiples códecs y formatos.

La ventana principal de programa tiene: en la parte superior los menús e inmediatamente debajo la barra de botones. Los primeros dos botones son Abrir y Guardar, el tercer botón sirve para ver la información del archivo con el que estamos trabajando. El siguiente botón es la calculadora, el quinto nos permite seleccionar el modo de reproducción y el último es el control de volumen.
La izquierda de la ventana tenemos los controles para los códecs que utilizaremos en el video, el audio y el formato del contenedor. En la parte inferior de la ventana están los controles de reproducción y edición.

Índice de temas
Abrir el archivo de video
Si utilizamos Linux, lo primero que hacemos con el navegador de archivos (Nautilus, en este caso porque uso Gnome), es explorar la carpeta VIDEO_TS del DVD o de la carpeta donde tengamos almacenados los archivos del DVD. Allí podemos ver cuáles archivos que debemos ripear y cuáles no simplemente mirando las miniaturas que aparecen.

Una vez esto abrimos Avidemux, pulsamos sobre Abrir (en la parte superior izquierda de la barra de botones) y seleccionamos el archivo deseado. En este caso VTS_01_1.VOB (ya que VTS_01_0.VOB es el menú del DVD).

Una vez seleccionado, el programa nos preguntará si queremos agregar el resto de los archivos ya que detecta que se trata de un video en múltiples archivos; respondemos que sí.

Puede que nos pregunte si queremos indexar el archivo cuando detecta que se trata de MPEG; también hay que responder que sí. Esta respuesta afirmativa puede hacerse predeterminada en Edit / Preferences y en la pestaña Automation marcando la casilla Automatically index MPEG files. Además, siempre es aconsejable darse una vuelta por las preferencias del programa para conocerlas un poco.
Este proceso tardará más o menos dependiendo del tamaño de la película.

Al finalizar puede que nos avise que los archivos contienen más de una pista de audio, y nos sugiere que seleccionemos la deseada en el menú Audio / Main track, pero eso lo dejaremos para más adelante.

Subtítulos
La producción de subtítulos se divide en dos partes: extracción y reconocimiento óptico. La primera: extracción, consiste en la generación de un par de archivos: el idx y el sub a partir de la información que contiene el DVD. El idx es el índice de los subtítulos y tiene los datos de configuración de ellos: alineación, tipo de letra, idiomas, tiempos de aparición y duración de cada línea, etc. El archivo sub es un conjunto de imágenes, cada una de ellas correspondiente al texto que aparece en pantalla. La segunda parte de proceso: reconocimiento óptico (OCR), trata de que el programa reconozca cada caracter que está en forma de imagen y lo convierta en su equivalente alfanumérico. Al finalizar se genera un archivo de texto plano con los subtítulos que elegimos.
Extracción (.idx y .sub)
Para empezar vamos al menú Tools / VOB -> VobSub

Aquí se nos abrirá una ventana donde debemos seleccionar el archivo VOB e IFO que contiene la información de los subtítulos. Estos son VTS_01_0.VOB y VTS_01_0.IFO, a diferencia de los que seleccionamos como archivo de video. En el último campo seleccionamos un nombre de archivo para los archivos .idx y .sub resultantes.

Este proceso también demorará más o menos dependiendo de la cantidad de texto de subtítulos y la cantidad de cadenas de idiomas que tenga.

Reconocimiento óptico (OCR)
Ya están extraídos nuestros subtítulos. Ahora debemos convertirlos en archivos de texto plano (.srt, por ejemplo) para hacerlos seleccionables cuando reproduzcamos la película. Para hacerlo vamos a Tools / OCR (VobSub -> srt).

Bien, ahora se nos abrirá una ventana donde debemos seleccionar el archivo .idx recién generado y el idioma que queremos extraer. En mi caso es "en" (inglés); también aparece allí "hu" (húngaro).

Luego seleccionamos el nombre de archivo de salida para los subtítulos srt. Opcionalmente y si disponemos de ellos, podemos agregar el archivo Glyph (glifos) que contiene los parámetros de la fuente de los subtítulos. Es decir, la equivalencia entre la imagen de un caracter y su correspondiente alfanumérico. Este archivo se genera, y puede guardarse, una vez terminado el reconocimiento de caracteres. Aún no los tenemos en este paso, pero los tendremos al terminar el proceso. Es conveniente guardar este archivo si pensamos extraer más subtítulos del mismo DVD porque la tarea será casi automática o cuando nos disponemos a extraer subtítulos de distintos DVD's de una misma editora porque utilizan, generalmente, el mismo tipo de letra para todas sus ediciones.

Ahora comienza el proceso de reconocimiento de caracteres. Allí debemos escribir manualmente cada letra que nos muestra. En general, no nos preguntará más de una vez por cada caracter, ya que una vez interpretado utilizará esa información para todos los que se asemejen.

Debemos tipear exactamente el caracter que nos está mostrando, diferenciando entre mayúsculas y minúsculas. En algunos casos debemos ayudarnos con el mapa de caracteres, especialmente en casos como el que se muestra en la imagen, donde la película es de origen húngaro y tiene caracteres que no están en nuestros teclados.

Además, en algunas ocasiones donde ciertos caracteres son consecutivos, como "rt", "ft", "rw", etc, el programa no podrá reconocerlos como letras distintas y nos preguntará por ellas en conjunto. Allí, debemos escribir también exactamente lo que estamos viendo: "rt" en este caso.

Finalmente el proceso se acelera mucho y sólo tendremos que agregar ciertos caracteres que no habían aparecido antes. Al finalizar el proceso tendremos la opción de guardar el archivo que contiene la información de los caracteres (esto es opcional y lo expliqué un poco más arriba), llamados glifos (glyph).

Tenemos ahora nuestro archivo srt listo. Sólo debemos revisarlos para ver que todo está en orden. Ciertas veces no se hace diferencia entre "I" y "l" o entre "O" y "0". También pueden aparecer espacios al principio de cada línea, etc. Esas correcciones las hacemos manualmente, aunque en muchos casos se pueden hacer correcciones casi automáticas buscando y reemplazando cadenas concretas.
Por ejemplo, para eliminar todos los espacios al comenzar una línea, con el editor de textos de Gnome, buscamos esta cadena: "\n " (salto de línea + espacio) y la reemplazamos por ésta: "\n" (salto de línea).

El audio
El DVD que estoy usando contiene 4 cadenas de audio: Hungaro DTS 5.1, Hungaro Dolby Digital 5.1, Hungaro Dolby Digital 2.0 y los comentarios del director. Recordemos que el programa ya nos había advertido que disponíamos de múltiples cadenas de audio.
Para seleccionar aquella que queremos en nuestro archivo vamos a Audio / Main track.

Allí aparecerá una ventana donde podremos seleccionar el origen del audio: ya sea del propio video o cadenas externas en distintos formatos. En este caso selecciono Video.

En el siguiente menú desplegable podemos escoger aquella cadena que nos interesa como principal. En la mayoría de los casos no hay que cambiar nada aquí, porque la cadena principal es la primera en orden, pero mejor es asegurarse.

Códec de audio y configuración
Ahora debemos configurar el códec del audio que tendrá nuestro archivo. Para ello, hacemos click en el botón Audio a la izquierda de la pantalla. Podemos utilizar la opción Copy que dejará el audio con el mismo códec en que se encuentra en el DVD (no recodifica el audio) o bien cambiarlo a otro para que ocupe un poco menos en el archivo final, por ejemplo MP3.

Si seleccionamos MP3, haciendo click sobre el botón Configure aparecerá una ventana donde podremos cambiar ciertos parámetros de calidad del audio. En general pueden mantenerse los valores predeterminados. Hay que recordar que no todos los reproductores de DVD soportan el audio VBR, por lo que es importante en algunos casos asegurarnos que está en CBR.

Si el audio está desincronizado con respecto al video, algo común cuando usamos audios externos, podemos desplazarlo en el tiempo positiva o negativamente activando la casilla que dice Shift y agregando un valor numérico postivo o negativo en milisegundos según corresponda. La única forma de sincronizar el audio es dando valores allí y reproduciendo el video en modo Output hasta encontrar la sincronía.
Filtros de audio
El botón Filters nos permite realizar algunos cambios en el audio. Uno de ellos es reducir la cantidad de canales de audio ya que para algunos formatos puede que sean demasiados los que proporciona el audio original. Podemos cambiar a Stereo donde dice Mixer y seguramente tendremos total compatibilidad con los reproductores de DVD. De todas formas, a la hora de guardar nuestro archivo AVI el programa dará un error si el número de canales de audio es demasiado alto para el formato seleccionado.

El video
Esta parte, al igual que con el audio, se divide en la selección y configuración del códec de video, y la posterior aplicación de ciertos filtros que mejoran el resultado final. Pero primero veremos la calculadora que nos permitirá saber qué tamaño para el video es conveniente.
Dato aparte: En la parte inferior de la ventana principal se muestra información importante. Primero aparece Frame que nos muestra el cuadro de la película donde estamos parados en relación al total de cuadros; después aparece Time que nos muestra lo mismo en tiempo. A la derecha de estos datos aparece "otro" Frame, que es muy importante si queremos cortar o dividir un archivo sin recodificar (dejando Copy en Video), ya que para hacerlo debemos asegurarnos que hemos seleccionado (marcado con A) como primer cuadro un I-frame (Intra-frame o keyframe). Para saltar entre keyframes se pueden usar los botones << y >>.
La calculadora
Se puede acceder a ella haciendo click en el ícono que aparece en la barra de botones. Nos permite ver, por ejemplo, que bitrate tendrá el video resultante según el tamaño del archivo que utilicemos y cuánto ocupará el audio y video respectivamente en el archivo. Los cálculos ya contemplan la configuración que le dimos a la pista de audio, y en consideración nos permite calcular el tamaño aproximado que tendría el video y la calidad del mismo.

Como podemos ver, la pista de audio ocupará 80 Mb, y para que el archivo final ocupe 700 Mb el tamaño del video debe ser de 609 Mb. Desde luego, podemos seleccionar un tamaño de archivo distinto y en base a ello nos calculará el tamaño de video apropiado.
Códec de video y configuración
Ahora vamos a configurar el códec de video que utilizaremos. Hay muchos, pero el más recomendable para reproducir cualquier DVD player es Xvid. Para ello, hacemos click en el botón que dice Video a la derecha, y cambiamos la opción Copy por MPEG4 ASP (Xvid4).

Luego, hacemos click en Configure para cambiar los parámetros de codificación. La primer pestaña que nos aparece: Main, tiene que ver las condiciones de ripeo, el tamaño y la calidad del video en general.
Allí lo aconsejable es siempre seleccionar alguna de las opciones Two Pass en Encoding Type. La opción que se muestra seleccionada: Two Pass, final size adapta el bitrate en función del tamaño del archivo de video que deseamos, en este caso dice 700 Mb (opción por defecto), pero deberíamos cambiarlo por los 609 Mb calculados antes.
Dato aparte: Otra opción, útil en el caso de cortometrajes, es la de Two Pass, average bitrate, donde el tamaño del archivo se adapta al bitrate deseado (por ejemplo 2200 kbps, que a veces es mucho para una película de larga duración). En este caso no necesitamos utilizar la calculadora ya que el tamaño será variable.
Volviendo a la ventana de configuración, debemos marcar dos casillas inferiores fundamentalmente: Chroma optimizer y Turbo mode. La primera define mejor los colores y los bordes y la segunda acelera el proceso de codificado sin prácticamente pérdida de calidad en el video.

La siguiente pestaña: Motion & Misc, y las que le siguen son para hacer ajustes finos del video y muchas veces requieren de tiempo de experimentación. Yo voy a copiar las opciones que aconsejan para ripear animación en la wiki de Avidemux. Aunque son casi las mismas opciones que aparecen por defecto, allí cambiamos WHQ Mode a 4 - Wide search.

En la siguiente pestaña: Quantization, también usamos las opciones de la wiki. De todas formas, bien pueden dejarse todas estas opciones (las tres últimas pestañas) como están por defecto, la calidad del video puede ser igualmente buena sin hacer muchos cambios. Aunque la opción Trellis quantization siempre es aconsejable.

La cuarta y última pestaña: Second pass, ajusta ya parámetros más finos y requieren de experimentación y tiempo. En la wiki aconsejan los valores que se ven en la imagen.

Filtros de video
Para acceder a los filtros hacemos click en el botón Filters a la izquierda de la pantalla, debajo de Video. Se nos abrirá una ventana que muestra en categorías los filtros disponibles, decenas y decenas de ellos. Hay dos tipos de filtros casi fundamentales: los de recorte y los de redimensionado. Estos filtros se encuentran dentro de la categoría Transform, la primera que aparece.
El primer filtro que debemos aplicar es el de recorte: Crop, que nos permite eliminar las bandas negras que generalmente tienen los videos.

Luego de seleccionarlo, vemos que aparece dentro de Active filters. Para configurarlo hacemos doble-click sobre él y nos abrirá una ventana de configuración. Allí, primero debemos desplazarnos por los fotogramas con la barra de desplazamiento horizontal, hasta encontrar un cuadro que esté bien delimitado de las bandas negras (sean estas horizontales o verticales).
Una vez que nos posicionamos en un cuadro con estas características, podemos hacer click en el botón que dice AutoCrop y automáticamente detectará los bordes negros y nos mostrará en color verde la parte de la imagen que se eliminará. Puede que algunas veces debamos corregir manualmente el recorte, y para ello disponemos de cuatro campos Crop Left, Right, Top y Bottom. Los valores que allí se muestran están expresados en pixeles, y el recorte se hace en valores pares para cada uno de ellos. Finalmente si estamos conformes con el recorte aceptamos y volvemos a la ventana de filtros.

Podemos ver debajo de Active filters que aparece además del filtro seleccionado antes, la configuración que le dimos. El siguiente filtro que usaremos es MPlayer resize, para redimensionar el video, aunque podemos utilizar el otro filtro disponible, ambos hacen los mismo.

Al hacer doble click sobre él, se abrirá la ventana de configuración. Donde podemos seleccionar la reducción mediante la barra de desplazamiento inferior o bien manualmente. El Error X y Error Y puede aparecer cuando el nuevo tamaño no es exactamente proporcional al tamaño original. En muchos casos esta diferencia es imperceptible e inevitable cuando activamos la casilla 16 Round up que redondea los valores a medidas más estándar. Además podemos seleccionar el tipo de filtro que usaremos para redimensionar la imagen entre: Bilinear, Bicubic y Lanczos3. Este último produce una imagen más suavizada y es el que utilizo normalmente.

El orden de los filtros es importante y puede cambiarse dentro de Active filters, seleccionando uno de ellos y moviéndolo en la lista con los botones (flechas) que aparecen abajo. Es preferible primero recortar y luego redimensionar.
Dato aparte: En caso de que sea necesario utilizarlos, todos los filtros que mejoran la calidad de la imagen deben estar antes que los filtros de transformación (recortar y redimensionar), esto es así para que estos filtros trabajen sobre la imagen al tamaño original (por ejemplo los filtros de desentrelazado, color, etc.) y no sobre la imagen ya transformada. Los filtros se aplicarán finalmente en el mismo orden en que se muestran en Active filters.
Para terminar, podemos previsualizar el resultado usando el botón Preview y desplazándonos por los distintos cuadros de la película. Esta previsualización depende del filtro que tengamos seleccionado en Active filters, así podemos ver los cambios parciales que genera cada filtro en la película, o bien seleccionando el último filtro los cambios acumulados.

En la ventana principal del programa, cambiando a Output en el menú que aparece arriba podemos reproducir la película tal como se verá después de guardarla. Esta reproducción aplica los filtros en "caliente", por lo tanto puede verse afectada en función de la cantidad y calidad de los filtros seleccionados.

Guardar el archivo
Llegamos al final, pero puede dividirse en dos partes. La primera (opcional) se trata de guardar una porción del video para verlo tranquilamente con nuestro reproductor. La segunda parte no es otra cosa que guardar la película completa.
Video de muestra
Este proceso es rápido porque no vamos a guardar toda la película sino sólo una parte. Para ello debemos utilizar la barra de desplazamiento horizontal que se encuentra debajo de la imagen de video y los botones que dicen A y B. Con ellos seleccionamos la porción que vamos a guardar.

Una vez seleccionada (podemos ver el número de cuadros que hemos seleccionado en la parte inferior derecha de la ventana principal bajo el título Selection), hacemos click en Guardar, escribimos el nombre del archivo en que se guardará la muestra y el proceso comienza. La segunda pasada se realiza automáticamente al terminar la primera.

Cuando el proceso finaliza, estamos listos para ver el resultado parcial en el reproductor que más nos guste.

Video definitivo
Si el resultado es satisfactorio, eliminamos las marcas A y B (muy importante), de forma tal que abajo a la derecha de la ventana principal, donde dice Selection la marca A tenga el valor 0 (primer cuadro) y la marca B el valor del último cuadro.
Listo, a guardar y esperar pacientemente. Hay que tener en cuenta que debemos disponer de suficiente espacio para el archivo, especialmente durante la primer pasada, ya que durante ésta se puede generar un archivo varias veces mayor (como puede verse en la siguiente imagen) que el archivo definitivo (después de la segunda pasada).







patente y chapa
















